ID работы: 14021083

Moriarty the Patriot x Reader

Гет
Перевод
R
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3. Себастьян Моран | Визит

Настройки текста
Примечания:
      — Надеюсь, мы пришли куда нужно, — пробубнила ты, посмотрев в сторону огромного манора.       — Это то самое место? — твоя дочь выпрыгнула из кэба, восхищаясь открывшимся видом. Следом за ней выбежал маленький мальчик: — Я хочу посмотреть!       — Дети, я думала, мы говорили о том, что вы останетесь в кэбе, — проворчала ты, а двое лишь разочарованно вздохнули.       — Но внутри скучно, — дети начали жаловаться, на что теперь уже ты вздохнула. — Да! И брат продолжает дёргать меня за волосы!       — Дети, верно? — подошёл к тебе человек, подарив большой подарок в честь вашей встречи.       — Ты точно в этом уверена? Что, если он нехороший человек, — прошептал в знак предупреждения твой друг. Ты театрально закатила глаза на его волнение и лишь улыбнулась, посмотрев на него.       — Он давал нам деньги, в которых мы нуждались, чтобы выживать, все эти годы. Не будь таким параноиком, — тихо ответила ему ты, прежде чем поправить растрёпанные волосы своей дочери.       — Сынок, ты же знаешь, что лучше не дразнить твою сестру, — мальчик обиженно надул губы и вернулся обратно в кэб. Ты улыбнулась, приподняв лицо своей дочери за подбородок и посмотрев на её сияющую улыбку. — Теперь всё хорошо, дорогая.       — Спасибо, мама! — она быстро чмокнула тебя в щёку и поспешила присоединиться к брату в кэбе. Подойдя к своим детям, ты потрепала сына по голове, на что мальчик недовольно вздохнул.       — Я быстро, хорошо? Ваш дядя (минус аббревиатура) посидит с вами, пока меня не будет, — ты поцеловала сына в щёку, вызвав ещё больше кряхтения у ребёнка и заставив его вытереть щёку и отвернуться.       — …Будь осторожна, пока ты там, ладно, мам? — тихо пробубнил он, всё же повернувшись в твою сторону. Твоё сердце пропустило удар от столь приятных слов, и ты улыбнулась своему сыну.       — Конечно, — заверила ты, притянув к себе мальчика и крепко обняв, а он лишь промычал.       — Мы съедим что-нибудь на ланч и вернёмся где-то… Через тридцать минут? — напомнил твой друг, когда ты отпустила сына.       — Хорошо, я буду ждать вас у ворот, — сказала ты, отходя от кэба. Ты помахала на прощание, когда кэб начал медленно двигаться: — Ведите себя хорошо! Присмотрите за дядей вместо меня!       — Хэй! — прокричал твой друг, заставив твоих детей тихо хихикать, улыбаясь себе под нос.

***

      Ты стояла напротив двери, пытаясь набраться смелости, чтобы встретиться с ними. До того, как ты коснулась железного дверного молотка, дверь открылась и перед твоим взором предстал блондин в очках.       — О-о, добрый день! — быстро протараторила ты, пока мужчина с подозрением оглядывал тебя. — Простите за столь внезапный визит, но это поместье семьи Мориарти?       — Да, это… — ты с облегчением вздохнула от его слов. Он продолжал осматривать тебя с головы до ног и всё же с осторожностью спросил. — Вы здесь по какому-то делу?       — О! Меня зовут (Т/И) (Т/Ф), и я просто хотела поблагодарить Джеймса Мориарти за оказанную за все эти годы помощь, — ты улыбнулась, заправив прядь волос за ухо. Пока мужчина слушал тебя, ты протянула ему подарок. — Возьмите. Я знаю, что этого не достаточно, чтобы компенсировать то, что Вы дали нам, но я хотела вернуть Вам хоть что-нибудь.       — (Т/И) (Т/Ф)… Возможно, Вы партнёр Себастьяна Морана? — спросил он тебя неожиданно, заставив покраснеть от «титула» возлюбленной.       — Д-да, это я, — ты робко ответила, уставившись вниз. — Простите за беспокойство! Вы, должно быть, очень заняты, мне уже нужно идти.       — Что-то случилось, Льюис? — к двери подошёл другой блондин с такими же красными глазами.       — Нет, Мисс (Т/Ф) пришла, чтобы отдать подарок, — сказал, как ты предположила, Льюис, и показал коробку.       — (Т/И) (Т/Ф)? — спросил второй мужчина, оглядывая тебя.       — Д-да! Вы Джеймс Мориарти? — спросила ты, чуть сжимая дрожащими руками ткань платья.       — В некотором роде, — он улыбнулся, протянув тебе руку для рукопожатия. — Моё имя Уильям Джеймс Мориарти.       — Хорошо, — пожав ему руку, ты вздохнула с облегчением. Чуть заикаясь, ты продолжила, отчего его взгляд смягчился и он улыбнулся вновь. — Я просто хотела поблагодарить Вас за те деньги, что Вы отправляли нам эти годы. Я-я не хотела беспокоить Вас.       — Не хотите зайти на чашечку чая?       — Н-нет, мне не стоит, — вежливо отказавшись, ты сделала шаг назад.       — Будет грубо, если мы не позволим Вам войти после всего пути, что Вы проделали. Прошу Вас, — предложил он, улыбнувшись вновь. Ты прикусила губу, посмотрев в сторону ворот.       «Хорошо, ведь разгневать дворян фактически смертный приговор…» — подумала ты, глубоко вздохнув перед тем, как посмотреть на двух мужчин с улыбкой. — Я-я думаю одна чашка не отнимет много времени.

