ID работы: 975910

Ферзевый гамбит

Гет
Перевод
R
Завершён
117
переводчик
L.O.L.A. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
117 Нравится 40 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава10

Настройки текста

**** ГЛАВА 10 ****

«Если я сижу достаточно долго, идея сама приходит мне в голову» Филипп Пэджетт, «Милагро»

ВТОРНИК, 13 ОКТЯБРЯ ОФИС ШЕРИФА ОКРУГА САММИТ 09:19 Коробка Аделаиды располагалась посредине стола в конференц-зале, ее содержимое поделили между собой Малдер, Скалли и Антонелли. Телевизор в углу показывал запись на найденной в ней пленке, которая начиналась с интервью, данного Коллинзом одному из местных телевизионных каналов, и теперь демонстрировала окрестности тюрьмы в ночь его казни. Антонелли покачал головой, когда Малдер перемотал пленку. - Не знаю, что ты рассчитываешь там найти. Коллинз мертв, и мы просто теряем время, копаясь в его мусоре. – С этими словами он швырнул альбом для газетных вырезок обратно в коробку. – Если он держит их в одном и том же месте, нам надо выяснить, где именно. Он мог оставить там не только их одежду, но, например, отпечатки или что-то еще, что поможет нам его прижать, - продолжил Антонелли, резкими, отрывистыми движениями собирая со стола бумаги и запихивая их обратно. - Мы отправили людей на поиски в шахте, - заметил Малдер. – Может, тебе стоит сделать перерыв – съездить домой, немного отдохнуть… - Проклятье! Я не стану этого делать, и тебе прекрасно об этом известно! Я не успокоюсь, пока мы его не найдем. По его телу прошла дрожь, и Антонелли плотно сжал губы, словно борясь за контроль над своими эмоциями. - Я собираюсь в шахту, - заявил он, подбирая пальто. – Я не могу просто сидеть тут в ожидании, когда ты начнешь сеанс чтения мыслей. Джесси вышел из комнаты в тот самый момент, когда пленка начала проигрываться с начала. Малдер перевел взгляд на Скалли и сказал: - Я поеду с ним. Он нагнал приятеля на парковке и зашагал рядом с ним. - Кто он? – Антонелли внезапно остановился и, развернувшись, схватил Малдер за руку. – И я не хочу слушать этот бред о белом мужчине двадцати пяти-сорока лет с интеллектом выше среднего. Я сыт по горло этой ерундой. Просто скажи мне, кто он и как его найти. - Все не так просто. - Дерьмо. – Антонелли вновь пошел к своему пикапу, бросив через плечо: - Ты и понятия не имеешь, ведь так? - Я полагаю, что Коллинз положил этому начало, но наш убийца продолжает его дело по другой причине. – Малдер последовал за ним к машине. – Коллинз для него лишь средство достижения цели – возможность сбить нас со следа. - Так мы преследуем призраков, а не убийцу? – Антонелли забрался в салон и наклонился к пассажирской двери, чтобы отпереть ее для агента. – Но ты единственный, кто гоняется за призраками, Малдер. Может, эта идея возникала бы и у меня, но я уж точно не стал бы воспринимать ее всерьез. - Я совсем не имел в виду, что он использует Коллинза, чтобы скрыть свою личность – я подразумевал, что он использует его, чтобы ввести нас в заблуждение насчет своего мотива. - И какой же у него мотив? – поинтересовался Антонелли, заводя машину. - Для него происходящее - всего лишь игра. Он умнее нас или думает, что умнее, и таким образом пытается привлечь наше внимание. - Привлечь наше внимание? – Антонелли так сильно сжал руль, что костяшки пальцев побелели. – Он убил Рэйчел и Карен и двух других девушек, просто чтобы привлечь наше внимание? И что он планировал сделать, получив желаемое? - Меня куда больше интересует другой вопрос: почему он вообще пытается привлечь наше внимание? Давай составим список всех, кто участвовал в первоначальном расследовании. Нам надо начать искать того, кому кажется, будто им тогда пренебрегли.

