ID работы: 9873283

Point of no return

Другие виды отношений
R
Завершён
33
Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

VIII

Настройки текста
      Делая судорожный вдох и откашливаясь, Говард вынырнул из воды. Он хотел было начать грести, но быстро понял, что глубина достаточно маленькая, чтобы можно было идти.       Сопротивляясь чему-то вроде слабого отбойного течения, он выкарабкался на берег, падая на влажный песок и пытаясь отдышаться. В голове моментально вырисовалась мысль: он пришёл сюда не один. Обернувшись, он начал в панике искать своего спутника. Признаков его присутствия не было нигде: ни бурлящей воды, ни одежды примечательного жёлтого цвета.       Прошла минута. Вторая. Возможно, уже и двадцать вторая, а его всё не было. Лавкрафт уже хотел было начать искать его вплавь, как неподалёку показалось знакомого вида существо с разодранной на боку туникой и стремительно расплывающимся по одежде бурым пятном.       Писатель не знал, что на него нашло, однако он не раздумывая вновь вошёл в воду, чтобы помочь божеству выбраться на берег: то еле передвигалось от слабости.       Оба кое-как вышли на середину песчаной линии. Создание тут же опёрлось рукой о землю, закрывая второй кровоточащую рану. Оно медленно подняло голову, что-то будто высматривая в небе.       — Ну давай же, где тебя носит, — нетерпеливо процедило оно.       Через некоторое время на тёмно-фиолетовом небосводе показалась еле видное чёрное пятно, которое стремительно приближалось к ним, будто пикируя.       Довольно быстро силуэт начал проясняться: то был зверь с несколькими крыльями, которыми он попеременно махал словно вёслами. Говард хотел было убежать, однако божество его остановило, овив тугим кольцом щупалец запястье.       «Мне конец» — пронеслась в голове мужчины мысль, когда он увидел приземлившуюся неподалёку тварь, которая быстро подскочила к своему, как он понял, хозяину и уткнулось крупной узкой мордой тому в грудь, помогая привстать. Заметив несколькими глазами Лавкрафта, она выглянула из-за плеча божества и начала агрессивно шипеть, демонстрируя клыки.       Однако она довольно быстро утихомирилась, когда божество потрепало её по голове и бросило на неё многозначительный взгляд.       — Не бойся. Он не причинит тебе вреда, — спокойно обратился к писателю его спутник, протягивая руку в знак предложения забраться вслед за ним животному на спину.       Говард неохотно решил последовать примеру правителя, кое-как сев сзади и вцепившись в тяжёлую промокшую ткань.       Они стремительно взвились в воздух, поднимая пыль и песок. Писатель, испугавшись высоты и неаккуратности полёта зверя, крепко зажмурился и почти не дышал из-за сильных встречных потоков ветра, надеясь лишь, что вскоре они снова окажутся на твёрдой земле.       Когда он более-менее освоился и открыл-таки глаза, его ждал не самый приятный сюрприз: судя по всему, им нужно было влететь в окно центральной башни. И, хоть оно и было достаточно широким, не предполагало прохождения через него животных с распростёртыми крыльями. Предчувствуя, что сейчас полёт перестанет идти по прямой траектории, он ещё крепче прижался ко всаднику, еле как сдерживая вопль ужаса.       Тварь прижала к телу крылья и, резко крутанувшись вокруг своей оси, ввертелась в открытое окно, приземлившись затем на лапы и неприятно скрипнув когтями о гладкий камень.       Писатель с трудом разжал окоченевшие от страха руки и топорной походкой направился за довольно быстро шагающим божеством, которое успело уже плавно соскользнуть со спины своего питомца.       Все трое по очереди вошли в довольно небольшое, по сравнению с основным залом, помещение, заставленное шкафчиками и стеллажами, но имеющее пустую рабочую поверхность. Освещение в нём было довольно ярким, хоть и имело неясную природу — почему-то именно оно натолкнуло мысль писателя то ли на лабораторию, то ли на операционную.       Пока он топтался около прохода, сущность суетливо хлопала стеклянными дверцами и доставала какие-то бутыльки, принявшись затем шарить и по ящикам в поисках чего-то. Единственным спокойным присутствующим было животное, которое улеглось в углу и свернулось кольцом, внимательно следя за своим хозяином, который раздобыл бинты и достал хирургические инструменты: иглодержатель и загнутую иглу со вставленной нитью.       — Говард, нужна твоя помощь, — ровным тоном позвала сущность.       Писатель покорно подошёл, хоть и от возможной перспективы ассистировать в зашивании ран в горле встал ком.       — Ты умеешь обращаться с лабораторным оборудованием?       — Ну, смотря с каким, — опешил мужчина. — Я проходил курсы аналитической химии, так что …       — Прекрасно, — сухо, но не без радости ответил собеседник. — Пока я буду себя латать, будь добр, сделай раствор сульфата двухвалентного железа.       — Тут, — он продолжил, указав на тёмную округлую банку, — опилки металлического железа. А здесь, — придвинул он прозрачный плотно закупоренный бутылёк, — серная кислота. Она концентрированная, нужно разбавить.       