ID работы: 9870747

Empire

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 39 Отзывы 51 В сборник Скачать

Incompetent Employees

Настройки текста
Pov Harry Styles        Посмотрев на высокое здание передо мной, я ухмыльнулся, видя слово «Стайлс» крупным шрифтом. Моя фамилия стала настоящим брендом. Стайлс.        Здание выглядело так же хорошо, как и Трамп-тауэр. Конечно, он тот еще осел, но видимо есть в нем что-то такое из-за чего его имя и висит на высоте более ста метров.        — Мистер Стайлс. — Поприветствовал меня швейцар, чье имя я, конечно, не удосужился запомнить, приподнимая шляпу.        Проигнорировав его, я вошел внутрь. Ненавижу людей, которые любят полизать задницы, а он был именно таким человеком. Он провел меня к лифту, который вел к моему кабинету. Естественно, он располагался на самом последнем этаже. Здание, которым я владел и управлял, состояло из двадцати двух этажей, каждый из которых выполнял свою определенную функцию.        Каким бы успешным я не был, меня все время поражали мои неадекватные сотрудники. Каждый раз, когда я появляюсь на этаже, меня засыпают кучей вопросов, на которые я всегда отвечаю: " Я плачу вам зарплату, не заставляйте меня не делать этого.»        — Джонс, — рявкнул я, протягивая куртку своей помощнице, которая стояла за стойкой регистрации. Она поднялась еще до того, как я вышел из лифта. Передо мной стоял пример неадекватного сотрудника. — В гребаный тысячный раз повторяю. Не приставай ко мне с этими глупыми вопросами по работе с бумажками. Ты работаешь здесь не первый день.        Он поспешил прочь, в отчаянии сжимая кипу своих бумаг. Боже, вроде бы взрослый человек, а не может понять, что это бизнес. Отчеты должны формироваться менеджерами, а не генеральными директорами, и как только мои сотрудники поймут это, моя жизнь станет намного проще.        Когда беготня вокруг меня закончилась, я смог зайти в кабинет. Находясь здесь всего десять минут, я уже был дико зол. Зачем мне вообще нужен такой персонал?        — Мистер Стайлс?        — Я в последний блять раз повторяю, даже не заходите в мой кабинет со своими тупыми вопросами, некомпетентные... — Я прервался, когда увидел, что у двери стояла моя красивая и слишком кокетливая ассистентка Александрия. — Оу, мисс Тернер, да?        Слегка улыбнувшись, она заняла кресло напротив моего стола, положив ногу на ногу. Эти чертовы ноги. Меня всегда удивляло, что она не модель, потому что она была чертовски сексуальна. Однако она прекрасно знала, насколько горяча, и умело пользовалась этим против каждого мужчины в этом офисе.        — У меня есть для вас новость. Звонил мистер Томлинсон. Он хочет, чтобы вы приехали обсудить денежные вопросы и инвестиционные проблемы. Он ничего толком не объяснил, но я так поняла, что ему нужно больше денег или что-то типо этого. Еще он бы хотел сыграть с вами в гольф в эту пятницу, и согласно вашему расписанию, вы совершенно свободны. Я уже забронировала для вас поле, хотя у них и так довольно гибкий график.        Луи Томлинсон был не только одним из моих лучших друзей, но и тем, в кого я вложил свои самые большие инвестиции. Он управлял брендом одежды для мужчин высокого класса. Когда он создал его, я предложил стать его инвестором, так как мы оба работали в стартапах. И с тех пор наш бизнес растет с заветным успехом. Луи завлекал азарт производить что-то новое, а меня же наоборот, только бизнес.        — «Да» на оба вопроса. Что нибудь еще? — Спросил я, сосредоточившись на многочисленных письмах, которыми был завален мой почтовый ящик. Я снова перевел взгляд, рассматривая ее ноги.        Жизнь иногда бывает такой несправедливой.        Она записала все мои ответы, прежде чем снова поднять глаза на меня. Ее пухлые губы сложились в улыбку, когда она заметила мой пристальный взгляд.        — Невежливо так пялиться, мистер Стайлс.        — Невежливо флиртовать со своим боссом, мисс Тернер. — Хмыкнул я, заставляя улыбнуться ее еще шире. Мы практически раздевали друг друга глазами.        — Кто сказал, что я флиртую? — Ее глаза горели. Я знал, что нравлюсь ей. Это было совершенно очевидно по ее глубоким декольте и постоянному покусыванию губ. И дело не в том, что она меня не привлекала, у меня просто был принцип — никаких отношений с подчиненными. Даже секс.        Хотя в действительности отношения меня не привлекали совсем. Я считал их слишком трудоемкими.        — Кто сказал, что я пялюсь? — Возразил я, и моя ухмылка снова вернулась. Дамы обожают мою улыбку. По крайней мере, так мне говорили бесчисленное количество раз в самый разгар того, что я мог делать с девушкой. Я осматривал ее снизу вверх, и небольшое цоканье сорвалось с ее губ. Видимо, ответа у нее не было.        — В любом случае, — продолжила она, — мистер Пейн тоже звонил. Он хотел обсудить дальнейшие инвестиции, потому что не уверен, что вы предложили ему хороший контракт. Его адвокаты внесли некоторые изменения.        — Черт возьми. — Простонал я, закатывая глаза. — Этот человек понятия не имеет, во что он собирается ввязаться. Зайди за мной, когда мне нужно будет ехать на встречу с Томлинсоном, у меня будет видеоконференция, поэтому, пожалуйста, потише.        — Конечно, мистер Стайлс. — Она напоследок бросила на меня свой прожигающий вгляд, прежде чем вышла из моего кабинета. Хотя ее ноги до сих пор не выходили из моей головы.        Она оставила меня наедине с кучей моих документов.