****

Скалли краем глаза посматривала на экран телевизора, на котором проигрывалось интервью Коллинза, одновременно разбирая его вещи. После гневной вспышки Антонелли убирать особо было нечего. - Дана, могу я с вами поговорить? Она развернулась и увидела в дверном проеме Льюиса Скалли. - Конечно. – Скалли взяла пульт и убавила громкость. – Заходите. Льюис склонил голову, но не воспользовался приглашением. - Я ненадолго, мне надо идти. Сначала я хотел ограничиться телефонным звонком, но потом решил, что лучше сделать это с глазу на глаз. – Он прочистил горло и неуверенно шагнул в комнату. - В чем дело? – спросила Скалли. - Уверен, вы уже проверяли список посетителей Коллинза, и все выглядит так, словно мне было что скрывать… - Льюис сел рядом со Скалли и протянул руку, будто намереваясь дотронуться до нее, но затем отдернул ее и нервно сжал пальцы. - Я и вправду навещал Коллинза в тюрьме. Я ничего не сказал, так как считал, что это не относится к делу, но прошлой ночью до меня наконец дошло, что данное обстоятельство выглядит довольно подозрительным. Скалли промолчала, ожидая продолжения, которое не замедлило последовать. - Дело Коллинза стало первым крупным расследованием в моей карьере. Я знаю, что Малдер получил всю славу и внимание прессы, однако мне тоже кое-что перепало. Оно также помогло мне расширить мои горизонты, заинтересовало тем, какие факторы влияют на возникновение монстров вроде Коллинза. Льюис помедлил и, отведя взгляд, уставился в телевизор. - Я поступил на вечернее отделение в университет Юты, чтобы получить диплом психолога. Прошел слух, что замдиректора Логан подыскивает способных новичков для работы в отдел тяжких преступлений. Прикинув, что здесь, в региональном отделении Солт-Лейк-Сити, мне ничего не светит, я отправился в тюрьму к Коллинзу перед его казнью, чтобы попробовать понять его действия и составить психологический профиль для моего дипломного проекта. - И как, вам это удалось? Льюис посмотрел Скалли в глаза. - Частично. Коллинз любил играть в игры. Он показывал только то, что, по его мнению, вы хотите увидеть. Если вы настраивались на встречу с психопатом, то он и действовал соответственно. – Льюис жестом указал на телевизор. – В случае с Аделаидой Харрингтон он вел себя как «милый мальчик», который пошел по плохой дорожке. - Вы знакомы с Аделаидой? Он кивнул. - Я сделал эту запись для нее. Они оба наблюдали за окончанием интервью; картинка сменилась, и теперь на экране была запись окрестностей тюрьмы. - Она просила меня, ну, знаете, вроде как задокументировать для нее Коллинза – таким, каким я его видел. - В самом деле? Я встречалась с Аделаидой, и у меня сложилось впечатление, что она не верила, будто он способен на подобную жестокость. Льюис пожал плечами и поднялся. - Ну, мне так показалось. Слушайте, я должен идти – надо разобраться с кое-какими личными делами. – Он кашлянул и добавил: - Я просто не хотел, чтобы у вас сложилось предвзятое мнение обо мне.

****

ВТОРНИК, 13 ОКТЯБРЯ ОФИС ШЕРИФА ОКРУГА САММИТ 17:43 Скалли как раз открывала дверцу машины, когда Малдер с Антонелли вернулись. Она помедлила, подождав напарника, быстрым шагом приблизившегося к ней. - Уже бросаешь меня? – слабо улыбнулся он ей. – Тебе следовало бы остаться и принять участие в вечеринке – я нашел пиньяту, которая выглядит в точности, как голова Керша. - Я хочу съездить к Аделаиде. Вернусь через час, - сообщила Скалли и, переведя взгляд на устало ковылявшего к зданию Антонелли, спросила: - Как он? Малдер покачал головой. - Мы так ничего и не нашли в шахте. - Утром, сразу после вашего ухода, заходил Льюис. Он признался, что навещал Коллинза в тюрьме, но клянется, что сделал это с целью получения необходимых сведений для своего дипломного проекта. Малдер удивленно вздернул брови. - И ты поверила ему? - Думаю, это стоит проверить. Он куда-то спешил, но, по крайней мере, нам следует взглянуть на записи, сделанные им во время этих посещений. Малдер через плечо посмотрел на взбиравшегося по ступеням Джесси. - Антонелли сказал, что у него есть видеозаписи их с Хьюиттом визитов. Я собираюсь прослушать их сегодня вечером. Не задерживайся, и я продемонстрирую тебе несколько приемов, приобретенных за время работы в отделе прослушки. Скалли села в машину и ответила: - Я скорее предпочту как следует отлупить ту пиньяту. - Заметано. – Малдер захлопнул дверцу и, махнув напарнице на прощание, направился вслед за Антонелли.