Хотел он было спросить, сколько процентов в растворе, однако быстро понял, что божество вряд ли пользуется человеческими мерами.       — И последнее: вся необходимая тара тут, — создание указало на высокий шкаф, примыкающий к столу. — Колба с дистиллированной водой тоже на столе. Удачи.       Последняя фраза прозвучала как издёвка. Говард нервно сглотнул и открыл дверцу шкафа, начав судорожно припоминать, что за оборудование ему понадобится: от нервов всё как назло вылетело из головы. Он неуверенно взял с полки химический стакан, ложку-шпатель, воронку, бумажные фильтры и коническую колбу. Не хватало лишь пипетки для кислоты.       Припомнив, что их обычно подписывают и используют для конкретных концентрированных кислот, Говард вскоре заметил нечто вроде крепежа, на котором висели нужные ему инструменты, подписанные крючковатыми символами. К счастью, они не были друг на друга похожи и найти нужную пипетку для серной кислоты труда не составило.       Вытащив всё необходимое, он некоторое время сверлил пустым взглядом поверхность стола, зачем-то подмечая каждую выемку и след от капель едких жидкостей. Невольно повернул взгляд в сторону божества, устроившегося у бока своего питомца и стянувшего с себя до пояса тунику. Оно довольно привычными, на вид, движениями промывало рану, внимательно её осматривая. Когда оно взяло в руку иглодержатель, а затем и иглу с нитью, писатель отвернулся. Внезапно он почувствовал, как комната наполнилась специфическим запахом озона — откуда бы было ему взяться?       Но Говард лишь мотнул головой, приступив наконец к работе. В голове ощущалась полнейшая пустота, однако механическая память сработала: словно на автомате он налил воды в стакан, затем осторожно начав капать туда кислотой. Приходилось действовать на глаз, однако он понимал, что если ему нужна довольно низкая концентрация раствора, то однозначно большая часть должна быть водой.       Разбавив кислоту, мужчина аккуратно насыпал туда мелких железных опилок. Судя по бурно выделяющимся пузырькам газа и лёгкому нагреву стакана, реакция протекала как надо. Он облегчённо вздохнул, отойдя подальше, чтобы брызги от кислоты его не задели.       Тем временем сидевшее в углу божество уже забинтовывало зашитые раны, аккуратно оборачивая ткань вокруг худого живота. Невольно в нём привлекла ещё одна деталь: наискось корпуса тянулся весьма уродливый и глубокий шрам — настолько глубокий, что казалось, будто на рёбрах не достаёт слоя мышц, и они выпирали ещё сильнее остальных.       «Видимо, животное было очень уж буйным», — с ужасом подметил про себя Лавкрафт, вернувшись к разглядыванию раствора.       Через некоторое время жидкость приняла светло-зелёный оттенок. Тогда мужчина начал осторожно переливать её в колбу через воронку с фильтром, чтобы избавиться от остатков непрореагировавшего железа.       — Смотрю, всё вышло как надо, — одобрительным тоном обратилось к писателю божество, подошедшее к столу.       Говард слабо улыбнулся, отодвинувшись подальше от создания: запах озона стал уж совсем резким и непереносимым. Оно же уверенным движением вынуло воронку, достало из стола пинцет и что-то вроде индикаторной бумажки, погрузив её затем в раствор. Посмотрев на почти не изменившийся цвет материала, оно стянуло маску и залпом выпило содержание колбы.       Мужчина даже не знал, чему удивился больше: странному применению раствора или же лицу существа.       — Благодарю, — кратко произнесло оно, поставив колбу на стол и вернувшись к своему уже успевшему задремать питомцу.       Писатель неуверенно проследовал за ним, усевшись на достаточном от своего собеседника расстоянии. Бросив взгляд на всё ещё стоящую в углу банку с прозрачной жидкостью и моток бинтов, он тихо обратился к прикрывшему глаза божеству:       — Извините за беспокойство, но… я неудачно упал, пока бежал с книгой. Обычно я обрабатываю свои раны и ссадины после подобного рода приключений сам, но при себе на данный момент у меня средств нет. Не могли бы вы…       — Одолжить бинты и физраствор? — закончило за него фразу создание. — Это не проблема. Что у тебя случилось?       Мужчина неуверенно показал собеседнику стёртые в кровь ладони. Тот, неожиданно для него, осторожно намочил кусок бинта раствором и выверенными движениями протёр ссадины.       — Ты помог мне, а я помогаю тебе, — словив вопросительный взгляд человека, спокойно ответила сущность. — Тем более, что кража книги — не твоя вина. Тогда всё пошло немного… немного не по моему плану. Тут явно кто-то третий постарался, — было слышно, что та говорила искренне.       Говард растерянно кивнул, начав бегать взглядом по помещению, лишь бы не смотреть на странную физиономию существа — с него необычного вида созданий уже хватило.       — Вот так, — тихо проговорило божество, завязывая на бинтах узел, чтобы закрепить повязку.       — Спасибо, — скомканно ответил человек, боязливо облокотившись на спину крылатому созданию.       Постепенно начало слышаться сопение животного, которое лапой периодически пихало писателя. Однако это вовсе не помешало ему довольно быстро уснуть — настолько сильно на него навалилась усталость.

