ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6746
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать

137

Настройки текста
«Своих соотечественников?» Столь неожиданное признание буквально лишило меня дара речи, потому оставалось лишь буравить юношу растерянным взглядом. — Я повстречал слугу, что когда-то работал в моем доме. — … — И последовал за ним, дабы увидеться с людьми из Дельмана, попавшими в рабство на ферме недалеко от деревни. — Иклис. — Но внезапно на ферме появилось огромное чудовище, которое напало на людей. — Что? Чудовище? Полностью оказалась сбита с толку его словами. Деревня, куда он отправился учиться фехтованию, находилась недалеко от столицы. «Тогда как, черт возьми?..» Не в Тратане, не неподалеку от Архинских островов, а прямо в центре Империи? «Это что, тоже один из эпизодов жесткого режима?» Почувствовала себя странно. Помнится, накануне мне также перепало наткнуться на группу кровожадных монстров. Пока я погружалась в размышления с серьезным выражением лица, Иклис, помолчав недолгое время, продолжил: — Люди погибали один за другим, и никто не удосужился выйти вперед. — … — А я был единственным, у кого имелся меч, госпожа. Я тут же вырвалась из оков прострации. Вывод следовал один: он убил монстра в одиночку. Меня обуяло ошеломление — главный персонаж оказался втянутым в нечто более необычное, чем простое бегство. В конце концов, пытаясь мыслить рационально, я позвала юношу по манере обреченного вздоха: — Иклис. — … — Даже если это случилось, для начала ты должен был прийти ко мне. — Хозяйка. — Должен был вернуться, чтобы доложить и попросить о помощи. Конечно, я не могла себе представить, как ужасно чувствовал себя Иклис, увидевший своих людей на грани опасности. Однако я спокойно рассуждала о реальности. Только подумайте, раб вражеского народа бродил по улицам и свободно размахивал мечом. Если бы кто-то обвинил его в подобном, возникли бы огромные проблемы, которые в конце концов могли бы привести к недоразумению, предполагающему, что герцог находился с ним в сговоре. Даже Деррик испытывал беспокойство, когда я попросила ему наставника. — Ты раб Империи, который еще не умеет обращаться с мечом, и я несу за тебя ответственность. Выражение лица Иклиса казалось слегка взволнованным из-за моего сурового лица. — Я понимал, насколько лучше обернулась моя судьба по сравнению с ними, пусть и скромно живу по сей день. Процедил Иклис хриплым голосом. — Однако когда я убивал монстра, Империя не оказывала никакой поддержки. — Ты мог бы принять меры, чтобы заручиться поддержкой герцогства. — После того, как все люди бы погибли? — Иклис. — Кроме как убить чудовище, у меня не было другого выбора, госпожа. Серо-карие глаза, ранее полностью потускневшие, заблестели еще сильнее. Норовящая вырваться с меня речь тут же оборвалась, превратившись в мертвую тишину. Лишь через некоторое время я заговорила вновь: — Почему ты не вернулся сразу же после убийства монстра? — Было ранено большое количество людей. Он стыдливо опустил голову, словно избегая обращенных на него пронзительных глаз. — Раненые рабы даже просили помощи у простолюдинов Империи. — … — В том злосчастном месте не нашлось ничего, что можно было бы приложить к ранам. Мне пришлось собирать дрова и лекарственные растения. — … — Это все, что я мог сделать… Когда юноша закончил говорить, уголки его глаз немного опустились. Я ощутила едва заметную перемену, возможно, потому, что обычно у него не наблюдалось такого выражения на лице. Тревога и напряжение, достигнувшие вершины, постепенно рассеялись. На их место пришло беспокойство, и на этот раз я спросила чуть более мягким голосом, чем прежде: — А как насчет наблюдателей? Наверняка кто-то из Империи должен был присматривать за рабами. Однако Иклис только беспомощно покачал головой. — Кругом там одни трущобы. Они освобождают связанных рабов, оставляют ухаживать за фермой и приходят в определенное время, чтобы забрать собранный ими урожай. Он бросил взгляд на мою левую руку, лежащую на столе. Мне тут же вспомнились слова дворецкого, что на ошейниках рабов выгравирована специальная магия отслеживания местоположения. Когда отчаянная речь Иклиса закончилась, в комнате на мгновение воцарилась звенящая тишина. Беспокойство, которое было вызвано предположением, что он мог сбежать, несколько улеглось. Затем я увидела его глаза, наполненные серостью. В отличие от своего обычного и приличного вида, сейчас он выглядел куда хуже, в полном беспорядке. Я же