ID работы: 14124393

Наши души обречены быть вместе

Джен
R
Завершён
8
Размер:
321 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Город морей и ветров

Настройки текста
После ночлега под открытым небом, рано утром вчетвером герои выдвинулись в путь. Эллиот, несмотря на обещание новых знакомых помочь в дальнейшей экспедиции, ощущал беспокойство рядом с ними. Он не мог отделаться от мысли, что еще пару часов назад они дрались едва не насмерть. В это время Вальтер вел себя как обычно расслабленно и уже приставал к Монреаху с вопросами: — Если ты знаешь о нас практически все, то я тоже имею право узнать о твоем прошлом. Кем ты был до смерти? — Я слуга Макиавелли, был им раньше, и остался до сих пор. — Поразительно! Как из множества мертвых можно призвать конкретного духа? Джории невероятно повезло, что ей попался такой проводник. И как должен провиниться обычный горничный, что отправился прямиком в бездну? — протянул задумчиво, наклонив голову, призрак. — Об этом я поведаю в следующий раз, и то, если разрешит хозяйка. — Вы знаете путь до общины Краанадиамоне? Вы ведь рассказывали, что много путешествовали, пытаясь найти нужного вам человека, — Эллиот старался завести дружественный разговор и лучше узнать своих союзников. Джория охотно ответила: — Нет, не знаем. Но я уверена, что магический лес сам рано или поздно выведет нас к цели. Когда я призвала духа пару месяцев назад, то сразу начала с ним ежедневно тренироваться, также он помогал нам в восстановлении домов после катаклизма. Все мои соседи знали о Монреахе, поначалу его опасались, потом привыкли и приняли его, ведь все равно он находится под моим контролем и пока я не скажу, он никому не причинит зла. Потом мы отправились в сторону общины Янириамоне через Эльвийскую Зелень, однако мы уже очень долго блуждаем и не можем найти выход, это место очень обманчиво. Во время поисков мы думали также посетить Вальтерагхамоне, откуда родом наши правители Клиффорды. Но это бессмысленно: могут ли жители закрытого поселения знать подробности событий, которые произошли на другой стороне материка? Увидев в лесу каких-то людей в светлой одежде, я сначала решила их не трогать, до тех пор, пока не поняла, что вы тоже обладаете магией из загробного мира. Это выглядело странно, учитывая законы тех мест, поэтому я приказала моему прислуге разобраться в этом. — Как чувствуют себя основатели деревни? Понимаешь, я и сам Клиффорд, это мои родители ушли из общины и основали свою деревню, однако мы не виделись больше пяти лет и от них не было никаких вестей, — Джория внимательно взглянула на него, мысленно сравнивая внешность парня с теми, кто вырастил ее после смерти отца и матери. Затем произнесла: — Хотя моих настоящих родителей давно нет в живых, именно приемные помогли мне встать на ноги после того, как я потеряла все: свое жилье, наследство и близких. Клиффорды часто рассказывали о тебе, они хотели бы с тобой снова встретиться, но из-за вражды между вашими поселениями вы вряд ли сможете увидеться снова. — Выходит, мы сводные брат и сестра, — Эллиот даже не догадывался, что за пределами общины у него есть родственная душа. С другой стороны, как они могут быть такими разными? Пока он ищет способ спасти свою подругу детства, Джория целеустремленно желает мести и не скрывает этого. Они родились и выросли в совершенно разных регионах и религиях, Джория — дочь влиятельного рода, в то время как он обычный богословский студент. Может, мать и отец хотели заменить ею его отсутствие? Юноша не знал, как к этому относиться. — Клиффорды действительно хорошие люди, однако они не могут дать то, что забрал у меня клан Отверженных, — Макиавелли покосилась на Вальтера, который шел впереди, однако прекрасно слышал, о чем говорят за его спиной. Она не доверяет ему и готова в случае выяснения его прошлого убить, но это только подогревало его интерес продолжать совместный путь дальше. *** Пока герои шли по лесной тропе, спокойствие их окружения было нарушено отдаленным криком и едким запахом горящего дерева. Они ускорили темп и за поворотом тропы наткнулись на сцену хаоса. Торговая повозка лежала на боку, ее деревянный каркас тлел. Водитель, дородный торговец с дикими глазами, пытался защититься от безжалостного натиска огненных тварей, которых было около двух десятков. Эти маленькие крылатые существа размером не больше голубя порхали в воздухе с невообразимой ловкостью. — Останьтесь здесь и не вмешивайтесь в бой, — решительно заявила Макиавелли, глядя на духов, обернулась и вышла навстречу монстрам, парень поспешил ей на помощь. — Но почему же? Мы ведь можем быстро их уничтожить, не стоит втягивать себя в передряги, — крикнул вслед Вальтер, но ответа не получил. Он раздражённо выдохнул и закатил глаза. Ринулся с места, но Монреах поспешил усмирить его пыл и перегородил ему путь рукой: — В прошлый раз, следуя такой стратегии, ты раскрыл свою личность. Следует быть осторожнее, — твердо закончил он и опустил руку. — Неужели тебе не хочется вмешаться? Я что, прибыл на землю, чтобы просто смотреть, как он без меня справляется с монстрами? Мы можем использовать заклинание иллюзии, в чем проблема? — Данный подход безусловно эффективен, но его следует применять лишь в крайних случаях, постарайся лишний раз не высовываться, — он схватил призрака за край кофты и посмотрел ему в глаза. — И еще: не приближайся к Джории. Я знаю, что произошло между вами прошлой ночью, и не стоит надеяться, что раз мы с вами путешествуем вместе, то я не смогу дать тебе отпор, — он сжал воротник Вальтера еще сильнее, — неужели твой хозяин настолько слеп, что позволяет тебе творить такие вещи? — В следующий раз научи свою хозяйку манерам, чтобы она не нападала на других с ножом, — Монреах наконец отпустил его и отвел взгляд, наблюдая за Джорией и ее сводным братом во время сражения. Клиффорд приказал торговцу спасаться, тот послушал его и побежал, однако часть птиц, разогнавшись, сбили мужчину с ног. Лозы вырвались из земли, ветви протянулись к огненным птицам, пытаясь поймать их в ловушку. Существа визжали и уклонялись с удивительной ловкостью, их перья оставляли искры, когда они танцевали в воздухе. Рядом с Эллиотом готовилась Джория, в одной руке она держала блестящий клинок. Джория взмахнула им, посылая дугу воды в сторону ближайшей огненной птицы. Лезвие рассекало воздух, застигая тварей врасплох, они издали пронзительный крик и атаковали с двойной мощью. Когда Джория и Эллиот оказались в засаде, они быстро поняли, что их индивидуальная тактика их подводит, хотя их атаки были точными, птицы были слишком быстрыми. Битва оказалась более сложной, чем они первоначально ожидали. — Сестра, нам нужно скоординировать наши усилия. Моя магия может создавать отвлекающие факторы и барьеры. Используй водяной клинок, чтобы нацеливаться на птиц, пока я буду обеспечивать прикрытие. Вместе мы сможем загнать их в угол. — Сестра? — переспрашивает та, едва уклоняясь от огненной сферы. — Хотя мы не кровные родственники, но нас воспитали одни и те же родители. Мы не можем отрицать нашу с тобой связь. Я разве не прав? С вновь обретенной смелостью Эллиот начал манипулировать окружающей флорой. Лозы и корни поднимались, создавая препятствия, которые вынуждали жар-птиц замедляться и корректировать траекторию полета. Это позволило Джории более точно прицелиться своим водяным клинком, рассекая воздух и гася пламя. Огненные существа, чей коллективный разум представлял собой серьезную проблему, приблизились к Эллиоту и Джории. Их крошечные формы носились по воздуху, окружая героев кольцом живого пламени. Полог леса над ними потемнел, когда птицы выпустили синхронный шквал огня. Парень и девушка стояли спиной к спине. Они чувствовали жар приближающегося пламени, но отказывались сдаваться. В одно мгновение вокруг них образовался щит из переплетающихся ветвей. Импровизированный барьер кипел жизнью, его энергия черпалась из самого сердца волшебного леса. Плавным движением Макиавелли высоко подняла свое оружие, и оно замерцало неземным аквамариновым светом. Она создала кружащийся водоворот, обвивший ее и Эллиота: «Проливной вихрь, воды танцуют, сливаются и вращаются, окружают!». Пламя шипело, встречая сопротивление воды. Барьер природы и воды твердо устоял перед натиском врагов. Пар шипел и клубился, создавая неземное зрелище. Макиавелли создала волну, которая с неумолимой силой отталкивала птиц. Существа закричали от разочарования, не в силах выбраться из ловушки, сомкнувшейся вокруг них. Увидев возможность, Эллиот подсадил Джорию к себе на плечи и по ее команде подбросил вверх, девушка мощным прыжком бросилась вперед, она целилась клинком в самое сердце скопления птиц, перья мерцали от беспокойства, монстры пытались уклониться, быстрой и плавной дугой острого лезвия она пронзила чудищ, гася их пламя. Она приземлилась на колени и добила оставшихся птиц, а когда последняя погибла, битва достигла своего апогея. Окружающая стена огня рассеялась, оставив после себя обгоревшую лесную сцену. К ребятам сразу подбежали Вальтер и Монреах, и, увидев раненого торговца, повернули его на спину. В телеге потерпевшего было много ящиков, большинство из них вместе с содержимым сгорели дотла. — Бедняга жив, но без сознания, я воспользуюсь этим и просмотрю его