***

      Источник освещения в комнате внезапно поменялся, что ощущалось даже через сомкнутые веки: кто-то будто открыл занавешенные окна, и через них начали пробиваться солнечные лучи.       Говард резко вскочил, будто его кто облил ледяной водой. До рассвета он никогда ещё в этом городе не задерживался.       В помещение тем временем плавно вошло божество: очевидно, оно проснулось раньше (если вообще спало) и впустило солнечный свет.       — Тебе пора, — коротко, но мягко заключило создание. — Разве что если ты не хочешь переждать тут несколько земных дней.       — Время днём тут течёт быстрее, чем на Земле, ночью же его ход замедляется, — словив ошарашенный взгляд Говарда, объяснил он.       Писатель спешно поднялся с пола и бросил взгляд в сторону свернувшегося в углу создания — то тоже начинало просыпаться, лениво зевая и потягиваясь — перед тем, как подойти ближе к собеседнику.       — Знаешь, за тобой довольно забавно наблюдать, — честно заявила сущность.       — Я… сочту за комплимент, — не менее ошарашено ответил мужчина.       — Однако последние события что-то мне не по душе: мои похождения, видимо, кого-то заинтересовали. Я думаю, что от них воздержусь, до тех пор, пока не разберусь в чём дело.       Говард, не веря своему счастью, почти даже облегчённо вздохнул: означало ли это взаправду, что его наконец-то оставят в покое и дадут спать по ночам?       — Однако, — сущность плавным движением отколола одну из брошей, прикреплённых к её мантии, — если буду нужен, можешь позвать.       — А-а как ваше имя? — заметив, что его собеседник начал искривлять пространство, торопливо спросил Лавкрафт. Всё-таки навряд ли у него ещё будет шанс задать божеству интересующий его вопрос.       — Ах, имя… С этим будет посложнее.       Затем оно произнесло абсолютно странное и тяжёлое сочетание букв, среди которых доминировали согласные. Писатель попытался его повторить, однако выходило лишь то что-то вроде «хатху», то «кха-ху», то вообще что-то непонятное.       — Ладно, я знал, что так будет, — изобразив вздох, прокомментировало божество, через некоторое время добавив: — Хастур. Так проще произнести?       Говард одобрительно кивнул, из вежливости ещё спросив, хоть и начал подмечать, что собеседник уже торопится, нервно поглядывая на поднимающиеся в небе светила:       — А каким именно образом я смогу вас призвать?       — В этом нет ничего сложного. Достаточно подумать, — с этими словами божество втолкнуло Говарда в портал.       Очутившись в своей комнате, писатель довольно долго пытался переварить происходящее, задумчиво вертя в руках округлую брошь из чёрного камня, инкрустированную золотым символом, выглядящим, как три крючка с точкой посередине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.