ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6743 Нравится 3325 Отзывы 1689 В сборник Скачать

138

Настройки текста
Свист. Почти добравшись до соломенного манекена, деревянный меч резко замер в воздухе, оставив неимоверно узкую щель, достаточную для того, чтобы в ней поместился лист бумаги. Вокруг завывал сильный порыв ветра, сопровождаемый беспрерывными ударами. Но несмотря на стремительно бегущее время и стихший ветер, соломенная кукла совсем не пострадала. Юноша упражнялся только в том, чтобы размахивать мечом, но все же умудрялся касаться манекена кончиком. И каждый раз разлетались куски. Будучи с ничего не выражающим лицом, Иклис опустил меч после очередного удара. В тусклых серых глазах промелькнуло разочарование. — В последнее время ты постоянно витаешь в облаках. — О чем же ты так старательно раздумываешь, когда приезжаешь сюда тренироваться? Он вспомнил вчерашние слова наставника, ударившего тогда его деревянным мечом по голове. Потому что сэр Спенсер заметил, что его ученик почти не концентрировался на тренировках. Иклис покачал головой, снова подняв тренировочное оружие. Пристально посмотрел на лезвие. Однако сосредоточенность длилась недолго. Перед глазами появилось знакомое лицо, на которое был устремлен конец меча. — Иклис. Его единственная хозяйка никогда не улыбалась: она была холодной, ледяной. И в то же время одинокой. Никому не отдавала своего сердца, даже безликому рабу, которого купила по своей собственной прихоти. Заплатив высокую цену, она заботилась о нем, чтобы достичь какой-то конкретной цели. Но несмотря на нежные льющиеся слова, в чужих, смотревших на него глазах никогда не мелькало тепла… И все же он не мог объяснить, почему всегда ждал ее прихода. Когда она приобрела его, заплатив большую цену, и пообещала, что отошлет обратно на аукцион, если он окажется бесполезным, Иклис возненавидел ее. Не только ее — всю Империю. — Тупая сука. Тогда-то он дал клятву воспользоваться глупой женщиной, что купила его за 100 миллионов золотых, сполна. Пусть и ведет себя как лежащая у нее под ногами собака, представься возможность, он сломает ее тощую шею и покинет проклятое герцогство, а после — Империю Инков. Однако его клятва обрывалась каждый раз, стоило этой женщине улыбнуться. Его холодная, внимательная хозяйка одаривала его своей редкой улыбкой. И она была так красива и очаровательна, как волшебная Королева из легенд. Закрывала глаза и тихонько шептала на ухо, а ему хотелось бросить все на полпути и просто успокоиться. Чтобы стать ее телохранителем, Иклис решил обучиться фехтованию снаружи; за пределами герцогства, однако ничего не менялось. — Ты для меня самый важный человек. «Важный человек. Что это значит?» Она имела в виду, что он ей нужен? Побежденный раб? В отличие от других людей Империи, что плевали на его существование из-за его статуса, она всегда цеплялась за него с отчаянием. — Ты очень дорог мне, Иклис. Хоть слова Пенелопы, звеневшие в ушах, отличались от реальности. Но ему было все равно. «Я очень дорог ей». Серо-коричневые зрачки задрожали. Кончик замеревшего меча дрогнул. — Даже если ты сбежишь из Империи, тебе все равно будет некуда идти. Учитель был прав. Сейчас его исчезнувшая с карты родина была полностью разрушена. Люди Дельмана, с которыми он познакомился не так давно, таили огромную обиду, но, как ни странно, большинство из них действительно жили в довольстве. В отличие от бесплодных земель Дельмана, это место славилось богатым количеством ресурсов и более сильной цивилизацией. Более того, обращение с рабами не оказалось ужасным. Пусть и меньше, чем у обычных людей, но им выделяли регулярную зарплату. Некоторые люди даже говорили, что по сравнению с Дельманом, где умирали от вызванного засухой голода, это место напоминало рай. И Иклис ничего не мог им ответить. По сравнению с рабами, работавшими на ферме, его жизнь была настолько насыщенной, что он не мог ничего ответить. «Моя хозяйка сделала все, чего бы я ни хотел и ни просил». Еда, лечение, обучение и даже свободное время — у него имелось все, что не позволялось безликим рабам. Юноша понимал, что это безумно, но все равно не мог контролировать неизвестное бурлящее чувство в груди. «С каких пор началось это?» Его тошнило от неведомых скрытых мотивов женщины, заставлявших постоянно быть настороже. Тем не менее, Иклис не возражал, что она использовала его — хотел быть рядом; хотел находиться рядом. Кланяться, как собака, забывая о гордости и преклоняя колени перед Империей. Все стало нормой. У него не было денег, чтобы отплатить за ее щедрость, поэтому все, что он мог сделать — сломать несколько стеблей растений, сделать цветочную корону и предложить ее. А после горько плакать из-за этого. «Если так я смогу остаться рядом с ней, я это сделаю». Пристально смотрел на созданный мираж темно-розовых волос цвета азалии, развевающихся в воздухе. — Здравствуй. Как вдруг раздался позади тихий голос. Иклис резко обернулся, рефлекторно прицелившись мечом, но только для того, чтобы сразу бросить на пол. Все было не так, как раньше. Его тело автоматически узнавало обладателя столь мягкого голоса. Словно по инстинкту. Голова закружилась от лицезрения волос азалии, появившихся не только в видении, но и в воочию. — Госпожа. Выдохнул Иклис задыхающимся голосом.

