ID работы: 9752133

Фарамир, сын Гондора

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
28 Нравится 68 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1.1. Приближение грозы

Настройки текста
Прекрасна была песнь твоя о вожделении мира, Когда жизнь струилась в тебе: теперь минули дни твои. Я кладу к стопам твоим лидийскую лиру, И фригийскую флейту у изголовья твоего оставляю. ~Анонимная греческая эпитафия~ Северный Итилиен, 20 июня 3018       Ничто не нарушало тишины в лесу. Казалось, лесные создания бежали, и даже дуновение ветра не тревожило листву деревьев и опаленную солнцем траву. Итилиен словно затаил дыхание в ожидании грозы.       Внезапно вскрикнула птица и, взвившись в пустое небо, покружилась в воздухе и устремилась на запад. И снова лес погрузился в напряженную тишину.       Тихо пропел кулик. Дважды зов его пронзил неподвижный воздух.       Среди деревьев промелькнула тень: человек. Но никто не видел его, ибо он двигался бесшумно, и его легкая поступь не оставляла следов на земле. Быстро переходя от тени к тени, он двигался с уверенностью того, кто знал каждое дерево, каждый камень в этом лесу. Поднявшись на пологий холм, он нырнул за куст, остановился, вытащил из-за пояса длинный охотничий нож и, взяв в руку горсть земли, приглушил ею сияние острого лезвия.       На расстоянии броска копья возвышался покрытый мхом камень, окруженный низким кустарником. Укрывшись за ним, можно было окинуть взглядом почти весь Северный Итилиен. Зоркий человек увидел бы далеко на юге серые руины Осгилиата, а за ними — сияющий склон Миндоллуина и Белый город у его подножия. На востоке взгляд упирался в черные высоты Эфель Дуат.       С ножом в руке он пробирался сквозь глубокие заросли по тайному пути, известному лишь немногим — пути, очищенному от колючих шипов, что могли разорвать одежду и оставить знаки слугам врага. Он проскользнул через глубокую расселину в камне и вдруг замер.       Высокий человек в маске и капюшоне стоял перед ним, и стрела, лежащая на натянутой тетиве его лука, готова была совершить свой смертоносный полет. Медленно, гость поднял руки в примирительном жесте. Мягкий голос произнес:       — Маблунг, ты более чем приветлив.       Человек в маске опустил лук, и в глазах его промелькнул смех.       — Добрая встреча, Капитан Фарамир. Но я вижу, что и вы начеку. — Затем голос его помрачнел. — Вы видели это, капитан?       — Да, — ответил он, убирая кинжал в ножны. — Это недобрый знак.       — И не только это. Смотрите, и слушайте.       Через щель между двумя валунами открывался вид на просторы Северного Итилиена, а на востоке темнела огромная стена Эфель Дуат — она словно плыла в раскаленном полуденном воздухе. Сначала Фарамир ничего не видел, но затем он почувствовал, как раскаленный воздух дрожит от звука марширующих ног, и его напряженный взгляд уловил сверкнувший на долю секунды блеск металла в восточной части леса.       Маблунг положил руку ему на плечо и прошептал:       — Подождите, капитан. Через мгновение они выйдут из-под покрова леса, и мы узнаем, с чем нам предстоит столкнуться.       Они вглядывались вдаль, затаив дыхание, и вот взгляды их уловили сначала облако пыли, а затем — длинную марширующую черную колонну и потрепанные знамена, развевающиеся над ней. Долго — слишком долго — колонна врагов тянулась, прежде чем исчезнуть среди деревьев.       — Их слишком много, и они двигаются быстро, — мрачно сказал Маблунг.       — Разведчики — есть новости от разведчиков?       Маблунг покачал головой.       — Ничего, хотя я отправил отряд три дня назад. Враг не мог продвинуться так далеко незамеченным, разве что… — Он резко замолчал и вздохнул. — Что теперь, Капитан?       Голубые глаза Фарамира уже обратились на запад, и между его бровей залегла складка.       — Дурные вести, и правда. Большой отряд южан движется по старой харадской дороге. Я отправил отряд им вслед, но боюсь, нас слишком мало.       — Осгилиат, — мрачно сказал Маблунг. — Лишь через мост враг может перевести свои силы.       — Да. Они идут на Осгилиат, и они атакуют нас сегодня же ночью, или я сильно ошибаюсь. Удар молота обрушится туда. — Затем он выпрямился. — Маблунг, как можно скорее отправляйся к Боромиру и сообщи ему о том, что мы видели. Я соберу наших братьев, и мы окажем им сопротивление, какое сможем, но долго нам их не удержать. Иди же, время истекает!       — Да, мой Лорд. Я буду быстрее ветра.       Внезапно в глазах Фарамира промелькнул смех.       — Быстр ты будешь или нет, но ты точно промокнешь насквозь. В воздухе пахнет грозой.       — Так точно, Капитан. Всем нам не помешает освежиться.       — И не один раз, Маблунг.       Они пожали руки, и Маблунг исчез в зарослях.       Вновь, второй раз за день, зов кулика эхом отозвался среди холмов Северного Итилиена, и был услышан в разных его уголках. Затем звук смолк и тишину в лесу нарушали теперь лишь нарастающие звуки марширующих ног врагов, с каждым шагом приближающихся к Осгилиату.
28 Нравится 68 Отзывы 14 В сборник Скачать
Отзывы (68)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.