ID работы: 9870747

Empire

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 39 Отзывы 51 В сборник Скачать

Creepy Men

Настройки текста
Samantha Anderson        Прежде чем подойти к Луи, Гарри и мистеру Поупу, я сделала два вывода. Во-первых, Гарри выглядел готовым сделать что-то радикальное, чтобы закончить этот разговор. Во-вторых, мистер Поуп был полным ничтожеством.        Он утверждал, что эта «благотворительная организация», которую он основал, помогала обеспечить продовольствием и водой детей из Африки. Звучит вполне благородно, верно? Затем я попыталась найти что-то в интернете, набирая в поисковике название «Поуп для Африки».        Ничего кроме парочки статей про сегодняшний гала-концерт не было.        Лицо Гарри, когда я подошла, было бесценно. К моему удивлению, он испытал некоторое облегчение, увидев меня, но я бы тоже была счастлива его видеть, если бы это не означало, что мне так же придется иметь дело с единственным и неповторимым мистером Поупом.        — Здравствуйте, мистер Поуп. — Улыбалась я, протягивая Гарри и Луи их напитки. — Я ничего не пропустила?        — Ну и кто же это? — Мистер Поуп осмотрел меня самым непристойным взглядом. Ну и извращенец. Он незаметно осмотрел меня сверху вниз, останавливая свое внимание на моей груди.        — Саманта Андерсон, приятно с вами познакомиться. — Представила я, используя свою самую фальшивую улыбку. Я пожала ему руку самым крепким рукопожатием, и он держался чуть дольше, чем мне хотелось бы.        — И мне тоже. — Ответил он и на его лице появилась ухмылка. Я мысленно съежилась, пытаясь избежать его взгляда. Не хочу обращать внимания на этот жуткий взгляд. — Мы как раз обсуждали новое бизнес решение Гарри. И как это все ужасно.        Глаза Гарри наполнились гневом и раздражением. Почему-то я чувствовала все тоже самое. Я присутствовала на этой самой встречи, когда Гарри обсуждал это с Луи, и все это имело смысл , почему Гарри перестал инвестироваться. Он терял свои деньги, а не зарабатывал их.        Кроме того, компания была почти на грани банкротства, и Гарри просто не хотел иметь с ней дела.        — О, ну я думаю, что это лучший вариант с точки зрения бизнеса. Вообще-то у меня была своя небольшая фирма, и то, что делает мистер Стайлс это правильное решение. — Сказала я, делая глоток своей водки с клюквой. Мистер Поуп выглядел озадаченным моими словами и на несколько мгновений потерял дар речи. — Это не имело смысла для него. Конечно, Johnson Estate были на плаву два года назад, но сейчас они ближе к банкротству, чем к тому, чтобы наладить свои дела. Все пострадали от экономических скачков, но они пострадали особенно сильно. Это тонущий корабль, и если бы я была на месте мистера Стайлса, то поступила бы точно так же.        Глаза Гарри чуть не выскочили из орбит, когда я заговорила. Похоже, все считали меня избалованным дизайнером, который никакого понятия о бизнесе не имел. Но я поступала в колледж на специальность связанную с бизнесом, думая, что именно этим и буду заниматься. Но у меня всегда была любовь к моде, поэтому я перешла на другую специальность.        — Ух ты, Саманта, я и не подозревал, что ты такая… знающая свое дело. — Сказал Луи с гордой ухмылкой на лице. Я не могла не восхищаться его внешним видом. Он был одет в темно-синий костюм собственного производства, а волосы были аккуратно зачесаны назад. Вместе все это выглядело прост идеально, и он был похож на модного дизайнера, каким мы все его и знали.        — Спасибо, Луи. — Улыбнулась я, делая еще один глоток своего напитка. Гарри, вместо того, чтобы выглядеть ошеломленным, как я ожидала, он все еще держал свое напряженное и бесстрастное лицо. Его суровые глаза смотрели на меня с чувством, которое я не могла полностью расшифровать. Гарри, в отличии от всех остальных, не был для меня открытой книгой. И это выводило меня из себя.        Поуп наоборот выглядел совершенно растерянным и неуверенным в том, что я говорю. Не думаю, что он привык к тому, что люди часто говорят ему, что он не прав.        — Ну, мисс Андерсон, я должен вам сказать, что впечатлен вами. — Жуткая улыбка снова появилась на его лице. Он всерьез начинал меня пугать. Почему он так на меня смотрит? Как будто я чертов кусок мяса.        — Спасибо, я действительно ценю это. — Ответила я, вздохнув. Наконец, я поймала взгляд Гарри. Но, как и прежде, его глаза были холодны и равнодушны.        — Ну, я пойду подышу свежим воздухом. Прошу прощения, джентльмены.        Я направилась на улицу, выходя из бального зала. Ветер окутал мое лицо, но я не обращала внимания на холод, ведь было приятно не находиться в жаркой и потной комнате, где кто-то постоянно смотрит на тебя самым пристальным взглядом.        Я не понимала Гарри Стайлса.        