О себе:
20+ || INTJ || That stupid kid used to dream
Иногда я корю себя за то, сколько сил вкладываю в переводы. Слишком хочется, чтобы работа была выполнена идеально.
Дислексия — дополнительная работа для гаммы и беты.
Подарки:
2
подарка
Сделать подарок
«Загадай желание!» от
Маньтоу Сянь-гэ
Лучшему переводчику и прекрасному автору^^
Лучшему переводчику и прекрасному автору^^
«Классных фанфиков и огромной любви!» от
FicFest
Награды:
1
награда работы
Последние работы:
Работа недоступна на территории РФ.
White Roses
- Автор:
- Фэндом:
- Yuukoku no Moriarty
- Пэйринг и персонажи:
- Уильям Джеймс Мориарти/ОЖП, ОМП, ОЖП, Фред Порлок, Ирен Адлер, Себастьян Моран, Льюис Джеймс Мориарти
- Размер:
- планируется Мини, написано 10 страниц, 3 части
- Дата обновления:
- 27.04.2024
Иногда у белых роз бывают шипы. Однако если цветок их лишён, то о нём нужно заботиться, чтобы сохранить скоротечную красоту в дикой природе. Уильям Джеймс Мориарти обнаружил свою розу в аудитории во время одной из лекций.
Если бы он назвал её розой, то не описал бы лепестки цветка белыми, потому что при мужчине они краснели и становились багрово-красными. Хотя Уильям не жаловался на это.
Работа недоступна на территории РФ.
Rest Your Weary Head
- Автор:
- Фэндом:
- Yuukoku no Moriarty
- Пэйринг и персонажи:
- Майкрофт Холмс/ОЖП
- Размер:
- 2 страницы, 1 часть
- Дата завершения:
- 08.03.2024
Когда Майкрофт возвращается домой после особенно утомительной миссии, то ему кажется вполне естественным нежится в руках возлюбленной.
Troupe может быть гаммой и помочь с исправлением ошибок
Предпочитаю фэндомы:
Yuukoku no Moriarty, Jujutsu Kaisen, Genshin Impact Предпочитаю направленности:
Джен,
Гет,
Предпочитаю НЕ работать с метками:
Некоторые указанные метки и/или направленности недоступны к просмотру на территории РФ
Сильные стороны:
1. Быстрая вычитка работы в указанный срок;2. Обсуждение лучшей формулировки предложения с автором/переводчиком;
3. Повторное прочтение всей работы после исправления всех ошибок;
4. Грамотность;
5. Возможна критика как в жёсткой, так и в мягкой форме (проработаем вашу тавтологию тоже);
6. Частый онлайн.
«Не можешь думать? Подумай».
Слабые стороны:
1. Иногда могу не сразу приступить к вычитке работы по причине занятости;2. Мне тяжело работать с авторами/переводчиками, которые чрезмерно упираются, закрывая глаза на очевидные ошибки.
Предпочитаю работать с:
Подходит любая работа, главное, чтобы в ней была ясна мысль автора или же виден цельный сюжет. Направления подходят так же любые, но метки лучше обсудить до начала работы.
Предпочитаю НЕ работать с:
Если работа не несёт в себе смысловой нагрузки или с чрезмерной тавтологией, с которой автор не хочет работать. Не готов работать с метками, указанными выше.
Опыт работы:
Без опыта работы.
Обновлялась: 30 декабря 2023 г. в 17:57