воспоминания, — прислуга Джории присел на корточки и начал шептать заклинание. В воздухе начали вырисовываться размытые картины из его воспоминаний, они сменялись так быстро, что только сам Монреах мог знать, что творилось в голове у мужчины. Соратники терпеливо ждали, а когда дух закончил, тот повернул голову к девушке и сообщил: ничего интересного, обычный продавец и рыбалка из общины Краанадиамоне. Мы можем исцелить его, чтобы заслужить доверие других горожан. — Кто такой рыбалка? — спросил Вальтер. — Он ловит рыбу — это такое существо, которое обитает в воде, думаю, деревня бога морей и ветров славится очень вкусными рецептами из рыбы, — объяснил Эллиот. — У нас в поселке ловят только речную рыбу, у нас нет выхода к океану. Кстати, сестра, где ты научилась владеть ножом? Я очень редко видел, чтобы люди совмещали одновременно и магию, и навыки использования холодного оружия. — Эту технику принесли с собой путешественники из других регионов, которые, как и я, нашли себе пристанище в Хоракар. Слияние разных традиций управления чарами породило подобный метод применения магии. Как по мне, подобные атаки наносят больше вреда, нежели магия или лязганье металла по отдельности. Ты можешь использовать меч в качестве указателя, что позволяет лучше сфокусировать заклинание. — Признаю, ты превзошла мои ожидания, и, если ты когда-нибудь попытаешься убить меня, у нас получится отличная схватка, — ухмыльнулся Вальтер, а девушка покраснела со злости. Она хотела высказаться в ответ, как услышала слабый голос рядом. Когда торговец пришел в себя, он не сразу осознал, что произошло. Он был растерян и напуган, затем увидел чародеев, учтиво поклонился и рассыпался в благодарностях: — Я так признателен вам за спасение своей жизни, если бы не вы, то моя семья никогда не увидела бы меня снова. Вы отличные бойцы, таких еще поискать! — при этих словах он обнял Эллиота и Джорию, затем поглядел на Вальтера и Монреаха и добавил: а вы превосходные целители. Ребята согласились оставить повозку здесь, она не подлежала восстановлению. Союзники помогали мужчине донести уцелевший товар до городка. — Знаете, я возвращался со своим товаром в общину Краанадиамоне с наемником, который откликнулся на моё объявление в гильдии. Тот парень поклялся защищать меня от монстров и взял предоплату. Мы остановились, чтобы отдохнуть и заодно собрать зелени для рыбной приправы. Однако, как только огненные птицы напали на нас — парня и след простыл. Еще чудовища спалили поводья, и моя лошадь сбежала, придется заплатить большую сумму, чтобы купить новый транспорт и животное. Ничего, предатель поквитается за это, далеко забраться не он мог — мы не очень хорошо ориентируемся в Эльвийской Зелени. Его обязательно поймает стража и посадит в темницу, мне только стоит подать заявление об этом. А вы откуда родом? Ваш наряд мне не знаком. — Мы из Вальтерагхамоне, — кивнул Эллиот в сторону своего напарника, держа в руках ящики. — А девушка со своим приятелем — из Хоракар, это в горах здешнего леса. — Не слышал о Хоракар, хотя стоит посетить, я уже давно хожу в командировки, например, был много раз в Янириамоне. — Неужели ваши жители могут вольно путешествовать? — удивленно подметил Клиффорд, вспоминая, как родителям его подруги приходилось множество раз просить разрешения на свободную торговлю у старейшины, а также, сколько ему самому приходилось отчитываться, когда он даже на пол дня покидал пределы деревни. — Конечно, разве это странно? — непонимающе спросил мужчина. — Вот увидишь, наша родина много чем отличается от общины владыки солнца и урожая. Кстати, раз уж вы меня спасли, то я могу замолвить за вас словечко в гильдии Морской Звезды, о которой я рассказывал. Если направляйтесь в наш поселок, то тут без денег нечего делать — никто вам не даст еду или жилье, если у вас нет грошей, а вам лучше всего заработать их в гильдии. — Надо же, никакой подобной конторы у нас в деревне нет, — отозвался Вальтер, запыхаясь под грузом тяжелых товаров. «Слушай, я считаю, что нам стоит согласиться на его предложение, ведь в статусе участников так называемой Морской Звезды мы сможем не только заработать, но и познакомиться с другими людьми из городка, которые посодействуют нам в будущем» — Эллиот телепатически обратился к своему духу и обрадовался, что у него получилось передать то, что он хочет, с первого раза. Призрак лишь улыбнулся: «Даже не сомневайся, с командой из двух волшебников и духов мы сможем горы свернуть». *** Пейзаж здесь определялся безжалостными объятиями моря, его лазурными водами, простирающимися до горизонта. Соленый привкус океана висел в воздухе, принесенный бризом, несущим в себе суть свободы и безграничных приключений. Земля Краанадиамоне может похвастаться умеренным прибрежным климатом с мягкой зимой и прохладным летом. Местность состояла из скалистых утесов, песчаных берегов и пышных зеленых холмов, плавно спускающихся к морю. Ворота были отмечены великолепной аркой, сформированной безжалостными ветрами и насыщенным солью воздухом. На арке кропотливо выгравированы парусные корабли, плывущие по бурным волнам, а также изящные морские существа, выпрыгивающие из воды. По обе стороны арки вода лилась из высеченных в камне ртов морских чудищ, создавая симфонию успокаивающих звуков, имитирующих натиск волн, разбивающихся о берег. Водопады сливались в чистый извилистый поток, служа одновременно декоративным элементом и источником пресной воды. Среднестатистические адепты Краанади обитали в традиционных домах, которые были известными своими изогнутыми крышами, плоскими фасадами и узкими дворами, ограниченными каменными или деревянными стенами. Главные улицы были шире и оживленнее. Мужчины носили халаты с высоким воротником на пуговицах, с брюками и фурнитурой, подчеркивающей их статус. Женщины были в красочных, вышитых платьях с аксессуарами в волосах. Обувь включала в себя башмачки и сапоги, изготовленные из натуральных материалов. Горожане собирались у местных торговых точек, чтобы обсудить новости и дела. Уличные мастера продавали свои ручные изделия и ремесленные товары, создавая бурю разнообразия и цветовой палитры на фоне древних фасадов. Фасад храма, который располагался по левой стороне от главного входа, украшен волнами, выпуклыми и изящными, словно они были вырезаны из живой воды. Стены, окрашенные в глубокий синий цвет, переливались оттенками морской глубины, белые мраморные колонны, придавали храму изысканную красоту. На вершине храма возвышалась статуя божества морей и ветров во всей своей красе. Старик держал в руках трезубец, его лицо выражало мудрость, власть и милость, а одеяние, напоминающее наряд моряка, мягко развевалось на ветру. В прибрежном городе Краанадиамоне часто осажденном бурными морскими штормами, время года, подверженное самым сильным шквалам, обычно совпадало с осенними и ранними зимними месяцами. В эти периоды сближение погодных условий и изменение океанических течений способствовали повышению частоты и интенсивности этих морских бурь. Население боролось с непредсказуемостью этих штормов, они развили острое понимание сезонных закономерностей и тонких признаков природы, которые намекают на надвигающуюся ненастную погоду. Наблюдение за поведением птиц, изменением направления ветра и оттенка неба служили элементарными, но важными индикаторами неминуемого шторма. Структурное усиление зданий, особенно расположенных вдоль береговой линии, являлось обычной практикой. Прочные конструкции и укрепления помогали противостоять гневу бушующего моря и жестоких ветров. Кроме того, прибрежные сторожевые вышки укомплектованы бдительными часовыми, которые подавали сигналы тревоги, предупреждая о надвигающихся бурях, что позволяло жителям города искать убежища в специально отведенных безопасных зонах. Несмотря на эти меры, приход бури оставался тяжелым испытанием. *** Герои занесли ящики и, после короткого разговора торговца со своими коллегами, пошли в сторону гильдии. Макиавелли со своим слугой шли позади всех. Они прошли мимо книжного магазина, в его привлекательной витрине было представлено множество книг, старых и новых. Запах старой бумаги и чернил разлился в воздухе, вызвав у Джории поток воспоминаний. Она повернулась к Монреаху, на ее губах играла задумчивая улыбка: — Ты помнишь, как мы часами сидели у меня в покоях и читали книги? Это были одни из самых счастливых дней в моей жизни. Он слегка наклонил голову и тихо ответил: — Я помню… некоторые, — признался он мягким, мелодичным шепотом. — Но не все. Мои воспоминания о времени, проведенном вместе в физическом мире, фрагментарны и поверхностны. Улыбка Джории исчезла. Она надеялась, что со временем Монреах вернет себе больше прошлого опыта, моментов, которые они провели вместе до того, как он умер и переродился. — Я бы хотела, чтобы ты помнил их всех, — в ее голосе слышалась тоска. — Благодаря этим книгам мы исследовали множество миров, узнали о разных культурах и историях. Это был наш способ уйти от проблем, пусть даже ненадолго. — Но то, что я помню, мне дорого. Истории, которые мы читали, знания, которые мы получили — все это часть меня, даже если я не могу вспомнить каждую деталь. Время, проведенное вместе, сформировало меня тем, какой я есть, и за это я благодарен. — Я тоже благодарна, — прошептала