ID работы: 9781862

Волейбол!! Новеллы/Haikyuu!! Light Novels

Джен
Перевод
G
В процессе
135
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 28 Отзывы 46 В сборник Скачать

Том 2 Глава 6: Что значит Железная стена

Настройки текста
      – Доброе утро.       Один из самых благодатных дней в мае. Участники волейбольного клуба Датэко, все еще в школьной форме, один за другим прибывают в клубную комнату после занятий. Потолок из фанеры грохочет каждый раз, когда открывается и закрывается дверь.       – Сегодня очень жарко.       Ребята отбрасывают в сторону тенниски и волейбольные кроссовки теперь неизвестных владельцев. Бесхозная обувь валяется на полу, пока команда болтает, переодеваясь в спортивную форму.       Тренировка вот-вот начнется.       Среди них есть один ученик, который продолжает торопливо входить и выходить из клубной комнаты. Он не маленького роста, но по сравнению с другими высокими игроками вокруг него, парень кажется особенно низким.       – Блин! У меня столько дел! Столько дел! Я, наверное, скоро передохну.* Именно так!       Парнем, который громко разговаривал сам с собой, был Монива, выпускник и капитан команды. Он кругами ходил по комнате, уходил, хлопнув дверью, и возвращался, будто в поисках чего-то.       – Уверен, она должна быть в этой коробке, – тот в замешательстве склонил голову.       Глядя на него, второгодка Футакучи, уже переодевшийся в форму, сказал:       – Монива-сэмпай, ты все время твердишь, как сильно занят, что становишься похожим на тех офисных работников-смертников.       – Помолчи! Я готовлюсь к презентации клубов для поднятия боевого духа, так что перестань язвить и помоги мне! Уверен, речь предыдущего капитана где-то здесь…       Монива вздыхает, роется в разных коробках, но находит только сломанный фиксатор для колена, старые тряпки для протирания мячей, журнал с фотографией звезды, которая не выступает уже сотню лет, и тонну пыли, теперь летающую повсюду.       – Да черт возьми!       Видя, как Монива убирает с пола груду хлама, Футакучи нагло говорит:       – Ну, не сказать, что презентации правда воодушевляют. Да и команды поддержки в школе нет. Даже женской!       Капитан чихает от пыли и отвечает, пока ищет какую-то ткань:       – Да не в этом дело! Разве вы не должны ценить японский дух? Если упустить из виду что-то незначительно, это может проделать трещину, а трещина разрушить целую железную стену! Ох, передай салфетки.       – Монива-сэмпай, хватит тебе бубнить как старикан.       Футакучи бросает ему коробку с салфетками из шкафчика и хватает Аоне, собираясь выйти из комнаты. Тот еще не закончил переодеваться, но все-таки идет за ним, натягивая футболку через голову.       Дверь с громким стуком захлопывается, и фанерный потолок снова гремит.       – Они довольно сильные, но почему им обязательно надо быть такими заносчивыми?       Плечи Монивы опускаются, когда он видит, как закрывается дверь. Остальные участники криво улыбаются и советуют ему не обращать внимания. Глядя на другого второгодку – Обару, который робко наблюдал за происходящим, капитан искренне умоляет его:       – Пожалуйста, не становись как они! Ты у меня один остался!       – Хорошо, – отвечает тот с жалобным видом, что совсем не вязался с его бритой головой.

。。。

      – Быстрее, начнем сейчас.       Футакучи и Аоне первыми добрались до спортзала и приступили к практике. Пусть последний уверенно передает мяч и ничего не говорит, он все равно смотрит на товарища, как будто хочет что-то сказать.       – Что?! Если есть что сказать, то говори.       Немного расстроенный Футакучи бросает мяч в Аоне, но парень молчит и просто продолжает пасовать.       – Говори.       Молчание.       – Ты чем-то недоволен?       Независимо от того, как Футакучи бросает мяч, Аоне возвращает его без слов, как обычно. Он выглядит немного обеспокоенным, но все равно лишь продолжает смотреть на напарника.       После нескольких таких молчаливых раундов второгодка сдается.       – Да, знаю.       Он держит мяч в одной руке и смотрит Аоне в глаза. Пусть блокировщик высокий, выглядит устрашающе и заставляет людей избегать его, на самом деле в душе он мягкий парень.       – Мы тоже часть «железной стены».       Услышав Футакучи, Аоне молча, но решительно кивает головой.