старалась изо всех сил ради своего побега, и сегодня была слишком расстроена, потому что сейчас, казалось, топталась на месте. — Ты нигде не ранен? Несколько запоздало поинтересовалась встревоженным голосом. Иклис покачал головой, на что я внимательно его осмотрела, но уловила лишь небольшое количество пыли и, к счастью, не заметила никаких пятен крови. — Слава Богу. Тем не менее, нужно сказать ему пройти обследование через дворецкого. — Иклис, если подобное повторится в будущем, тебе нужно рассказать мне об этом через кучера. Потому что именно за этим я его и посылаю. Твердо отчеканила я. — Я была удивлена, узнав, что ты так и не вернулся. — … — А теперь получается, что должна была отправить к тебе людей сразу же, чем попусту волноваться в течение нескольких часов от безысходности. Мое лицо отвернулось. Я вспомнила то ужасное чувство, которое раньше словно выкачивало кровь, и отчаянный голос вырвался наружу. В глазах Иклиса промелькнуло волнение, вынуждая его с трудом пошевелить губами: — Ликвидировав монстра, я направился к месту нашей встречи… но он уже уехал. Услышав его слова, я нахмурилась. Ведь тайно поручила дворецкому назначить человека, который мог бы работать, не беспокоя Иклиса по всем возможностям. — Он слишком долго ждал, потому и уехал… От моей резкой манеры речи Иклис, пристально посмотрев на меня, осторожно спросил: — Вы… сердитесь? — Нет. Покачала головой. — В том, что я не позаботилась о тебе как следует, только моя вина. Я скажу новому кучеру, чтобы он уделял тебе час времени после окончания тренировок. В этот момент чужие глаза широко раскрылись, на что я, улыбнувшись, добавила: — Тебе будет выделено свободное время. Ты можешь пользоваться им, как пожелаешь. — Госпожа. Иклис позвал меня с легким, но четко просачивающимся смущением. Разумеется, по закону подобное беспрецедентное разрешение — встречаться и помогать своим людям, оказавшимся в плохой ситуации, было непозволительным. Если Деррик поймает меня, я, наверняка, тоже буду наказана. — Но не более того. Решительно подвела черту. Это было в пределах разумного, чтобы он оказывал помощь в течение часа на границах своих возможностей. Но больше он ничего не сможет сделать. Если станет известно, что юноша формально учится фехтованию, то не только порабощенный народ Дельмана будет уничтожен, но и герцог подвергнется опасности. Юноша, снова ласково посмотревший на меня дрожащими глазами, вскоре слегка кивнул. — А сейчас я… Иклис долго колебался, прежде чем спросить. — Хозяйка, я стал Вам полезен? — Хм?.. Усмехнулась я над неожиданным вопросом. — Почему ты вдруг спрашиваешь? — Если я бесполезен; если причиняю Вам неприятности… Отошлите меня обратно в аукционный дом… — Ах. Тогда я сразу поняла, о чем он беспокоился. — Тебе придется доказать мне свою ценность, чтобы сто миллионов золотых, которые я заплатила за тебя, стоили того. — Я не могу вечно настаивать на том, чтобы держать здесь бесполезного человека. Это были слова, которые я сказала юноше в тот день, когда привела его сюда. Сегодня с ним произошла неизбежная беда, потому он боялся, что я его вышвырну. Что ж, немного удивительно, что он все еще не забыл об этом. — Иклис. Протянув руки, нежно приподняла его щеки. Наши взгляды встретились. Лицо Иклиса слегка задрожало, когда с моих губ сорвался сладкий шепот, а голос прозвучал, подобно сахару. — Немедленно забудь об этом. — Хозяйка. — Ты для меня очень важный человек. Иначе разве стала бы я… — … — Разве стала бы я так сильно заботиться о тебе? Наконец, беспрерывная дрожь серо-карих глаз, вовсю смотревших на меня, прекратилась. В то же время я почувствовала, как у Иклиса остановилось дыхание. В чужих глазах промелькнула слабая иллюзия, которая, казалось, распадалась в каком-то оцепенении. И вдруг…

<СИСТЕМА> Не хотите ли проверить благосклонность [Иклиса]? [10 миллионов золотых/200 славы].

Медленно убрав одну руку с его лица, решительно выбрала [10 миллионов золотых].

<СИСТЕМА> Вы проверили благосклонность [Иклиса], заплатив [10 миллионов золотых]. (Оставшиеся средства: 58 000 000 золотых).

[Интерес: 94%] «6%». Наконец-то я увижу конец. Не державшая его лицо рука слабо задрожала.

***

Лишь через несколько дней, воспользовавшись небольшой суматохой, вызванной исчезновением юноши, я отправилась на тренировочную площадку с довольно внушительным пакетом, чтобы получить концовку Иклиса.
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать
Отзывы (3325)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.