она и взяла его за руку. — Наша связь — это сокровище, которое я всегда буду беречь, независимо от того, что мы помним или забываем. И, возможно, когда-нибудь мы вместе создадим новые воспоминания в этом постоянно меняющемся мире. Глядя на этих двоих, Эллиот столкнулся со сложной смесью эмоций по отношению к девушке и ее напарнику из другой общины. Первоначально настороженный и тревожный из-за резких различий в их воспитании и убеждениях, он не мог избавиться от скрытой осторожности, укоренившейся в его обществе. Тем не менее, он понимал, что эта настороженность необоснованна и вызвана просто культурными контрастами, а не какой-либо веской причиной. Внутри него шел постоянный внутренний диалог — перетягивание каната между предвзятостью и искренним желанием понять и принять разнообразие культур разных городов. Он боролся со своей совестью, пытаясь убедить себя, что, несмотря на их различия, Джория и Монреах действительно могут быть добросердечными людьми, заслуживающими всего наилучшего. Герои прогуливались по шумным улицам города, их внимание привлекли многочисленные мельницы, разбросанные повсюду. Вальтер, испытывая любопытство, повернулся к Эллиоту. — Для чего нужны все эти здания? — Ах, это ветряные мельницы, у нас тоже есть несколько таких. Они служат жизненно важной цели в этом городе: перемалывают зерно в муку, что облегчает производство хлеба и других необходимых продуктов питания. Паруса или лопасти ветряной мельницы сконструированы так, чтобы улавливать силу ветра. Когда ветер давит на них, он заставляет лопасти вращаться. Эта энергия вращения затем передается внутреннему оборудованию мельницы. Думаю, мельницы здесь считают талисманом, с помощью которого жители приносят свои молитвы Краанади. Для Эллиота покинуть свою дружную деревню и войти в обширный город было все равно, что попасть в совершенно другое измерение. Первоначальный шок был ошеломляющим. Огромные размеры города, его множество культур и постоянный прилив и отлив людей не имели ничего общего с мирной, изолированной жизнью, которую он знал. «Он просто… такой огромный, такой разнообразный. Как они все так живут вместе?». Ему всегда говорили, что мир за пределами общины — это место, которого следует опасаться, место, где посторонним нельзя доверять. Но реальность, с которой он столкнулся, была чем-то совершенно неожиданным. Здесь незнакомцы всех слоев общества сосуществовали, двигаясь в потоках жизни с определенной гармонией, которая одновременно очаровывала и сбивала его с толку. Клиффорд не мог не восхищаться огромным разнообразием людей, с которыми он столкнулся. Уличные торговцы продавали еду с экзотическими ароматами и вкусами, которые совершенно отличались от простых блюд его деревни. Архитектура варьировалась от традиционной до современной, каждое здание рассказывает историю людей, которые его построили. Эллиот не мог избавиться от дискомфорта, поселившегося в его груди. Он поймал себя на том, что сомневается в каждом своем действии и слове, опасаясь, что может случайно обидеть кого-то или совершить оплошность. «А что, если я сделаю что-то не так? Что, если я не понимаю их обычаев? Примут ли меня, несмотря на то что я адбалар?». «Может быть… дело не в том, откуда ты родом, а в том, как ты относишься к другим. Возможно, если я подойду к этому с открытым сердцем и желанием учиться, я смогу найти здесь свое место». Размышляя о своем месте в этом разнообразном и обширном городе, адбалар знал, что предстоящее путешествие не будет лишено трудностей. Но он был полон решимости воспользоваться возможностью для роста и понимания, учиться у людей, с которыми он встречался, и обрести собственное чувство принадлежности к миру, который был гораздо более сложным и разнообразным, чем он когда-либо мог себе представить. Их пункт назначения находился среди ярких гобеленов Краанадиамоне — прочного здания с эмблемой Гильдии Авантюристов, которое представляло из себя пятиконечную морскую звезду. Герои вошли в просторный атриум гильдии, где смешались самые разные люди. Авантюристы, облаченные в доспехи, обсуждали свои последние задания, а учёные толпились вокруг древних фолиантов в углу. Купец повел героев к секретарю Морской Звезды, который находился в центре комнаты. «Господин Сарсгаард, представляю вам этих смельчаков, которые спасли мне жизнь от монстров в лесу. Они достойны вступить в Гильдию Искателей приключений». Внешний вид господина Сарсгаарда сразу же излучает ощущение профессионализма и юношеского энтузиазма. Его лицо обрамляют короткие, аккуратно подстриженные волосы, которые, кажется, всегда остаются на месте, что свидетельствует о его дотошном характере. Яркие, любознательные глаза выглядывают из-за стильных очков, отражая смесь интеллекта и искреннего любопытства. Одетый в строгую, хорошо сидящую униформу, состоящую из сшитого на заказ пиджака, украшенного эмблемой гильдии, он ведет себя уравновешенно. Одежда, хотя и формальная, создана для удобства движений, намекая на его готовность прийти на помощь в любой момент. Его осанка прямая и уверенная, что говорит о сильном чувстве долга и гордости за свою роль. Секретарь повернулся к ним с поначалу дружелюбным выражением лица, пока не заметил отсутствие обычного поклона. Его брови удивленно поднялись, он смотрел на героев задумчивым взглядом, его рука с пером застыла над пергаментом. — Вы родом издалека? — в голосе господина слышалось немного растерянности. — В нашем регионе принято приветствовать друг друга поклоном в знак уважения. Мы очень уважаем этот жест. — Мы приносим свои извинения, — заявил Эллиот. — Мы не знали об этой традиции. Пожалуйста, простите наше невежество. Выражение лица мужчины слегка смягчилось после их извинений. — Это понятно, ведь ты не отсюда. Герои уважительно кивнули в ответ, теперь более внимательно относясь к культурным нюансам этого незнакомого места. — Итак, я Фревин Сарсгаард, помогаю искать наемникам задания и отвечаю за информационную поддержку. Морская Звезда работает круглый год, за исключением ночного времени и больших религиозных праздников. Мы помогаем новичкам скорее привыкнуть к жизни искателей приключений. Я лично посылаю добровольцев на различные задания, ссылаясь на их возможности и желания, — проговорил Сарсгаард заранее затоговленный текст, который до этого рассказывал уже не одну сотню раз. — Добрые дела всегда похвальны, но членство в Морской Звезде дается нелегко. Оно влечет за собой ответственность и испытания, выходящие за рамки простого героизма. Его голос теплый и дружелюбный, наполненный энергией, благодаря которой каждое взаимодействие кажется личным и важным. На его губах часто играла тонкая улыбка, заставляя тех, кто встречает его, сразу же почувствовать себя желанным гостем. Несмотря на суету в гильдии, он сохранял атмосферу спокойной работоспособности, плавно совмещая несколько задач и одновременно гарантируя, что каждому будет уделено необходимое внимание. Ребята кивнули, Эллиот заговорил: — Мы готовы пройти любые вызовы, необходимые для того, чтобы стать членами искателей приключений. Мы стремимся доказать свою преданность. Секретарь Сарсгаард разговоре внимательно слушал, задумчиво кивал, воспринимая каждое слово, а когда отвечал, то с ясностью и энтузиазмом, что отражало его страсть к своей работе. В целом, первое впечатление, которое он оставлял, — это преданный своему делу и динамичный человек, чьи вежливые манеры и дружелюбный нрав делали его ценным членом гильдии искателей приключений. Его юношеский задор дополнялся профессиональной аурой, что делало его одновременно надежным коллегой и приятным знакомым. — Очень хорошо. Я опишу Испытание Начал, первоначальный экзамен для всех потенциальных членов гильдии. Вы отправитесь в путешествие, чтобы вернуть священную реликвию бога ветров и морей — жемчужину огромной ценности, которая, как говорят, содержит в себе сущность самого моря. Вы должны вернуть жемчужину из пещеры в течение трех дней. Обратите внимание, обращаться с жемчужиной нужно крайне осторожно: ее нужно хранить только в сухом, закрытом ларце. Хорошо, что вас четверо, обычно мы не пускаем на экзамен меньше двух наемников за раз — потому что для завершения испытания вам необходимо проявить командную работу. Я понимаю, что у вас может не быть с собой денег на покупку провизии или аренды судна — ваша цель находится на небольшом острове недалеко отсюда — мы организуем все за наш счет, однако, вне зависимости, завершите вы задание успешно или нет, вы обязаны вернуть деньги. В ином случае вы останетесь в ловушке на острове или вас могут послать на черную работу, все средства от которой вы отдаете нам. Герои приняли условия Испытания Начал. Купец, поручившийся за них, пожелал им удачи и предложил руководство на предстоящем опасном пути. Несколько столетий назад в городе Краанадиамоне бандиты, возглавляемые харизматичным и хитрым лидером по имени Адбалар, появились из безвестности и стали самой устрашающей и могущественной силой в регионе. Их дурная слава возникла благодаря их набегам на соседние поселения, они наносили точные удары и исчезали, как шепот на ветру. Они были в равной степени печально известны своими дерзкими выходками в самом Краанади, нагло разграбляя богатства города прямо на глазах у его властей. В