По какой-то причине, он, казалось, презирал меня. Я всего лишь отвечала ему таким отношением, какое он заслуживал. У него просто была какая-то обида на меня и мысль, что я ниже его во всех отношениях. Конечно, я не была какой-то женщиной из высшего класса, обвешенной бриллиантами, но я так же не была мусором. Я все еще хотела, чтобы ко мне относились хоть с каким-то уважением, однако у него, казалось, не было для меня ни грамма.        Такси и машины проносились мимо меня, когда я стояла на оживленном Нью-Йоркском тротуаре. Мои пальцы перебирали кружевные рукава моего платья, которое подарил мне Луи. Это был добрый жест с его стороны- подарить мне такое красивое и дорогое платье, но мне все равно было не по себе. Я не хотела участвовать на этом благотворительном концерте, на котором люди просто хвастались своей одеждой. Я не хотела быть такой девушкой. В принципе, я могла надеть свою привычную одежду, которую носила последние пять лет, пока жила в Нью-Йорке.        Все мое внимание было направлено лишь на пару, которая проходила через улицу. Их руки были переплетены, а ноги двигались синхронно. Мне было интересно, так ли мы выглядим с Люком? Выглядели ли мы так же как эта идеальная пара без изъянов и проблем?        Я могла только надеяться, что мы выглядим так же красиво.        Так же я задавалась вопросом, что думают люди, когда видят меня. Видят ли они бедную, уставшую девушку? Или сильную, уверенную в себе женщину?        Забавно, как меняется восприятие. Как и эта пара, гладя на них, можно предположить, что у них все идеально. Они едут на ужин или в кино. И, может, в конце концов она останется ночевать у него дома, завернувшись в его простыни. Но так же он может быть на полпути, чтобы порвать с ней.Или наоборот. Наше восприятие может так сильно отличаться от реальности.        Возможно, именно поэтому Гарри смотрел на меня с таким отвращением. Из-за того, как он воспринимал меня. Именно так видел меня Гарри. Он просто не знал меня. Он не знал, что случилось со мной или что происходило в моем сердце или голове. Он просто видел все снаружи. Я думаю, что в этом и есть вся его проблема. Он не знал меня. Я не говорю, что особенная и замечательная, но я не тот человек, которого все просто ненавидели. И я хотела, чтобы он это увидел. Я имею в виду, что он всего лишь один из моих боссов, ради бога!        — Мисс Андерсон… — Джон Поуп прервал ход моих мыслей.        — Да, мистер Поуп. — Ответила я, немного сбитая с толку.С чего бы ему стоять на улице вместе со стажировщиком? Ведь это была его вечеринка.        — Джон, пожалуйста, называй меня просто Джон. — Попросил он, положив руку мне на плечо. — Знаешь, ты действительно произвела на меня впечатление.        — Хорошо. — Ответила я, слегка вздрогнув от этих прикосновений. Я не была заинтересована этим человеком. У меня был парень, ради Бога, а так же работа с более важными и уважаемыми людьми. — Если вы не возражаете, я пойду обратно.Немного замерзла.        -О, пожалуйста, дорогая. — Сказал он, сбрасывая пиджак.        — Нет, спасибо, все в порядке. Я просто пойду обратно. Тем более, я уверена, что Луи уже разыскивает меня. — Ответила я, отказываясь от пиджака, который он все еще протягивал ко мне. Мне стало не по себе. Во что он играет? Неужели он не понимал, что меня не интересуют 50-летний мужчина, который был известен как полный неряха?        — Луи может и подождать. — Его ухмылка снов показалась на лице. — Кроме того, мне бы очень хотелось узнать тебя получше.        — Я тоже хотела бы больше с вами поболтать. Но я действительно чувствую себя плохо, поэтому я пойду и возьму себе стакан воды. — Я попробовала снова отказаться от его предложений, и мое дыхание становилось все более неровным. Я уже начала нервничать. Мне совершенно не нравилось, как он на меня смотрит.        — О, Саманта, ты и я, мы оба знаем, что это не правда. Я сразу понял, что ты просто боишься связываться с женатым мужчиной, но будь уверена, что моя жена никогда об этом не узнает.        Я была в шоке. Кем, черт возьми, этот человек себя возомнил? Я не проявляла никакого интереса к нему, а теперь он вдруг подумал, что я хочу заняться с ним сексом? Что за бред?        — Оу, мистер Поуп, меня действительно это не интересует. Я хочу, чтобы наши отношения были строго деловыми. — Ответила я, чувствуя, как у меня начинает сжимать живот. От его слов мне становилось физически плохо. Я не могла понять, действительно ли он считал, что я готова переспать с ним.        — Милая, дела никогда не бывают строго деловыми. — Он усмехнулся, хватая меня за руки и притягивая ближе к себе. Я пыталась вежливо оттолкнуть его, но это действительно не срабатывало. Некоторые парни просто не могли принять отказ.        — У меня есть парень, мистер Поуп. — Сказала я, надеясь, что это может хоть как-то подействовать.        — Я не против. — Ухмыльнулся он, приподняв бровь.        — Ты знаешь, Джон. Не думаю, что в твоих интересах зажимать Саманту здесь, где кто-нибудь может это увидеть. — Послышался знакомый британский голос, который я прекрасно знала.         Гарри по какой-то странной причине пришел ко мне на помощь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.