****

ВТОРНИК, 13 ОКТЯБРЯ ДОМ АДЕЛАИДЫ ХАРРИНГТОН 18:04 - Здравствуйте! – воскликнула Аделаида, широко улыбаясь и демонстрируя гостье свою вставную челюсть. – Вы все-таки решили арестовать меня? - Нет. - Скалли улыбнулась в ответ. – Я просто хотела задать вам еще несколько вопросов. Вы не возражаете? Или сейчас неподходящее время? - Заходите, заходите! – с воодушевление позвала старушка, которая была явно обрадована появлению гостьи. – Я как раз начала смотреть новости, там было коротенькое включение из Парк-Сити о какой-то девушке, найденной вчера в шахте. Вам что-нибудь об этом известно? Скалли опустила взгляд, когда Аделаида закрывала за ней дверь. - Вы в курсе того, что Рэйчел пропала? - Да, это случилось в тот день, когда вы приходили ко мне… - Аделаида резко замолчала, внезапно осознав страшную истину. – О, боже милостивый, - прошептала она, - только не Рэйчел. Протянув руку, старушка ухватилась за Скалли, чтобы не упасть, и та отвела ее к кушетке, помогла сесть и расположилась рядом. Аделаида, однако, не разжала судорожно сжатой ладони, и Скалли ощутила, что ее пальцы дрожат. - Как Джесси это переносит? – с навернувшимися на глаза слезами спросила старушка. – Они были так близки. Такая милая пара… - Он держится, - заверила ее Скалли, – и полон решимости найти того, кто это сделал. - О, небеса, конечно же. Джесси всегда был таким целеустремленным. В детстве он никогда не упускал своего и всегда был на два шага впереди остальных. – Аделаида улыбнулась сквозь слезы. – О чем вы хотели меня спросить? - Приходил ли к вам другой агент ФБР? Мужчина по имени Льюис Скалли? - О, да, Льюис. Очень милый молодой человек. Он писал работу о Рэнди, но держал это в секрете – не хотел, чтобы кто-нибудь узнал. - Он сам это сказал? – уточнила Скалли, подаваясь вперед. - Нет, нет. Ну, не прямым текстом. Он просто вел себя довольно скрытно, не углублялся в подробности своего проекта. Он хотел знать, каким был Рэнди в детстве – искал какой-то фактор или типа того, не помню, как он это называл. В общем, причины, по которым Рэнди свернул с правильного пути. – Аделаида откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. - Я по-прежнему не понимаю, как такое могло случиться. По моему мнению, смерть пугала Рэнди. Они с Джесси столкнулись с ней лицом к лицу, когда в результате несчастного случая погиб один из их друзей. Они втроем частенько играли в шахте, несмотря на предупреждения родителей. Однажды там произошел обвал, и только Джесси с Рэнди удалось выбраться. Аделаида открыла глаза и, не моргая, уставилась на противоположную стену. - После того случая Рэнди уже никогда не оправился, став замкнутым и раздражительным. В том году они перешли в седьмой класс и разошлись по разным компаниям. Джесси занялся спортом, а Рэнди связался с хулиганами. С тех пор их пути редко пересекались. Старушка внезапно словно очнулась и, сжав руку Скалли, добавила: - Но где же мои манеры? На улице так холодно, а я не предложила вам ничего, чтобы согреться. – Она с трудом поднялась на ноги, отмахнувшись от попытки Скалли помочь. – Позвольте мне приготовить нам по чашечке чая, а затем уже можете задавать свои вопросы.