***

       — Мистер Стайлс, — Оторвавшись от бумажной работы, включающей в себя довольно скучные многомиллионные инвестиции, я переключил свое внимание на худощавое высокое тело Александрии, которая стояла в дверях. — пора выходить. Бруно уже ждет вас внизу.        — Хорошо, мисс Тернер. — Я провел рукой по своим темным вьющимся волосам. — Проконтролируй, чтобы никто не беспокоил меня ненужными звонками. И если Джонс задаст хотя бы еще один вопрос…        — Уже об этом позаботилась. — Усмехнулась она, провожая меня к лифту. Надев свой пиджак, я нажал на кнопку вызова лифта. Александрия стояла рядом со мной, протягивая мне папку с документами.        — Надеюсь, что вернусь через пару часов. Хотя, ты знаешь, это же Луи. — Покачал головой я, заходя в лифт. Я повернулся так, чтобы стоять напротив и пристально смотрел в ее глаза.        — Хорошей встречи, мистер Стайлс. — Она помахала рукой и двери лифта закрылись.        Мой водитель, Бруно, ждал меня в вестибюле. Его прищуренные глаза заметили меня с расстояния почти в сотню футов. Это был невысокий итальянец, известный всем своим мягким характером и хорошими манерами.        — Мистер Стайлс! — Прозвучал его голос, в котором слышался бруклинский акцент. Я пытался сдерживать улыбку, но получалось с трудом. Этот мужчина стал моим водителем, когда я только начал свою карьеру два года назад, в довольно раннем возрасте — 22 года. За это время он успел стать для меня скорее отцом, чем водителем, но я никогда ему не говорил об этом.        — Гарри. — Поправил его я. Только некоторым служащим было позволено называть меня по имени, и он был одним из них.        Он усмехнулся, открывая для меня дверь машины.        — К офису мистера Томлинсона? — Спросил он, садясь за руль и вливаясь в Нью-Йоркское беззаконное движение. Гудели машины, а люди перебегали дорогу, все надеясь куда-то успеть.        — Абсолютно верно. — Ответил я, вытаскивая свой телефон. Почтовый ящик был просто переполнен очередными вопросами. Едва ли я вышел из офиса, как у них снова все пошло наперекосяк. Я так надеялся, что Александрия возьмет все под свой контроль. Несмотря на ее поведение, и нашу очевидную сексуальную химию, она была очень хорошим сотрудником.        У нее было много плюсов помимо хорошенького личика.        К тому времени, как мы добрались до офиса, был уже полдень. Абсурдное уличное движение привело к тому, что я прибыл почти вовремя. Так как мы с Луи были хорошими друзьями, мы созванивались вчера вечером, и он рассказывал мне о своем новом стажере.        Превосходно.        Я ужасно ненавидел новичков. Они постоянно задавали много вопросов, но при этом делали вид, будто понимают, что происходит. На самом деле они ничего не знали о моей жизни или работе.        — Я буду ждать вас на улице. — Сказал Бруно, придерживая дверь автомобиля, когда я выходил.        — Спасибо. — Он улыбнулся в ответ, приподнимая свою шляпу. Поблагодарив его за помощь и поездку, я дал ему чаевые, после чего он сел обратно в машину.        «Tomlinson Designs» располагался на десятом этаже небоскреба в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена. Это место для меня стало родным. Помимо того, что это была моя самая первая инвестиция, это также был единственный модный бренд в который я вкладывался. Я отдавал свое предпочтение недвижимости и другим финансово выгодным предприятиям, таким как отели. Но вкладываться в Луи мне действительно приносило удовольствие, в конце концов, он мой друг, и я должен его поддерживать.        Когда я добрался до нужного этажа, менеджер сразу узнала меня. Это была чересчур бойкая блондинка с фальшивыми сиськами, с которой я сталкивался бесчисленное количество раз.        — Здравствуйте, мистер Стайлс. — Ее белые зубы заблестели в улыбке. — Мистер Томлинсон уже ждет вас в зале заседаний «А», могу я вас проводить?        — Нет. — Отрезал я, направляясь в зал, не останавливаясь, чтобы ни с кем не заговорить. Знакомые стены мелькали мимо меня. Когда я вошел в зал заседаний, Луи сидел справа от главного кресла, где обычно было мое место.        — Гарри Стайлс! — Воскликнул он. Я не мог не улыбнуться, когда притянул его к себе исключительно для мужских объятий. Мы пожали друг другу руки, после того, как рассмеялись.        — Как поживаешь, приятель? — Спросил я, сидя спиной к двери, откинувшись на стуле назад и расстегивая пиджак, который был на мне. Кресла были очень удобными и предназначались для более комфортных встреч        — Отлично. Ты как? Как дела у мамы и сестры? Я слышал, что у Джеммы появилась хорошая перспектива в Лондоне. Это здорово.        — У них все замечательно, мама передавала тебе привет. Да, и у меня все в порядке. — Кивнул я. — Есть скотч? У меня пересохло во рту.        — Мой новый стажер уже пошла за ним. — Ответил он. — Приятель, я думаю, она тебе понравится. Она дьявольски умна и прекрасно нам подходит.        — Она все еще стажер. — Усмехнулся я, складывая руки на столе.        — Но очень хороший. — Его глаза проскользнули за мою спину, поэтому я сделал вывод, что в зале мы больше не одни. — Саманта, познакомься. Мистер Гарри Стайлс.        Я даже не потрудился обернуться, потому что, скорее всего, это была какая-то неуклюжая девчонка, которая то и дело мечтала воплотить свои сны в стиле «50-ти оттенков серого» в явь вместе с Луи.        Однако я сильно ошибался, что бывает крайне редко.        Она встала передо мной, и я не мог удержаться, чтобы не осмотреть все ее тело. Она была сногсшибательна. У этой девушки была мягкая шелковистая кожа, за которую большинство женщин убило бы, и ни капельки несовершенства на ее лице. Светлые, белоснежные локоны, которые волнами спускались на плечи, и большие невинные глазки, в которых невозможно было не потеряться.        — Здравствуйте. — Произнесла она, и ее губы растянулись в скромной улыбке. Ее скулы были идеальными и округленными, именно такими, какими они и должны быть.        Я уже мог сказать, что с этой девушкой будет прекрасный секс.        — Привет. — Ухмыльнулся я, отчего ее глаза расширились, но она не поддавалась моему пристальному взгляду, даже не вздрогнув. — Повтори, как тебя зовут?        Ее глаза опустились к моим губам, когда она поняла, что я заметил, как ее щеки покраснели. Она чуть не задохнулась, буквально выплевывая следующие слова.        — Саманта Андерсон, сэр.        — Приятно познакомиться, Сара. — Я облизнул губы, прекрасно понимая, что ее это разозлит. Большинство людей ненавидят, когда коверкают их имена, и мне было интересно посмотреть, как далеко я смогу довести эту девушку.        — Гм, Саманта, сэр. — Произнесла она, поджав губы. Неужели у нее хватило наглости поправить меня? Замечательно, еще один стажер, который думает, что ему все будет подано на гребаном серебряном блюдечке.        — Мне больше нравится Сара. — Сорвался я, поднимая бровь. Это было похоже на игру.        — Ну все, Гарри, ради Бога, называй девушку ее именем. — Вдруг раздраженно вмешался Луи. Я прекрасно понимал, что не должен доставлять ей неудобства, но я просто терпеть не мог новичков, и их обучение, которое показывало созданы ли они для большого мира бизнеса в Нью-Йорке.        — Саманта, документы у тебя?        — Конечно, Луи. — Кивнув головой, она достала документы из портфеля, который стоял рядом с ее ногами длиной в целую милю.        — Спасибо, милая. — Улыбнулся он. — Ну ладно, так вот, Гарри, инвестиции…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.