***
Ли Цзян вернулся в разоренное поместье Ли, но его никто не встретил. Он подошел к месту, где убили его отца, и на земле все еще оставались следы крови. Отца похоронили без почестей и чести, не так, как подобает заслуженным людям. Генерал Ли служил государству Се почти двадцать лет, и разве он не заслужил, чтобы его проводили в последний путь с честью? По мнению императора, видимо, нет. Он узнал, что слуги увезли госпожу Ли в безопасное место, чтобы защитить ее от злых людей, которые могли бы напасть на нее. Ежедневно Ли Цзян приходил к своей матери и заботился о ней. Она была единственным, что держало его на этом свете. Госпожа Ли крепко спала, и Ли Цзян тихо сидел возле ее кровати. Он тихо говорил сам с собой: — Даже принцесса Се пожертвовала собой ради такого, как я! Никчемного! — Ли Цзян пододвинул одеяло выше, чтобы матери было теплее. Многие слуги разбежались из поместья после обвинений в предательстве генерала Ли, но самые верные остались, чтобы заботиться о госпоже Ли. Одна из служанок подошла к Ли Цзяну и сказала: — Молодой господин Ли… — Я уже не господин Ли! Семьи Ли больше не существует! — Ли Цзян уставился на нее усталыми глазами. Служанка оторопела, но все же упорно сказала: — Идите отдохнуть, вы уже сидите здесь целый день. Я позабочусь о ней. Ли Цзян устало потер глаза, пошатываясь, поднялся: — Поправляйся, пожалуйста. — последний раз он взглянул на мать и вышел.***
Се Ливэй пришел к воротам поместья Ли. Они были широко открыты, как будто приглашая любого зайти. Везде были разбросаны вещи и мебель, а само поместье казалось пустынным и заброшенным. Се Ливэй прошел вглубь. Он много раз бывал здесь вместе с Ли Цзяном, они гуляли, прятались от слуг, и он знал практически каждый уголок. Остановившись возле двери, он на мгновение замер, а затем толкнул ее. В помещении висела паутина, а возле кровати были разбросаны кувшины с вином. Ли Цзян сидел на полу, делая глотки вина. Се Ливэй подошел к нему: — Брат… Ли Цзян остановился и поднял глаза. Между ними повисла тягостная тишина, которую вскоре прервал громкий крик: — Как ты посмел показаться мне на глаза?! Я убью тебя! — Ли Цзян бросился на него, повалив на пол. С яростными глазами, полными крови, он схватил его за шею и стал яростно душить. Се Ливэй начал задыхаться, но не пытался сопротивляться. — Что скажет наставник, — Се Ливэй пытался сделать вдох. — Увидев, что ты хочешь убить меня? Только после этих слов Ли Цзян немного ослабил хватку. Се Ливэй начал кашлять: — Выплеснул свой гнев?! — прорычал он. — Принцесса Се умерла, и ты смеешь так просто появиться здесь! — Ли Цзян не смог сохранить хладнокровие. Вначале отец, теперь принцесса. Он потерял все одним махом: славу, семью Ли. Все было потеряно. — Мою благородную сестрицу не так просто убить. Скажу больше, отрави ее всеми ядами, и она останется жива. — Се Ливэй заметил убийственный взгляд Ли Цзяна и объяснился. — Нет, я не пытался ее отравить. Или, по-твоему, я на это способен? — Все может быть, если это ты! — угрожающе возразил Ли Цзян. — Она же из рода фениксов. А фениксы возрождаются из пепла. — пояснил Се Ливэй. — Откуда мне знать, что это не ты подстроил, чтобы принцесса спасла меня?! — Ли Цзян был полон недоверия. — Знаешь, идея была хорошая. Избавиться от сестры и спасти тебя. Но это совершила сама сестрица. Я знал, что она не бросит тебя, — Се Ливэй попытался встать, но Ли Цзян не позволил ему, надавив на его плечо. — Тем более, не все грехи дело моих рук. Император не стал выяснять, кто виноват в деле твоего отца. Ничего не напоминает? Он так же поступил с моей матерью! Ли Цзян ответил прямо: — Он хотя бы был честным, в своем стремлении убить меня. — Честным? — Се Ливэй громко рассмеялся. — Честный здесь только ты. Император давно хотел избавиться от генерала Ли, боясь что тот поднимет восстание, а когда господин Ли убрал последнюю угрозу для государства, то император сделал бы так, чтобы убрать свою личную угрозу. А когда генерал Ли сам попал в такое положение, император мог лишь благодарить судьбу за подвернувшийся случай. Ли Цзян смотрел перед собой совершенно опустошенным видом. Все это… случилось бы рано или поздно. Именно жажда власти и зависть не знают ни границ, ни человеческих жизней. — Если бы это случилось позже, тогда у меня не было бы возможности спасти тебя. Ли Цзян медленно повернул голову в его сторону и с горечью засмеялся. Но в его голосе не было и дольки веселья, лишь отчаяние. — Ты? Спасти меня? — произнес он с иронией. — Именно из-за тебя я сейчас стал таким! — Это