течение многих лет злодеи процветали, их подвиги питали слухи об их доблести и вселяли страх в сердца как простолюдинов, так и знати. Однако в решающей схватке силы общины противостояли Адбалар. Справедливость восторжествовала, некогда могущественная банда была покорена, а их лидер взят в плен. Несмотря на последствия конфликта, проницательные власти увидели уникальную возможность: нечто большее, чем воровство, и признали присущие бандитам навыки и дисциплину, особенно в военном деле. Понимая потенциал искупления и необходимость в боеспособных силах обороны, лидеры города сделали неожиданное предложение. Вместо тюремного заключения пленным был предоставлен выбор — служить Краанадиамоне в качестве контрактной армии. Воспользовавшись этим шансом на искупление, большая часть разбойников претерпела трансформацию, обменяв свой нелегальный статус на мантию благородных солдат. Под руководством городских военных инструкторов и бдительным оком его лидеров некогда печально известные злодеи превратились в хорошо организованную и грозную силу. Однако, когда на земле воцарился мир, а потребность в огромной постоянной армии уменьшилась, прежний отряд воинов снова оказался на распутье. Благодаря своему боевому опыту и духу товарищества, выкованному в горниле битвы, они искали новую цель. Таким образом, банда превратилась в гильдию авантюристов. Их навыки теперь востребованы для выполнения квестов, исследования и защиты земель от различных угроз. *** После появления на земле Кристалла Затмения, Краанадиамоне взмахом руки успокоил бушующее море и завывания ветров. Спустя несколько веков люди признали божество как спасителя своего региона. В честь стойкости адептов владыки морей и ветров он построил для них таинственную пещеру. Она была создана как священное соединение между царствами моря и неба, где божество могло общаться с миром смертных. Ходили слухи, что внутри был воздвигнут древний алтарь — место великого почитания и божественной энергии. Говорили, что те, кто отважился проникнуть в глубины, столкнутся с испытаниями, которые проверят их смелость, мудрость и решимость, в итоге установив связь с Краанади и получив его благословление. Пропасть, окутанная ореолом мистики, стала священным местом паломничества для будущих поколений. Проходя по лабиринту, герои неосознанно следовали по стопам древних паломников. Вход в Лабиринт Теней широко зиял перед ними, словно зловещая пасть, манила их в самое сердце неопределенности. Зазубренные сталактиты свисали с потолка, как корявые зубы, с них капала влага, зловещим эхом разносившаяся по пространству. Первобытный страх перед неизвестным царапал Джорию. Эллиот и Вальтер с беспокойством оглянулись на нее. Зияющая тьма пещеры тянулась вечно, поглощая как звук, так и свет. «Джория, — голос Монреаха, мягкий и успокаивающий, эхом отозвался в ее сознании. — Я здесь с тобой. Вместе мы сможем преодолеть трудности. Однажды ты уже пережила это, справилась с тьмой и выбралась наружу, в этот раз будет также. Я сам большую часть прошлой жизни прожил под землей в убогом убежище. Во всяком случае, это место выглядит лучше, чем мой старый дом». Когда искатели приключений углублялись в извилистые ходы, гнетущая тьма поглотила их целиком. Свет факелов, который они несли, был слабым мерцающим источником освещения, отбрасывая жуткие тени, которые танцевали вдоль стен. Стены лабиринта были не такими, какими казались, постоянно перемещаясь и перестраиваясь. Иллюзорные стены материализовались и растворялись с дезориентирующей скоростью, приводя их к тупикам и круговым маршрутам. Иногда им попадались участки стен, украшенные выцветшими фресками. Эти древние произведения искусства изображали сцены из забытой истории — битвы между мифическими существами и торжественные ритуалы. Пройдя глубже, они наткнулись на потайные комнаты. Каждая была уникальной, окутанной тайнами и наполненной жуткой аурой, некоторые содержали остатки давно потухших костров — кто-то так и не смог вернуться. Навигация по подземелью была сложной. Люки, скрытые под пыльными коврами, хитро спрятанные проходы и нажимные пластины, приводившие в действие механизмы, усиливали ощущение опасности. — Это место напоминает мне… бездну, — Вальтер и Монреах произнесли последнее слово одновременно. — Именно: ты идешь сквозь тьму и не видишь результата своего пути. Если честно, — продолжал слуга Макиавелли, — после смерти я бы предпочел отправиться в место, где бы меня пытали и жарили в кипящем масляном котле — но в загробном мире абсолютно ничего нет и это гораздо хуже. Я понимаю, что это место не бездна, однако меня берет в дрожь… — за его руку испуганно схватилась девушка, она так сильно и резко коснулась его, что Монреах сперва сам испугался, однако ему выпала ноша быть проводником в кромешной черноте, поэтому он продолжил: не беспокойся, дорогая, я в порядке. Только глядя на вас я понимаю, что нахожусь на земле, среди нормальных людей. Я благодарен своей хозяйке, что я больше не являюсь членом этого проклятого мира. По мере того, как они шли дальше, тревога Макиавелли возрастала. Каждый поворот, казалось, таил в себе невидимые ужасы, ожидающие момента, чтобы выпрыгнуть из тени. Она споткнулась о неровные камни на пути. Эллиот бросил на нее тревожный взгляд. Джория не могла найти слов, чтобы выразить удушающий страх, охвативший ее. Вместо этого она заставила себя прошептать, что все в порядке. Неровная местность пещеры собиралась сбить ее с толку на каждом шагу. В глазах затуманились непролитые слезы, она от разочарования стиснула зубы. Присутствие Монреаха, хотя и было источником утешения, не могло рассеять страх. Стены сомкнулись вокруг Джории, и ей показалось, что они сговорились заманить ее в ловушку. Она замерла. Эллиот повернулся к ней лицом: «Мы можем подождать здесь. Не торопись». Его успокаивающие слова эхом отдавались в ее сознании, но они казались далекими, словно приглушенными гнетущей тяжестью тьмы. Тьма пульсировала, стремясь поглотить ее. Она покачала головой, а глаза наполнились слезами. «Я.… я не могу», — выдавила она. Грудь Джории вздымалась от напряжения, ноги дрожали. На протяжении всего путешествия они не могли избавиться от ощущения, что за ними наблюдают. Странные шепоты, едва слышные, казалось, исходили от самих камней, заставляя задуматься, есть ли у подземелья собственное сознание. По мере того как товарищи продолжали спускаться, их разногласия по поводу того, в каком направлении двигаться, переросли в горячий спор. Эхо их повышенных голосов разносилось по каменным коридорам. Монреах и Вальтер осмотрели все ходы лабиринта, затем последний вернулся к товарищу и торжественно сообщил: — Я увидел проблеск света слева, как раз перед тем, как появилась иллюзорная стена. Возможно, это подсказка? — напарник Джории возразил: — Я услышал слабое эхо, доносившееся справа, — парни переглянулись, но собеседник продолжал настаивать: — Нам следует идти направо! Мои инстинкты никогда не ошибаются. — Твои инстинкты уже дважды водили нас по кругу! — он вышел вперед и махнул рукой девушке, чтобы та шла с ним. — Я говорю, мы идем направо. — Хватит вам обоим! — вмешался Эллиот. — Эти ссоры нас ни к чему не приведут. Их голоса становились все громче и возбужденнее, пока в разгар ссоры они не заметили шороха под ногами. Пол внезапно провалился, и они рухнули в скрытую ловушку, зияющую пропасть, которая сбросила их в подземное помещение. Их факелы упали на землю, пару из них вовсе перестали гореть, остался последний источник света. Приземлившись, они оказались внутри комнаты, которая была тускло освещена слабыми потоками света, просачивавшимися сквозь небольшие трещины в потолке. Это была изолированная комната без прямого выхода, и их голоса жутким эхом разносились внутри нее. Механическая головоломка представляла собой чудо сложной работы, загадочную сборку шестерен, рычагов и цепей. Сердцем головоломки были шестерни, тщательно изготовленные из комбинации латуни и железа. На поверхности каждой имелись уникальные гравюры, намекающие на их индивидуальную роль в механизме. Рычаги были изготовлены из полированного красного дерева, их гладкие поверхности контрастировали с металлическими узорами шестерен. Они расставлены вдоль стен комнаты, простираясь наружу, как ветви ствола дерева, а их положение различалось по высоте. Цепи свисали из разных точек потолка комнаты. Каждая имела разную длину и толщину, и они пересекали помещение, пересекаясь с шестернями и рычагами произвольным образом. Что сделало загадку по-настоящему запутанной, так это взаимодействие между этими компонентами. Не было никакой отправной точки, явных подсказок о том, как разблокировать механизм. — Вот видишь, мы снова влипли, — Монреах пассивно-агрессивно посмотрел на Вальтера, — из-за тебя Джория могла серьёзно постарадать. — Неженка! Не стоит так сильно беспокоиться о своей хозяйке, ты видел, как она сегодня боролась с монстрами? Для нее падение с такой высоты должно быть сущим пустяком. Вместо того, чтобы отчитывать меня, лучше помоги Эллиоту расшифровать эти странные знаки. Эллиот вспомнил о Теоне, которая помогла ему решить головоломку с символами в Эльвийской Зелени, его подруга мастерски разбиралась в таких вещах, вот бы она была рядом. Клиффорд попытался поставить себя на ее