。。。

      Чтобы извиниться перед Монивой, Футакучи неохотно возвращается в клубную комнату вместе с Аоне. Когда они открывают дверь, то сразу видят, как качается Камасаки. Это его хобби.       – О, эта проблемная мелочь вернулась.       Перекатываясь по полу на тренажере для пресса, третьегодка широко ухмыляется. Футакучи бросает, не задумываясь:       – Даже если будешь делать это постоянно, пресс не будет расти до бесконечности.       – Что?       Камасаки хмурится и останавливается. Парень не встает, но коленями пола не касается. Тот факт, что ему удается удерживать такое положение, вообще не двигаясь, наглядно показывает, насколько он силен.       – Это очевидно. Разве шесть кубиков – не предел?       Язвительный комментарий Футакучи заставляет Камасаки подняться на ноги. Когда они, оба выше ста восьмидесяти метра ростом, и Аоне, который выше ста девяноста, стоят рядом, клубная комната кажется еще меньше, чем есть на самом деле.       – Что? Но бесконечность – не предел?       – Да я не об этом. Знаешь, пресс…       Футакучи хочет объясниться, но его прерывает Монива, который убирает коробки.       – Не обращай внимания. Просто забей на него.       Футакучи хмыкает, но успокаивается после одного взгляда на сэмпая.       – Эй, Футакучи. Договаривай! Ты о чем? Где тогда предел?       Камасаки с тревогой приподнимает футболку, чтобы посмотреть на свой рельефный пресс в шесть кубиков, когда Футакучи делает еще один непрошеный комментарий.       – Камасаки-сэмпай, не говори, что у тебя мышцы вместо мозгов.       – Чего?       – Футакучи! Прекращай!       Аоне опускает голову, когда его товарищи по команде начинают ссориться из-за очередной ерунды. Он выглядит очень удрученным.       В этот момент парень замечает баннер на стене клубной комнаты. Это было знамя, которое сделали специально для презентации клубов.       Солнечные лучи пробиваются сквозь задернутые занавески, изменяясь и отражаясь от пыли, заставляя ее блестеть. Аоне продолжает смотреть на гордо весящий баннер через эту пелену.       – Железная стена Датэко.       Глядя на значимую надпись на нем, он чувствует, как по телу пробегает дрожь. И, словно под влиянием этого, он крепко хватает Мониву и Футакучи за плечи.       – Что ты делаешь?       Игнорируя негодование Футакучи, парень сталкивает их вместе, а затем молча указывает на надпись.       В крепкой хватке Аоне, они оба поднимают головы и смотрят на баннер.       – Железная стена.       – Железная стена.       Блокировщик молча кивает головой.       – Ты прав. Мы – Железная стена!       Глаза Камасаки сверкают. Наверно, он уже и думать забыл о своем прессе. Парень кладет руку на плечо Аоне и добавляет:       – Да, мы – Железная стена!       В это момент Обара, который стоял неподалеку и наблюдал, вместе с первогодкой Сакунами оказываются схваченными протянутыми руками Аоне.       Как только ребята приходят в себя, то обнаруживают, что стоят в кругу, прижатые друг к другу.       – Что ты делаешь?       Футакучи хочет вырваться, но Аоне крепко хватает его за плечо и с угрюмым вздохом втаскивает обратно в круг. Он перестает сопротивляться и бормочет:       – Вот блин.       Младший возвращается обратно в круг, а Аоне радостно кивает, видя, как все его товарищи по команде искренне обнимаются друг с другом.

。。。

      В нежном солнечном свете полудня деревянная доска с надписью «Волейбольный клуб» слегка покачивается на легком ветерке.       Голос капитана Монивы доносится из клубной комнаты, нарушая сонную атмосферу после занятий.       – Мы обязательно должны попасть на национальные в этом году! Датэко…       – В бой!       Голоса игроков волейбольной команды Датэко разносятся под ясным полуденным небом.       Примечания переводчика: * Тут используется непереводимая игра слов, которая была сначала адаптирована на английский, а потом на русский. Наверное, получилось сильно криво, но общий смысл таков. Дословно: «Я так "занят", что мне кажется, мое сердце правда вот-вот умрет». Это основано на кандзи, где "занято" - это 忙しい, которое состоит из 忄 (りっしんべん), что является радикалом для сердца (心) и亡, что означает умереть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.