***

Я удивилась поступку Иклиса. К счастью, стояла достаточно далеко, потому что явно не хотела сталкиваться с еще одним околосмертным опытом. Однако юноша неожиданно отшвырнул деревянный меч на землю, повернувшись спиной. Мужские плечи тряслись, и я попеременно глядела то на него, то на отброшенное оружие. Затем, неловко улыбнувшись, медленно подошла. Удивительно, что я предвещала каждое его движение. Глаза Иклиса действительно расширились. — Слышала, рыцари нашей семьи отправились в открытый тренировочный лагерь. Тебе не будет одиноко, если тебя оставят одного? Услышав причину, по которой я сюда и пришла, он издал короткое: «А!» и ненадолго замолк. — У моего наставника есть кое-какое дело.… Поэтому в ближайшие несколько дней я буду ходить поздно вечером, госпожа. В любом случае, пойдет он или нет — не имело значения. Услышав ответ, я протянула ему большой сверток, который принесла вместе с собой. — Держи. Он был пусть и громоздким, но не таким тяжелым, как я полагала изначально. В прошлый раз одежда была передана слугами, и хорошо, что я вознамеривалась доставить этот подарок самостоятельно. — Что это? — Различные мази и травы. Юноша посмотрел на меня с любопытством, на что я, будучи с ничего не выражающим лицом, спокойно продолжила: — Разве ты не говорил про недостаток лекарств для раненых, и что ходишь в горы ради их сбора? — … — Я собрала здесь все самое необходимое, потому возьми и раздай нуждающимся. Я не могла дать ему денег для покупки лекарств, потому что побежденные рабы могут сформировать некий альянс и использовать их в своих целях. «Это все, что я могу для тебя сделать». — Хозяйка. Я думала, он будет счастлив, но почувствовала себя странно от лицезрения эмоций Иклиса. Он смотрел на меня с необъяснимым лицом, совсем как тогда — срывая увядшие цветы и сминая цветочную корону. В его глазах клубилась неведомая мне страсть. — Я только что задела твою гордость? Тебе не нравится? Осторожно спросила в приступе некого мандража. Однако Иклис быстро покачал головой. — Нет, все совсем не так… — Тогда прими это. По моему настоянию он вскоре медленно поднял руки. Я видела, как его слабо-дрожащая рука потянулась к протянутому мной мешку. «Ты тронут?» Поскольку я не могла убедиться в догадке только по выражению его лица, то притворилась, что передаю сумку, и быстро провела пальцами по мужской руке. Перед глазами тут же появилось белое квадратное окно.