место и предугадать ход ее мыслей, как бы она решила конкретно эту задачу. — Посмотрите на эти символы, они напоминают листья и ветки. Как будто они представляют разные стадии роста, — приметил Клиффорд после минуты размышлений, вглядываясь в неизвестный механизм. — Возможно, это ключ к порядку, в котором нам следует их повернуть. — Действительно, здесь, кажется, есть закономерность. Природа следует циклу. Давайте попробуем по часовой стрелке, имитируя переход от бутона к цветению и увяданию листьев, — Джория осторожно подошла к брату со спины. Маг воды сосредоточила внимание на рычагах и цепях. Она поняла, что на некоторых цепочках были небольшие гравюры, напоминающие волны, а у других поверхность была гладкая. Она предположила, что вода может быть ключом к решению загадки. Потянула за цепочки с волнообразными гравюрами, оставив остальные нетронутыми, механизм издал легкий щелчок, намекая, что она на правильном пути. — Я тоже заметил, что на некоторых цепях есть волнообразные гравюры. Оставь это мне, — убеждал хозяйку Монреах, — я поработаю над выравниванием этих взаимосвязанных символов, но там слишком высоко, ни я ни фантомы не достанут. Вальтер, — он замялся и опустил взгляд, — не мог бы ты?.. — Как пожелаешь, — с притворной любезностью молвил он, садя мужчину себе на спину. — Эй, ты наступил мне на ухо, будь аккуратнее! — Прости. Монреах тщательно изучил весь механизм. Он отрегулировал шестерни, выровнял символы, стараясь, чтобы они соответствовали друг другу в гармоничном узоре. По мере выполнения своих задач искатели приключений сообщали друг другу о своих открытиях. Эллиот, маг природы, лучше всех разбирался в стадиях роста растений, он направлял Джорию следовать в правильном порядке, который включал в себя прорастание, развитие листьев, формирование боковых побегов, удлинение стебля, формирование и появление соцветий, цветение, образование и созревание плодов, а также отмирание. После нескольких попыток и корректировок напарники добились идеальной синхронизации. Когда они включили шестерню, потянули цепь, и выровняли последний символ, по залу раздался тихий звон. Каменная стена напротив них начала раздвигаться, открывая проход, ведущий в безопасное место. — Мы думали, что попали в ловушку, но на самом деле были на верном пути, — выдохнул Монреах. — Джория, держись рядом, у нас остался только один факел. По мере того как они углублялись, проходы становились уже, тени гуще, а воздух становился холоднее. Их продвижение было снова остановлено зияющей перед ними пропастью. Его размеры были ошеломляющими, оно простиралось вширь, с чернильной пропастью внизу, которая бросала вызов их попыткам измерить ее глубину. Лишь слабый шум текущей воды далеко внизу намекал на существование скрытой подземной реки. Перед ними висел шаткий мост, грубое чудо инженерной мысли, перекрытое непостижимой пропастью. Он построен из веревок, потертых от времени, и деревянных досок, которые выглядели так же обветшалыми. Мост раскачивался и стонал с каждой секундой, словно протестуя против тяжести их присутствия. Они ступили на трясущийся мост, каждый шаг вызывал вибрацию по изношенным веревкам. Неверный шаг мог обернуться катастрофой. Эллиот взял своего духа за руку, а тот повел за собой Монреаха и Джорию и, несмотря на вражду с первой встречи, их руки крепко держались друг за друга. Когда они подошли к середине, дрожь моста достигла апогея, проверяя их решимость. Среди возвышающихся теней древнего моста герои столкнулись с безжалостным натиском горгулий. Эти гротескные каменные существа с крыльями из гранита и когтями, острыми, как бритва, напали на них. Эллиот высвободил первобытные силы, он вызвал из земли толстые лозы, они быстро росли и переплетались, создавая защитный барьер вокруг моста, предотвращающий его обрушение. Страх Джории перед темнотой начал подтачивать ее храбрость. Тускло освещенная пещера с зловещими тварями усиливала ее беспокойство. Атаки стали неуверенными и беспорядочными и горгулья воспользовалась ее уязвимостью. Она бросилась быстрой и неожиданной атакой, когти царапали волшебницу, когда она пыталась защититься. Джория вскрикнула от боли и пошатнулась назад, сжимая раненую руку. Остальные герои, отвлеченные своими сражениями, могли только с ужасом наблюдать, как страх Макиавелли начал ставить под угрозу не только ее собственную безопасность, но и стабильность всего моста. С каждым неуверенным шагом мост опасно раскачивался, его хрупкая конструкция стонала под напряжением. Это превратилось в гонку на время, поскольку герои поняли, что им нужно сплотиться вокруг Джории и защитить ее от дальнейшего вреда. Ее страх не может позволить поставить под угрозу успех их миссии. — Возьми себя наконец в руки! — прогримел раздраженно Вальтер, когда она нечаянно толкнула его в плечо. — Когда мы наконец выберемся отсюда, я придушу тебя, — ответила тем же тоном Джория. — Давай я прикрою тебя, а ты пока наберешься сил, — предложил сводный брат, — однако будь внимательна и постарайся тоже принимать участие в бою. Ты не одна, мы тоже здесь. — Да, ты прав, — благодаря совместным усилиям и уверенности в присутствии поддержки Джория постепенно начала восстанавливать самообладание. Ее фобия не исчезла полностью, но она научилась отодвигать ее на второй план. По мере того как битва продолжалась, удары Джории вновь обрели точность. Она сражалась вместе со своими собратьями, и их единство служило мощным противовесом ее страху. Материализовалась блестящая водная сфера, ее поверхность отражала тусклый свет факелов и преломляла его в завораживающем танце мерцаний и теней. Сфера быстро увеличиваясь, будто черпая саму суть подземной реки, протекавшей под пещерой. — Эй, я ведь сказал тоже самое, однако ты послушала только Эллиота? — Тогда научись подбирать слова! — когда сфера достигла максимального размера, концентрация чародейки усилилась. С помощью мысленной команды, столь же острой, как лезвие меча, она направила свою силу в воду, превратив ее в струю под высоким давлением. Жидкая сила хлынула вперед с оглушительным ревом, словно мощный водопад, хлынувший с небес. Целью стала горгулья, ее гротескная форма угрожающе бросилась на героев. Струя воды поразила горгулью, каменное тело монстра, ранее неподатливое, прогнулось под натиском. Она завизжала в агонии, крылья бесполезно хлопали, она потеряла равновесие, а затем рухнула в пропасть. Воспользовавшись синергией между собой и духом, героиня обратила свое внимание на оставшихся гаргулий, которые изо всех сил пытались освободиться от темных ограничений, вызванных Вальтером. Девушка снова подняла руку, вода сгустилась вокруг кончиков пальцев, мерцая, как жидкие алмазы. Джория, ставшая теперь почти продолжением духа, управляла водой с изяществом маэстро, дирижирующего оркестром. Быстрыми и плавными движениями Макиавелли и Монреах обрушили на плененных горгулий ливневый поток, обвивающие их гротескные формы. Хватка воды была неумолимой, охлаждая их до глубины души и истощая их силы потусторонним холодом. Каменные тела горгулий начали трескаться и раскалываться под безжалостным натиском заколдованной воды, а жуткие, скорбные крики наполнили пещеру, когда они рассыпались на инертные статуи. Однако скорость восстановления горгулий была особенно поразительной. Через несколько мгновений после того, как они подверглись изнурительному влиянию темной магии героев, они возобновили свои атаки с неослабевающей яростью. Маг, контролирующий природу, сосредоточился на своей связи с темным духом. Эллиот призвал не только лозы, но и целый антураж природного оружия: бурю ветра и листьев. Порывы ветра хлестали горгулий, ослепляя их и создавая вихрь обломков. Однако они также непредсказуемо сотрясали мост, в то время как магия стремилась стабилизировать его. Эти постоянные толчки и тяги создавали сбивающее с толку ощущение. Мост дрожал и беспорядочно раскачивался. Эллиот призывал массивные плотоядные растения, их челюсти жадно щелкали горгулий. Когда герои продвигались вперед, осторожно перемещаясь по нестабильному мосту внутри темной пещеры, внезапная и непредвиденная опасность поразила всех, мост рухнул, оставив их опасно балансировать на краю бесконечной пропасти. Джория создала блестящую струю воды, которая изящно изогнулась в воздухе, вода образовала под ними амортизирующую сеть, замедляя падение. Одновременно с этим маг природы с порывом настойчивости вызвал быстрорастущие лозы со стен пещеры. Они змеились с молниеносной скоростью, обхватывая талию и руки героев, надежно удерживая их на месте. Они остались висеть в воздухе, но были в безопасности от смертельного падения. Эллиот с помощью всплеска стихийной силы приказал своим природным элементам быстро расти, образуя решетку из лоз и корней, которые начали сплетаться в новый импровизированный мост. Два обладателя духов направили свою темную магию, чтобы укрепить и связать сломанную конструкцию. Темная энергия потрескивала в воздухе, сплетая сеть опорных балок, создавая устойчивую основу. Работая вместе, герои постепенно проложили новый путь через пропасть, затем начали осторожно подниматься обратно наверх, их сердца колотились при каждом шаге. Первым наверх выбрался Монреах, затем он подал руку Джории и начал тащить ее и остальных за собой. Поднять