ID работы: 9905593

Пять раз, когда Долорес находила не того Харгривса (и один раз, когда тот, кто надо, нашёл её сам)

Гет
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
28 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 37 Отзывы 17 В сборник Скачать

Интерлюдия вторая

Настройки текста
Куда именно девчушка направляется Миранда поняла сразу: дорогу к Le Parisien она знала прекрасно и могла туда добраться с закрытыми глазами. И, конечно же, она понимала, почему никчёмный муженёк Лайлы отправил девчушку именно туда. Из-за Эллисон. Миранда была уверена, что Эллисон знает о местонахождении Пятого не больше неё самой, но возможности в этом убедиться как-то не предоставлялось. Причиной, конечно, был запрет на приближение, хотя Миранда ничего особенного не сделала. Всего-то пару раз заговорила с Клэр на улице и расспросила о дядюшке. В конце концов, она имела на это полное право. Официально их отношения так и не закончились, и даже таблоиды по-прежнему иногда упоминали Пятого, как её сиюминутную пассию. Миранда прогуливалась по городу весь день, следуя за девчушкой след в след, прикупила себе шляпку и новый шарф, нацепила солнечные очки. И когда кудряшка уселась пить кофе, Миранда устроилась за соседним столиком, спиной к её спине. Может она ничего не видела, но гораздо важнее, что она всё слышала. Каждое слово. И даже разузнала имя девчушки: Долорес Манекин. Какое дурацкое имя — Долорес. Ло, Лолита, Долли. Кому в голову могло прийти так дочку назвать? Ещё и фамилия такая невнятная. Она что, армянка? Потом девчушка, эта Долорес, оставила пару монеток за свой кофе, обменялась с Эллисон прощальными поцелуями, и убежала. Миранда проводила её взглядом, пригубила бордо и записала её имя в блокнот. Постучала по нему и облизнула губы, и именно в этот момент Эллисон пересела за её столик: — Ты сейчас нарушаешь предписание суда, ты в курсе? — Откуда мне было знать, — Миранда елейно улыбнулась, — что кудряшка встречается именно с тобой? — Ты это прекрасно понимала. Уверена, ты за ней весь день ходила. — За кого ты меня принимаешь? — Не знаю, за женщину, которой так припекает её гордость, что она не может смириться, что кто-то её бросил? — В отличие от вашей семейки, я беспокоюсь. — Пятый может о себе позаботиться. Почти всегда. Кроме того момента, когда ты втянула его в эту сомнительную интрижку, — Эллисон допила своё просекко. — Отпусти. И забудь. Вам обоим будет от этого легче. Миранда смерила её взглядом, потом покачала головой и рассмеялась. Эллисон закатила глаза и, не проронив больше ни слова, вернулась за свой столик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.