ты доверился мне, вини свою глупость! — Может быть, и так… Лучше бы я тебя никогда не встречал! — с грустью в голосе сказал Ли Цзян и попытался уйти, но был перехвачен рукой Се Ливэя. — Отпусти меня! — закричал Ли Цзян, пытаясь освободиться. — Если не отпустишь, то я убью тебя! — Разве ты не хочешь отомстить? — спросил Се Ливэй. — Хочу, — резко ответил Ли Цзян, схватив Се Ливэя за шею и крепко сжав. — Ты так стремишься умереть? — Я не тот, кому надо мстить. Твоя главная цель — император. — сказал Се Ливэй. Ли Цзян усмехнулся и чуть ослабил хватку на чужой шее: — Твоя тоже. Се Ливэй кивнул: — И моя тоже. Раз у нас одинаковые цели, почему бы не объединить свои силы? Ли Цзян нахмурился и шаг за шагом наступал на Се Ливэя. — Сидя в темной камере среди крыс, я поклялся больше никому в жизни не доверять. — Ты можешь мне не доверять, просто делай то, что я буду тебе говорить. Я всегда мечтал, чтобы мы были вместе: я как император, а ты мой генерал. Но они все хотели сделать из меня пешку, управлять мной. Теперь я хочу показать, на что может способна эта пешка! Ли Цзян смотрел в его глаза, в которых зарождалось безумие. Он вспомнил, каким Се Ливэй был при их первой встрече, и почувствовал некоторую жалость. Но Ли Цзян не хотел поддаваться чувствам. Его сердце утратило эту способность вместе со смертью его отца и принцессы. Сейчас он хотел только отомстить, и не важно, какими способами, даже если придется убить самого императора. — Это последнее, что я могу для тебя сделать. Но теперь, — Ли Цзян приблизился к уху Се Ливэя и с уверенностью произнес. — Я буду решать, что нам делать! Се Ливэй усмехнулся, потирая свою шею с отпечатками чужих пальцев. — Когда мы начнем действовать?! — Дай мне ровно год, и тогда ты сможешь взойти на престол. — Год? Это так долго… Ли Цзян начинал терять терпение. Почему-то он только сейчас заметил огромное отличие в умениях между ним и Се Ливэем. — Мы не будем действовать так быстро, как ты, подвергая опасности всех вокруг, — ответил Ли Цзян. Се Ливэй замолчал, зная, что в военном деле он не силен, и то восстание, закончившееся поражением, навсегда останется пятном на его репутации. Ли Цзян продолжил: — Ты готов бросить все ради трона? Се Ливэй с самого детства мечтал отомстить всем своим обидчикам, показать им, кто действительно настоящий император. И он был готов на все ради этой цели. — Да. — Тогда готовься стать преступником. — заявил Ли Цзян. Се Ливэй: —??? Се Ливэй думал что можно забрать себе трон другими способами, но Ли Цзян не считал так. Действовать уловками и интригами слишком долго, да и у них нет такой возможности. На лице Ли Цзяна расплылась злая улыбка. — Мы поднимем восстание! Се Ливэй еще больше удивился. — Восстание? Кто же нам поверит? Ты преступник, а я всего лишь пешка. — Ты так низко себя принижаешь, — презрительно щелкнул языком Ли Цзян. — Оставь это на меня. У Ли Цзяна было большое преимущество — его влияние в армии отца. Армия находилась в гарнизоне за столицей, чтобы не наводить шуму и спокойно тренироваться Когда солнце нещадно пекло, а солдаты истекали потом от тяжёлых тренировок, Ли Цзян появился как раз в разгар одной из них. Сев на ступени тренировочной площадки, он ждал, когда его заметят. — Это же молодой господин Ли! — Крикнул один из служащих. Все радостно столпились вокруг Ли Цзяна. Некоторые знали его с детства, некоторые бились рука об руку с ним. И когда до них дошли вести, что его казнили, все тут же поникли. Но увидев его в живую, прямо здесь, в родном войске, было поистине чудом. Ли Цзян поднялся со ступеней, возвышаясь над всеми, как раньше его отец. — Генерал Ли Хань был невинно обвинен! — Заговорил командным голосом Ли Цзян. — Где же справедливость? Она вся в столице, в ногах императора. Мой отец, ваш генерал, отдал половину жизни, чтобы защитить границы государства. И что получил взамен? Клинок в спину! Кто дрался с вами вместе в битве за Наньчжоу? Генерал Ли никогда не оставлял своих солдат. Многие стали выкрикивать слова согласия. — Я хочу лишь справедливости и мирной жизни! Кто ее хочет, может последовать за мной. Те, кто долго знал семью Ли, стали первыми кричать: — Справедливость! Справедливость! Следом за ними подхватили все остальные. Ли Цзян с улыбкой смотрел на кричащих людей, не в силах сдержать бушующий звук своего сердца. — А теперь, пока не пришли командующие, нам стоит навести здесь свои порядки. Се Ливэй стоял возле дерева, не далеко от лагеря, и прислушивался. — Я не знал, что он такой оратор. — Се Ливэй ахнул и продолжил наблюдать.