стольких человек за один раз было нелегко даже с использованием темной магии, его руки и ноги скользили на краю пропасти, он боялся, что подведет команду и не сможет спасти их. Ему осталось приложить еще совсем немного усилий, как тут из тьмы на них рванула горгулья, грозя сломать не только их защитный купол, но и сбросить их снова вниз. Горгулья открыла пасть и взмахнула лапами, осталось лишь пару метров до искателей приключений, как тут она была схвачена одним из тех самых плотоядных растений, созданных Эллиотом. Когда монстр благодаря счастливой случайности был повержен, ребята наконец смогли ступить на твердую землю. Им предстояло еще отбиться от пары чудовищ. Битва продолжалась, совместные усилия призраков и магов оказались слишком подавляющими для оставшихся горгулий. Когда последняя горгулья потерпела поражение, герои торжествовали на хрупком мосту, единство их стихийной и темной магии оказалось неукротимой силой против зловещих обитателей пещеры. Наконец они достигли другой стороны, их сердца все еще колотились, но на лицах отражалось чувство триумфа. После напряженной битвы и мучительного обрушения герои потеряли свои факелы и теперь остались в темноте. Они прижались друг к другу, на их лицах отразилась усталость, беспокойство и разочарование. Джория прислонилась к сталагмиту, тяжело дыша, и провела дрожащей рукой по мокрым волосам. — Это было… жутко, — пробормотала она, переводя дыхание. Клиффорд, грязный и растрепанный, глубоко вздохнул. — Я думал, что контролировать природу будет сложно, но эта пещера довела нас до предела. Сколько еще мы можем выдержать? — Эти испытания безжалостны, они доводят нас до пределов наших возможностей, — поддержал Монреах. Вальтер больше не мог скрывать своего разочарования: — А этот мост! Он практически развалился под нашими ногами, но в последний момент нам удалось его восстановить. Ладно, не расстраивайся, Эллиот, вспомни битву с Инафаэль, хочешь сказать, что какие-то горгульи едва тебя не убили, а она, член клана Отверженных — нет? — Хоть ты не сильно ранена, но позволь мне восстановить твои ссадины, чтобы тебе было легче двигаться, — Монреах подошел к своей напарнице. Среди усталости и жалоб среди героев крепло чувство товарищества. Они знали, что им нужно двигаться дальше, движимые тайной пещеры и осознанием того, что их способности становились сильнее с каждым испытанием. Герои вошли в последнюю комнату пещеры, и с каждым шагом воздух становился все холоднее. Перед ними маячил ледяной голиаф, закованный в доспехи. Его лазурные глаза сосредоточились на незваных гостях, излучая неестественный холод, который проникал в самые их кости. Его массивное тело, высотой более трех метров, было покрыто зазубренными кристаллическими пластинами льда, которые угрожающе блестели в тусклом свете. Дыхание вырывалось ледяными шлейфами, а осколки льда трещали и падали из его суставов при каждом движении. Сама броня казалась частью существа, плавно слитой с его ледяной плотью. Путешественники, не теряя времени, начали свои первые магические атаки. Герой, контролирующий природу, протянул руки, призывая корни и лозы, чтобы поймать голиафа в ловушку. Но, к их ужасу, существо взмахом кристаллических когтей раздробило наступающую листву, и осколки льда разлетелись, словно шрапнель. Макиавелли выпустила поток воды, и все же существо оказалось невосприимчивым, оно лишь усмехнулось, и ледяная вода испарилась в туман, не успев коснуться его тела. Обладатели духа создали темные щупальца, но голиаф отмахнулся от них, как будто они были всего лишь помехой. Он ответил порывами холодного воздуха, отбросившими героев назад. Ребят осенило; их магические атаки не имели никакого эффекта на морозного голиафа. В коротком молчаливом обмене взглядами они поняли, что им придется прибегнуть к более традиционным средствам. Стало очевидно, что Джория обладала опытом и знаниями в обращении с оружием ближнего боя, в то время как Эллиот был менее опытен в этой области. Во время ожесточенной битвы с ледяным голиафом Джория была на переднем крае битвы, ее искусное владение клинком и непоколебимая решимость вели ее вперед. Она присматривала за своим сводным братом. Когда кристаллические когти голиафа были готовы нанести удар на Эллиота, Джория без колебаний встала между монстром и напарником, подняв клинок, чтобы отразить надвигающуюся атаку. Удар отразился на ее плечо, огромная сила голиафа отбросила ее назад. Зазубренные когти существа скрежетали по ее мечу. Джория вздрогнула от боли, но она стиснула зубы и оттолкнулась от безжалостного голиафа. Ее отвага завершить испытание горела, как маяк, и она отказывалась поддаваться агонии, которая грозила захлестнуть ее. Быстрой, почти инстинктивной мыслью Эллиот обратился к духу, который был их союзником на протяжении всего путешествия, в этот ужасный момент он умолял его о помощи. Вальтер протянул призрачную руку к Эллиоту, и когда их пальцы соприкоснулись, обсидиановый туман закружился и сгустился, образуя замечательное оружие — эфирный меч, созданный из темной энергии. Этот призрачный клинок не был похож ни на один обычный меч. Его рукоять была окутана подвижными тенями, лезвие представляло собой удлиненный осколок чистой тьмы, настолько черный, что он поглощал окружающий свет. Когда Эллиот схватил рукоять призрачного меча, он почувствовал непосредственную связь с его темной силой. Оружие обладало неиспользованным потенциалом, и он знал, что оно станет ключом к повороту хода битвы в их пользу. Но для Эллиота это был его первый раз, когда он держал меч в бою. Когда чудище бросилось на него, парень дрожащими руками поднял призрачный меч, пытаясь отразить атаку. Однако его неопытность привела к его падению. Удар был слишком быстрым и легко проскользнул мимо его слабой защиты. Эллиот вскрикнул и отшатнулся, когда лапа существа оставила после себя глубокую рану. Ему нужно быстро адаптироваться, иначе он рискует стать легкой мишенью. Джория переключила внимание на раненого спутника: «Эллиот, держись позади меня!». Он наблюдал, как девушка и Монреах умело расправляются с голиафом. Сделав глубокий вдох, Эллиот сосредоточился на своем призрачном мече. Ему нужно было почувствовать его вес, баланс и уникальные качества, которыми он обладал. Меч, казалось, ответил на его намерение, и когда монстр бросился на него, Эллиот был готов. Он уклонился от атаки с вновь обретенной ловкостью, позволив существу пройти мимо, не причинив вреда. В этот момент уязвимости злобное присутствие темного духа в сознании Эллиота зашевелилось. Это был голос, который шептал в глубинах его сознания, холодный и расчетливый, но странно ободряющий. «Ты попробовал на себе лед, паренёк, —отозвался в сознании Эллиота голос Вальтера, его тон был пронизан извращенным чувством ликования. — Пусть это разожжет твою ярость. Каждый удар, который ты наносишь по ледяной шкуре голиафа, будет отражением твоей силы и стойкости. Боль, которую ты пережил, направь ее в свои удары. Пусть каждый удар станет свидетельством твоего неповиновения». Глаза Эллиота сузились от решимости, когда он прислушался к словам духа. Он увидел возвышающегося перед собой чудовище как символ его собственных страхов и слабостей. С обновленным чувством цели он бросился на голиафа, призрачный меч сверкнул в тусклом свете. Каждый удар был преднамеренным, яростным провозглашением его воли к победе. Клинок впился в ледяную броню голиафа с ненасытным голодом, словно питаясь болью и разочарованием, которые он пережил. Присутствие темного духа в сознании Эллиота становилось все более явным, подгоняя его. «Бей сильнее и быстрее, твой гнев движет тобой. Покажи, чего стоит недооценивать тебя». Удары превратились в беспощадный шквал, его движения направлялись мощной комбинацией его собственной храбрости и злонамеренного влияния духа из бездны. Преимущества меча Эллиота становились все более очевидными по мере того, как битва продолжалась. Когда Эллиот наносил удары, меч поглощал часть его злобной сущности, становясь с каждым ударом еще более мощным и грозным. Зазубренное лезвие клинка потрескивало темной энергией, а тени на рукоятке извивались и пульсировали, ведя собственную жизнь. Новообретенное мастерство в обращении с мечом позволило ему идти в ногу с искусным владением мечом Джории. Их скоординированные усилия превратились в завораживающий танец стали и тьмы, гармоничное сочетание мастерства и сверхъестественной силы, которое постепенно ослабило грозную защиту ледяного голиафа. Однако грубой силы недостаточно, чтобы свалить этого огромного чудовища. Им нужен был план. Эллиот рванулся вперед, его ботинки захрустели по ледяной земле, отвлекая внимание голиафа от спутницы. Голиаф взмахнул массивной рукой, заключенной в кристаллическую броню, стремясь раздавить его одним ударом. Клиффорд перекатился в сторону, едва избежав удара. Земля, на которой он стоял, рассыпалась на осколки льда, свидетельство огромной силы существа. — Ты заметил, что каждый раз, когда голиаф наносил удары, он слегка вытягивался, оставляя на мгновение обнаженной грудь? — Джория поняла, что это может быть ключом к победе над монстром. Она атаковала голиафа под разными углами, хотя эти удары мало повлияли на толстую броню голиафа, они отвлекали и дезориентировали его, давая Эллиоту