****

ВТОРНИК, 13 ОКТЯБРЯ ОФИС ШЕРИФА ОКРУГА САММИТ 20:40 После двух часов прослушивания напыщенной болтовни Рэнди Коллинза Малдер наконец решил отдохнуть. Одному Богу известно, как он ненавидел прослушку, так что неудивительно, что его внимание начало рассеиваться, отчего агент пришел к выводу, что Антонелли прав, и на этих пленках нет ничего полезного. Коллинз вдруг замолчал, и это внезапное отсутствие звука вернуло Малдера в реальность. Каков был последний вопрос? Он отмотал пленку назад и услышал, как Антонелли устало спрашивал, где находится тело Сары Фитцджеральд. - Ты меня утомляешь, Джесс. Заладил, как попугай. Скууууучно, - напевно протянул Коллинз. – Вот сидим мы тут, старые приятели… - Антонелли презрительно рассмеялся. – Нет? Ладно, но ведь в детстве мы неплохо проводили время вместе, не так ли? - Это было сто лет назад – прежде, чем ты избрал для себя карьеру серийного убийцы-психопата. - Что-что, а карьера меня никогда не волновала. Полагаю, именно поэтому я и стал тем, кем стал. Ты же, напротив, всегда знал, чего хочешь от жизни. Так как же вышло, что ты до сих пор в Парк-Сити, размахиваешь своей полицейской дубинкой, а? - Мне нравится Парк-Сити – это мой дом. - Ага, ты же у нас гребаный столп общества, да? Бьюсь об заклад, ты никогда никому не говорил о том, чем мы занимались в детстве. Антонелли вздохнул. - Куда ты дел Сару, Рэнди? Коллинз что-то немелодично напевал с полминуты, прежде чем тихо спросил: - Ты когда-нибудь вспоминаешь Боба? За его вопросом последовала длительная пауза, и, вслушиваясь в шипение и скрежет пленки, Малдер уже было подумал, что она закончилась, когда Антонелли вдруг ответил: - Нет. - А я вспоминаю, - вздохнул Коллинз. – Я постоянно о нем думаю. Полагаю, я скоро увижусь с ним, не так ли? Антонелли промолчал, и до Малдера донесся скрип отодвигаемого стула, когда Джесси нетерпеливо отодвинул его от стола. - Хватит играть в эти гребаные игры, Рэнди. Где Сара Фитцджеральд? Коллинз рассмеялся. - Она с Бобом, приятель. Мы все там будем, прежде чем все закончится. - Она в шахте? - Боб не в шахте. До тебя еще не дошло? – смех Коллинза приобрел истеричные нотки, и Малдер услышал, как он в приступе веселья хлопнул рукой по столу. – Он снаружи и зол, как черт. - Тебе стоит сослаться на невменяемость, - заметил Антонелли. – У тебя не все дома. – Когда он подобрал микрофон, возникший при этом шум заглушил хохот Коллинза. – Интервью закончено в, м-м, 15:06.

****

ВТОРНИК, 13 ОКТЯБРЯ ДЭЛИ АВЕНЮ 20:54 Приближалась очередная буря; ветер сдувал падающий снег, так что он опускался на землю под углом. Скалли внезапно осознала, что тяжело привалилась к рулю и заставила себя выпрямиться. Сквозь белую мглу за окном она сумела различить впереди знак остановки и затормозила. Посмотрев в обе стороны, Скалли вновь нажала на педаль газа, и шины крутанулись вперед, хотя сама машина не сдвинулась с места. - Ну же, - пробормотала агент, подгоняя не желавший сотрудничать автомобиль, и, сильнее вдавив педаль в пол, наконец выехала на перекресток. Прозвучал гудок, и она инстинктивно крутанула руль вправо, едва избежав столкновения с внедорожником, возникшим словно бы из ниоткуда. Скалли повернула руль влево, чтобы выровнять машину, однако та продолжала двигаться вправо. Тогда Скалли нажала на тормоза, в результате чего задние колеса занесло на обочину, и когда машина все же остановилась, ее передняя часть оказалась по крайней мере на три фута выше задней. Скалли открыла дверцу и осторожно шагнула наружу. Ее нога поскользнулась на снегу, и, пытаясь ухватиться за дверцу машины, Скалли промахнулась и плюхнулась на дно дренажной канавы, успев поблагодарить всевышнего за то, что никто не заметил этот ее кульбит. Выпрямившись, она потянулась в карман за сотовым, но его там не оказалось. Тогда Скалли осторожно выкарабкалась из канавы и открыла дверцу машины, однако не обнаружила телефона и в салоне. Может, он потерялся в снегу? Она осмотрела насыпь и затем перевела взгляд на Мэйн-Стрит. Всего в полквартала находился отель, так что Скалли решила сходить туда, чтобы вызвать эвакуатор – так было бы и быстрее, и теплее. Вздохнув, она поплотнее закуталась в пальто и стала переходить через улицу. Скалли уже достигла противоположной стороны, когда рядом с ней остановился пикап. Окно с пассажирской стороны опустилось, и кто-то позвал ее по имени: - Дана, нужна помощь? Волна благодарности накрыла Скалли с головой, стоило ей узнать голос говорившего. - Спасибо! Что мне действительно нужно, так это вызвать эвакуатор. - Залезайте, я вас подвезу. В такую паршивую погоду и собаку на улицу не выгонишь. Скалли забралась внутрь и откинулась на сиденье. Раздался щелчок, свидетельствующий о закрывании двери, и не дававшая ее целый день покоя смутная мысль внезапно обрела четкие очертания. Запись окрестностей тюрьмы в конце пленки. В поле зрения камеры попал припаркованный у обочины боковой дороги пикап, когда фургон с телом Коллинза проезжал мимо. Это был тот же самый пикап. И в этот момент Скалли осознала, что в эту ненастную ночь села не в ту машину.
117 Нравится 40 Отзывы 38 В сборник Скачать
Отзывы (40)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.