*** Тем временем ***

      — Это же… — спросил сам у себя Себастьян, наблюдая за тобой через окно.       — Кто она? Сумасшедшая бывшая? — поинтересовался Бонд, с любопытством поглядывая в окно.       — (Т/И) (Т/Ф)? — задал вопрос Фред, так же сбитый с толку, как и Себастьян.       — Не та ли это женщина, которой ты собирался делать предложение? — уточнил Джек, взглянув в окно, пока Джеймс пребывал в шоке.       — Это она?! — Бонд подошёл к окну ближе, рассматривая женскую фигуру. — Вау, а она довольно симпатичная.       — Следи за языком, — Себастьян свирепо посмотрел на него, предупреждая, а потом вернул взгляд к бывшей возлюбленной.       — Она не знает, что ты жив, верно?       — Она не знает, — Моран сжал челюсть, наблюдая за тобой издалека. Он улыбнулся, переживая то же ощущение, как и в вашу первую встречу, и подумал: «Она совсем не изменилась за эти годы, хах».       — Она… Зашла внутрь?       — Что?!       — Я думаю, Уильям пригласил её пройти.       — Этот парень! — пробормотал Себастьян, шумно выдохнув в знак поражения.       — Мне любопытно, что задумал малыш Уилл, — улыбнулся Джек, заинтригованный тем, что произойдёт дальше.

*** Так или иначе ***

      — Как Вы поживаете, мисс (Т/Ф)?       — На самом деле, вполне неплохо, — ты улыбнулась, пока Льюис ставил чашки с чаем. — Деньги, которые Вы давали нам, действительно помогли.       — Нам? — спросил Уильям, посмотрев на тебя, до того, как сделать глоток.       — Да, мне и моим близнецам, — после твоих слов, сверху послышался звук тяжелого удара.       — У Вас ещё гости? — спросила ты неуверенно, на что Уильям покачал головой, едва не рассмеявшись.       — Должно быть, это работники в доме, — посмотрел он на потолок, игриво улыбнувшись. — Я не знал, что у Вас есть дети. Мне стоило отправлять бо́льшую сумму.       — Н-нет! Того, что Вы давали нам было, более чем достаточно, — успокоила ты мужчину, поставив чашку обратно на блюдце и неловко рассмеявшись. — Я ведь даже не знала до этого момента, кто их отправлял. Я узнала о Вас лишь спустя несколько недель, когда получила письмо.       — А Ваш супруг тоже приедет?       — Нет, у меня нет никого подобного, — ты дерзко улыбнулась, показав ладонь, чтобы продемонстрировать отсутствие кольца.       — Нам было достаточно для жизни тех денег, которые Вы давали, и я неплохо справляюсь как мать-одиночка. Ну, у меня так же есть друзья, которые помогают мне время от времени, — ты улыбнулась, посмотрев на часы. Ты встала, поклонившись в знак извинения и отряхнув пыль с платья. — Мне нужно идти, мои дети уже ждут меня. Было приятно поговорить с Вами, лорд Мориарти.       — Мне тоже было приятно встретиться с Вами, мисс (Т/Ф), — он вежливо улыбнулся, а после вместе с Льюисом проводил тебя к выходу.       — Ещё раз благодарю за чай, он был превосходен, — ты улыбнулась Льюису, получив в ответ лёгкую улыбку и кивок.       — Передавайте Себастьяну мои поздравления, — как бы невзначай сказал ты, надевая пальто, чем удивила обоих джентльменов. Усмехнувшись на их удвилённые вздохи, ты продолжила. — Простите, ничего не могла с собой поделать.       На их удивлённо приподнятые брови ты лишь улыбнулась.       — Вы двое выглядите достаточно молодо для того, чтобы распоряжаться деньгами за все прошедшие годы, и ваши родители умерли в пожаре, что кажется немного странным, — объяснила ты, пока мужчины внимательно слушали. Глубоко вздохнув, ты продолжила. — В конце концов, я даже не видела тело Себастьяна.       — У меня были подозрения, но выражения ваших лиц всё выдали, ещё с момента, когда был слышен шум, — улыбнулась ты, извиняясь.       — Это не значит, что я собираюсь украсть его у вас, — усмехнулась ты, подмигнув мужчинам, что заставило обоих расслабиться, а Уильям игриво улыбнулся. Подняв голову выше, ты посмотрела на потолок. — Я не уверена в том, что вы планируете, но позаботьтесь о себе и о нём в том числе. Спасибо, что пригласили меня.       Поклонившись, ты покинула манор и направилась в сторону ворот, где тебя уже ожидал кэб. Когда ты услышала радостные возгласы своих детей, которые встречали тебя, ты ускорила шаг и приветственно помахала им.

***

      — Она довольно интересная, ты так не думаешь, Льюис? — спросил Уильям, посмотрев на своего младшего брата.       — Её визит был довольно удивительным, — ответил он, наблюдая за тем, как остальные жители поместья с нетерпением спускались по лестнице вниз.       — Это подарок для нас? — взволнованно спросил Джеймс, подходя всё ближе к коробке.       — Хэй! — Себастьян предупреждающе повысил тон, отдёрнув руку Бонда от подарка.       — Эй, чего? Она дала его для всех нас!       — Это не значит, что ты можешь делать с ним всё, что вздумается!       Уильям с Льюисом лишь тяжело вздохнули и предпочли подняться наверх, пока не стало слишком шумно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.