необходимую возможность. Эллиот помчался к зверю. Голиаф взревел от разочарования и поднял обе руки для разрушительного удара двумя кулаками. Парень увидел свой шанс. Он скользнул под ноги голиафа и подошел к нему сзади, когда его кулаки ударили по земле, посылая во все стороны ударную волну ледяных осколков. Клиффорд прыгнул ему на спину и быстро взобрался, несмотря на холод, просачивавшийся сквозь одежду. Достигнув плеч голиафа, он обнажил меч, способный пробить даже самую прочную броню. Существо издало оглушительный рев, больше от боли и удивления, чем от ярости. Синий свет вырвался из раны, когда зачарованный клинок нашел свою цель, оставив паутину трещин по туловищу голиафа. Юноша крепко держался, пока голиаф отшатнулся назад, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие. Трещины в его груди разрастались, светясь ярче. Куски ледникового материала отпали, обнажив уязвимое ядро под ним. В конце концов, именно призрачный меч Эллиота нанес решающий удар. Мощным ударом он вонзил обсидиановое лезвие глубоко в сердце ледяного тела голиафа. Вой агонии существа эхом разнесся по пещере, оно разбилось на миллион осколков, растворяясь в холодном воздухе. Когда после с трудом одержанной победы в пещере воцарилась жуткая тишина, Эллиот тревожно замер. Он ощущал удовлетворение и воодушевление, позволяя влиянию темного духа руководить своими действиями во время битвы. Воспоминание о вновь обретенной силе задержалось в глубинах его разума, словно преследующая тень. Рядом с ним Джория наблюдала за последствиями их победы, на ее лице отразилось облегчение и усталость. Ее глаза встретились с Эллиотом, и она ободряюще улыбнулась ему, не подозревая о внутреннем смятении, с которым он боролся. Мысли Эллиота закружились. Он был учеником жреца, хранителем света, и его обязанностью было противостоять искушению тьмы. Сила, которой он воспользовался, была заманчивой, ее мощь неоспорима. Отвел взгляд от Джории и меча, который все еще пульсировал, яркое напоминание о силе, которую он обуздал. Его страшила мысль о том, что он может получить удовольствие от контроля злого духа, который в прошлой жизни был жестоким убийцей. Эллиот знал, что не может позволить себе зацикливаться на искушениях. На нем лежала ответственность не только перед самим собой, но и перед учением священника и товарищей, которые полагались на его силу и честность. Всеми фибрами своего существа он поклялся противостоять очарованию злой силы, скрывавшейся внутри него. Сделав глубокий вдох и снова обратив внимание на пещеру, Эллиот молча пообещал себе, что пойдет по пути света, какой бы соблазнительной ни была тьма. Он не мог позволить влиянию духа овладеть собой ради своей миссии и сути своего бытия. Когда битва с Ледяным Голиафом наконец закончилась, герои перегруппировались в небольшой нише пещеры, где они могли отдышаться. Вальтер начал лечить раны Эллиота. Связь между ними, заключенная посредством контракта, означала, что исцеляющая магия Вальтера не только залечивала физические раны Эллиота, но и распространялась на самого духа, хотя в меньшей степени. Когда Вальтер направил свою исцеляющую магию, мягкий, неземной свет окутал Эллиота и призрачный меч, который он держал. Это ощущение было одновременно утешительным и тревожным, словно нежное объятие, сопровождаемое тонким прикосновением к душе. Раны на теле Эллиота начали затягиваться, и энергия, задержавшаяся вокруг призрачного меча, угасала, затем исчезло и само холодное оружие. Во время процесса двое мужчин тихо беседовали об испытаниях, с которыми им пришлось столкнуться. — Настоящее испытание, не правда ли? — заметил дух с кривой улыбкой. Эллиот, глубоко задумавшийся, взглянул на духа, слегка нахмурив брови. — Действительно. Это оказалось сложнее, чем я мог себе представить. Когда исцеляющая магия творила свои чудеса, Эллиот почувствовал странное чувство уязвимости. Связь между ним и Вальтером позволила целителю увидеть не только физические раны, но и эмоциональные шрамы, сомнения. — Выглядишь обеспокоенным, — небрежно заметил призрак. — Просто… во время битвы я почувствовал прилив силы, когда использовал призрачный меч. Власть, которую я не могу отрицать, мне нравилась, несмотря на ее тьму. — Власть — это палка о двух концах, — размышлял он. — Это может быть как благом, так и проклятием. Важно то, как мы им воспользуемся. Хотя стоит признать, твое чувство долга заслуживает похвалы. Эллиот медленно кивнул, выражение его лица было задумчивым. — Знаю… я не хочу, чтобы это поглощало меня. У меня есть долг перед нашей миссией. Последние слова человека он едва расслышал. Внезапное яркое видение прошлой человеческой жизни ошеломило Вальтера. Наплыв воспоминаний и эмоций заставил чувствовать себя дезориентированным и уязвимым. Глаза расширились от удивления, а брови нахмурились, когда он боролся с потоком воспоминаний о давно ушедшем времени. В самом сердце города, где улочки вились лабиринтами между плотно застроенными зданиями, стояла скромная квартира. Ее стены, залитые мягким светом пасмурного дня, несли следы времени и износа: когда-то яркие обои теперь отслаивались по углам, единственное окно, украшенное шторами, проливало слабые полоски света на потертый деревянный пол. Растения в горшках стояли вдоль подоконника, их листья резко контрастировали с приглушенной палитрой городского пейзажа за окном. В центре комнаты импровизированный стол служил одновременно обеденной поверхностью и рабочим местом. В одном углу к стене ненадежно прислонилась небольшая книжная полка. Однако истинное сердце комнаты принадлежало людям, которые ее занимали. Кайлер Шелдон, — «Выходит, это моё настоящее имя?» — двадцатитрехлетний ткач, был человеком спокойной решимости. Он с достоинством нес бремя ответственности, в его глазах отражались жизненные испытания. Рядом с ним сидела старшая из его братьев и сестер. Первой тринадцать, второму семь, младшей — четыре. В руках старшая держала потрепанный роман, страницы которого были порталом в далекие страны и воображаемые приключения. Ее взгляд, однако, по-прежнему был прикован к младшему брату и сестре, которые играли в карты. Их смех был успокаивающим бальзамом, напоминанием о том, что даже в самые мрачные времена можно найти моменты радости. Пока они сидели в этой комнате, их жизни переплетались из-за обстоятельств и общих мечтаний, а квартира стала убежищем — где надежда процветала среди облупившихся обоев, растений в горшках и потертых стульев. Был пасмурный вечер, окна покрыты инеем, а финансовое бремя Кайлера навалилось на него с сокрушительной силой. Он стремился сохранить свой молодой бизнес — небольшой магазин одежды, предлагающий товары ручной работы. В магазин вошла покупательница, она искала подарок, который принес бы тепло и уют ее семье в холодные зимние месяцы. Кайлер внимательно слушал ее пожелания, его пальцы прослеживали узоры шарфов и одеял, украшавших полки. С большой тщательностью он выбрал красиво связанный шарф, расцветка которого напоминала уютный очаг в преддверии зимы. Глаза женщины загорелись благодарностью, когда она прижала шарф к груди. Однако, когда она поинтересовалась ценой, Шелдон заколебался. Правда была болезненной: бизнес переживал трудности, и он уже снизил цены до минимума, чтобы привлечь клиентов. Платок, хотя и стоил каждой монеты, стоил слишком дорого для нее. Ее обнадеживающее выражение лица померкло, когда та осознала цену, и неохотно положила шарф обратно. Сердце мастера болело, когда он смотрел, как она уходит. Нескольких монет, заработанных им, едва хватало на оплату аренды квартиры и еду для брата и сестер. Перспектива сохранить бизнес на плаву, не говоря уже о том, чтобы обеспечить семью, казалась непреодолимой проблемой. Он вышел на улицу. Наиболее яркие свидетельства экономического спада можно увидеть в заколоченных витринах, расположенных вдоль главного проспекта. Когда-то это были яркие магазины и бутики, а теперь они стали молчаливыми свидетелями борьбы, с которой столкнулись владельцы малого бизнеса, вынужденные отказаться от своих мечтаний. Оставшиеся открытые предприятия также испытали на себе тяжесть экономического кризиса. Их витрины украшены яркими вывесками, рекламирующими огромные скидки, отчаянные попытки привлечь покупателей. Рядом с рынком очередь извивалась вокруг службы по трудоустройству, где молодые и старые терпеливо ждали возможности получить работу в городе, который мог предложить слишком мало вакансий. На окраинах коммерческого района возникли временные приюты для бездомных, их обитатели искали убежища от мира, который закрывал глаза на их тяжелое положение. Кайлер боролся с реальностью своего положения. Он знал, что придется пойти на жертвы, что мечты, которые он когда-то лелеял, придется отложить, чтобы обеспечить благополучие его семьи. Наблюдая за тем, как его младшие брат и сестра играли, и их смех наполнял комнату, Кайлер не мог не почувствовать укол вины. Скромный интерьер их небольшого дома был освещен мягким золотистым светом масляной лампы, стоявшей на деревянном столе. Кайлер сидел во главе стола, младшие брат и сестры собрались вокруг. Это был трудный день, но он хотел сохранить им хорошее настроение. — Как дела в школе? Ты уже хорошо владеешь магией? Есть какие-нибудь интересные истории, которыми