<СИСТЕМА> Не хотите ли проверить благосклонность [Иклиса]? [12 миллионов золотых/Славы 200].

«С ума сойти! 12 миллионов?» Независимо от моего плана стать богатой, я все равно нервничала из-за стремительно растущей цены благосклонности. И все же, стиснув зубы, попыталась выбрать [12 миллионов золотых].

<СИСТЕМА> Вы проверили благосклонность [Иклиса], заплатив [12 миллионов золотых]. (Оставшиеся средства: 46 000 000 золотых).

[Интерес: 96%] Глядя на цифру прямо над головой юноши, пришедшая мысль о том, что это пустая трата времени, исчезла. «Осталось всего 4%!» Я испытывала радость, стараясь не выдавать, как трепещет мое сердце. Теперь это действительно скоро настанет. Скоро. «Возможно… он не поднимается так быстро, потому что наступает конец?» Ранее интерес рос на целых 5% каждый раз по выполнению заданий, но с недавних пор что-то пошло не так. Резкий спад в подъеме благосклонности вызывал у меня плохое предчувствие. — Большое Вам спасибо, госпожа. Опустив глаза, тихо пробормотал Иклис. Буквы к тому времени снова изменились на [Проверьте Интерес] и теперь можно было увидеть только черно-красную полосу индикатора. Это был зловещий цвет. Вероятно, это потому, что я почти достигла цели? Пусть это перестало меня беспокоить как раньше, у финала имелось еще одно условие, кроме добивания 100% благоприятности. — А тебе случаем… Оторвав взгляд от пепельноволосой головы, я посмотрела на юношу так естественно, как только могла. — Тебе случаем не хочется сказать мне что-то еще? — Что?.. — Ох, нет. Не бери в голову. Бросила короткий взгляд и тут же покачала головой, увидев его смущенное состояние. «Я пока не набрала 100%». Усмехнулась, пытаясь подавить бурлящую нервозность. — Какой чудесный день. Не хочешь ли сегодня куда-нибудь пойти? Вместе. — Пойти? — Ты, наверное, устал от каждодневных тренировок. Его глаза ярко заискрились, как у ничего незнающего подростка. Я смотрела на Иклиса, у которого словно перехватило дыхание от радости. Похоже, привычный распорядок дней ему совсем наскучил. — Мисс Пенелопа! Издалека раздался неожиданный оклик. Когда я недоуменно обернулась на звук, увидела быстро направляющегося к тренировочному полю человека. «Дворецкий?..» При внезапном появлении старика склонила голову набок. Моменты, когда он вообще обращался ко мне, происходили лишь во время чрезвычайных случаев. Мы с Иклисом замерли. — Боюсь, Вам следует вернуться в особняк, мисс. Тяжело дыша, выплевывал он, подобно дробовику. — В чем дело? — Скажи, что случилось… Дворецкий, искоса взглянув на Иклиса, который казался обеспокоенным, опустил голову. На что я, полностью повернувшись к слуге, стала внимательно слушать. — Помощник Его Высочества, наследного принца, вдруг посетил особняк. — Что?.. Столь неожиданная новость застала меня врасплох. Но вскоре я догадалась, почему наследный принц послал своего подчиненного. «Видимо, это что-то связанное с Солейлом». Несмотря на факт, что все происходящее — игра, я не могла позволить себе растягивать ожидание. Это был имперский приказ, а значит — на кону стояла моя безопасность. — Пойдем, дворецкий. Я немедленно последовала обратно. Точнее, собиралась. Ибо подол моей юбки внезапно за что-то зацепился и заставил остановиться. Удивленно повернула голову. — Вы пришли сюда, чтобы повидаться со мной, госпожа. И увидела исказившееся лицо Иклиса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.