можно поделиться? — улыбнулся Кайлер, на что малыш оживленно воскликнул: — Школа была великолепной! Теперь стану больше практиковаться в заклинаниях электро. Я беспокоился, что моя сила проявилась слишком поздно и я никогда не смогу стать волшебником… теперь меня наконец переведут в нормальную школу. Учеба в Янириамоне начинается с семи лет и происходит непосредственно под крышей главного храма, в бесплатную школу дети идут с семи лет, изучают базовые знания об арифметике, письме, литературе, религии, и, конечно, магии. Детей разделяют по классам, в зависимости от стихии, затем они учатся до четырнадцати и потом уже могут работать, например, на мануфактуре или ремесленником — именно такое образование получил Кайлер. Проблемных особ, например тех, у кого плохо получается стихийная магия, отправляют в отдельные школы, которые не входят в распоряжение главного храма, там ими занимаются специалисты. Если ученик хочет продолжить обучение для получения в будущем хорошей работы, ему нужно идти в платные высшие учебные заведения, в которые попасть очень тяжело. — Моя стихия проявилась еще позже, — в девять, а к тому времени я уже привык работать руками, поэтому и волшебство в работе практически не использую, так что не волнуйся, это нормально. — Еще я узнал об истории нашей общины Янириамоне, и знаешь что? Я хочу стать историком, когда вырасту! — А я хочу стать ткачом как ты, Кайлер! — отозвалась самая маленькая. — Думаю, мама с папой поддержали бы меня, — остальные члены семьи, включая Кайлера, его брата и сестер, находились в гостиной, когда вспыхнул пожар. К счастью, они находились достаточно далеко, чтобы избежать опасности. Шелдон схватил ребят и вывел их из дома через заднюю дверь. Несмотря на доблестные усилия пожарных, к моменту их прибытия пламя вышло из-под контроля. Родители, пытаясь тушить пожар, скончались от отравления дымом и ожогов до того, как успела прийти помощь. Пожар избавил Кайлера и его родню от физического вреда, но унес жизни их родителей самым душераздирающим образом, который только можно себе представить. Сердце старшего наполнилось гордостью за энтузиазм младших. Он погладил их по голове, но он не мог избавиться от беспокойства. Тем временем средняя сестра внимательно наблюдала за своим старшим братом. Нахмурившись, она спросила: — Ты уверен, что все в норме? Выглядишь… другим сегодня. — Все в порядке. Я работаю над специальным проектом, вот и все. Она обняла его. Фасад парня начал трескаться, и он глубоко вздохнул, понимая, что его попытка оградить их от суровой реальности провалилась. — Я ценю это. Правда. У меня есть долг перед нашей миссией. Но я хочу, чтобы у всех вас было светлое будущее, свободное от проблем этого города. Кайлер понимал, как важно поддерживать хорошее настроение в доме, он хотел внести немного радости в их жизнь. Одним днем он решил научить их некоторым трюкам, используя электромагию. — Хорошо, малыши, собирайтесь. Сегодня я покажу вам кое-что особенное. Смотрите внимательно, — он поднял руку, и между кончиками пальцев заплясало слабое потрескивание электричества. Он сосредоточил свою энергию, превратив ее в светящийся шар, зависший над его ладонью. — Все дело в контроле над электричеством. А теперь давайте немного повеселимся, — Кайлер начал с простого трюка, заставляя светящийся шар перемещаться из одной руки в другую легким движением запястья. Его брат и сестры с трепетом наблюдали, как шар танцевал взад и вперед. — О, мы практиковали подобное в школе, но у меня не получилось сразу. Можно попробовать? — Конечно! Но помни, это требует практики. Шелдон терпеливо обучал своих младших основным приемам управления электромагией. Вскоре они научились создавать крошечные фигуры, которые искрились яркими цветами. — Смотри, я сделала сердечко! — А я сделал звезду! Кайлер не мог не улыбнуться, наблюдая, как их лица загорелись энтузиазмом. Парень знал, что эти волшебные моменты останутся для них дорогими воспоминаниями, даже несмотря на трудные обстоятельства. «Да поможет мне владыка ночи и звездного неба Янириамоне». После того, как видение его прошлой жизни прошло, Вальтер оказался в состоянии глубокого замешательства и самоанализа. Он долго был существом из загробного мира, и внезапное вторжение человеческих воспоминаний заставило его почувствовать себя дезориентированным. Вальтер не мог не осознать, что когда-то он был человеком и у него была семья. Кажется, так называют союз нескольких людей вместе. Эмоции того далекого существования задержались внутри него, вступая в противоречие с его врожденной природой как духа. Он чувствовал сбивающую с толку смесь тоски и отстраненности, как будто находился между двумя мирами. Воспоминания духа постепенно возвращались, словно острый меч, прорезавший тьму, но оставивший шрамы, которые Эллиот мог чувствовать глубоко в своей душе. Контракт, который их связывал, гарантировал, что он разделит его переживания, и в последнее время они стали более интенсивными. Парень охнул, схватившись за грудь, словно пытаясь сдержать боль. Невыносимая тоска за родными, имени и лиц которых он даже не помнил, зато он знал, что они были близки. Это похоже на нескончаемый кошмар. Джория и Монреах обернулись, догадываясь, в чем дело. — Неужто вспомнил еще что-то? — дух девушки осторожно подошел ближе, а Вальтер встал прямо перед ним и пожал плечами: — Если тебе натерпится узнать, то давай, прочти мои воспоминания прямо сейчас, — он заглянул в лицо Монреаха и заговорил тише, признавая, что несмотря на свою показную надменность и легкомыслие, его сильно задело то что он увидел в прошлом. Воспоминание о жеткоком терроре в ночь Полуночной чистки совсем не склеивалось в единую, ясную картину с этими эпизодами со счастливой семьей — это больше всего вводило Вальтера в замешательство, так как он считал, что все человеческое ему чуждо. — Учти, никакой полезной информации касательно преступной группировки ты не найдешь, — продолжил дух. — Или ты думаешь, что я тебе вру? Эллиот напрягся, а призрак начал читать свое заклинание. Хоть Клиффорд не был напрямую причастен к действию чар духа, он ощутил на себе неприятный и неестественный холодок. Закончив использовать магию, Монреах лишь разочарованно и негромко выдохнул: — Ты слышала о человеке по имени Кайлер Шелдон? — Джория лишь отрицательно покачала головой. — В таком случае, мы будем следить за тобой и дальше, — холодно закончил дух и отошёл. После победы над голиафом героям потребовалось некоторое время, чтобы отдышаться. Среди осколков льда, оставшихся после чудовища, они заметили любопытную деталь — ключ, висящий на цепочке. Он блестел в тусклом свете пещеры — неожиданное сокровище, полученное в их упорной битве. Работая вместе, они осторожно извлекли ключ, остывший металл все еще сохранял часть холодной ауры голиафа. Инстинкты подсказывали им, что этот ключ может открыть последний барьер на пути к их цели — комнате, где, по слухам, находится желанная жемчужина, которую они так долго искали. Герои пошли по извилистым проходам пещеры, крепко сжимая ключ в руке. Они пришли к массивным каменным дверям, ключ со щелчком вошел в замок, и двери со скрипом открылись, открывая вид на комнату. Стены блестели потусторонним сиянием, словно были целиком сделаны изо льда. Потолок высоко над головой представлял собой навес из кристаллических сталактитов, преломлявших свет, создавая ослепительную игру цветов. В центре на каменном постаменте покоился объект их поисков — сияющая жемчужина. Герои стояли в молчаливом трепете, устремив взоры на сияющий артефакт. Их охватило чувство удовлетворения и выполненного долга, и на мгновение испытания, опасности и сомнения, с которыми они столкнулись, исчезли. Жемчужина стала кульминацией их путешествия. Джория, ее глаза сияли безудержной радостью, шагнула вперед и нежно взяла жемчужину в ладонь. «Мы сделали это», — прошептала она дрожащим от волнения голосом. Наблюдение за коллективными усилиями команды, где Джория и Монреах из другой страны сыграли решающую роль в их победе, привело Эллиота к глубокому осознанию. Не все чужаки окрашены одной и той же кистью зла. По своей сути все они были обычными личностями, стремившимися к общей цели. Барьеры, которые он воздвиг в своем сознании, вытекающие из культурных различий и воспитания, начали растворяться перед лицом их коллективных достижений. Воспитанный с чувством презрения к своим родителям за их уход из родной общины, он питал к ним обиду. Сегодня он пришел к пониманию того, что родство выходит за рамки простой приверженности традициям или географическому положению. Точно так же, как он, Монреах, Вальтер и Джория нашли утешение и общение, так и он мог бы искать примирения и понимания со своими родителями, если бы он был готов отбросить свои предубеждения. Несмотря на их выбор, мать и отец остаются его плотью и кровью, и он осознает упущенную возможность преодолеть пропасть, которая возникла между ними. Клиффорд мог бы приходить к ним в Хоракар, но специально избегал их. Это откровение пробудило в нем новое понимание сложности семейных связей и нюансов индивидуальных путешествий. Признание их общей человечности, общих стремлений и взаимной преданности миссии стало мощным откровением.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.