ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6743 Нравится 3325 Отзывы 1689 В сборник Скачать

119

Настройки текста
Охватившись легким испугом, я едва не свихнулась от услышанного. Мой рот широко раскрылся. «Так он что, за всем этим наблюдал?» Я моментально вспомнила свой невообразимый страх от внезапного порыва ветра и раздавшегося низкого голоса мужчины, доносившегося от куска белоснежной ткани. Лицо пунцово вспыхнуло. — Получается… И сегодня тоже… — О, это было возможно из-за моей магии общения с животными, так как я могу ощущать все пять чувств, но вполне слабо. Однако это не касается неодушевленных объектов. Но это не отменяет того факта, что у меня произошла по-настоящему бурная реакция, когда он послал мне кролика. Я даже не знала, плакать мне или смеяться. — Я долго думал над способом, в случае с которым Вы бы не стали удивляться, и вскоре мне в голову пришла идея с носовым платком, в котором осталась магия. — … — И поскольку я полагался на свою ограниченную магию, то сейчас рад, что сообщение было доставлено благополучно. Вообще-то даже исходивший от носового платка голос прибавлял мне излишних хлопот. Но если я скажу об этом вслух, то признаюсь в своей пугливой реакции и сегодняшних криках. Мгновенно успокоившись, вскоре открыла рот: — Пожалуйста, прекратите посылать мне подобные сообщения. Рука осторожно вытащила из кармана носовой платок. К счастью, его форма кролика не изменилась и не расплющилась от моих движений. Когда я поставила его на стол, Винтер по-прежнему сохранял молчание. Лишь его глаза опустились на белоснежный платок. Странно было видеть его в подобном состоянии, но я постаралась не зацикливаться на этом, оставаясь равнодушной. — В будущем я хотела бы связываться с Вами посредством обмена письмами. Если он каждый раз будет созывать меня подобным способом, боюсь, мое сердце напросто не выдержит. Услышав мои слова, Винтер медленно поднял голову. Показавшиеся из-под маски темно-синие глаза заметно дрогнули. — Я понимаю. — … — Могу ли я подписать с Вами контракт? Меня охватила безмерная растерянность. Если он позвал меня только из-за контракта, тогда зачем я вообще сюда приперлась? — Прежде чем мы будем говорить о контракте, для начала мне нужно с Вами кое-что обсудить. Сразу же затронула я желанную тему. — Как Вы узнали, что я — владелец изумрудного рудника? Несмотря на некоторое расстояние, я заметила, как на мой прямолинейный вопрос чужие глаза расширились. Да, я была довольно-таки груба, поскольку начала разговор со своих серьезных подозрений, но старалась не думать об этом. — Вы случаем не шпионили за мной? — … — Вы бы не стали подслушивать, используя платок… Не так ли? — По… Подслушивать? Продемонстрировав никогда невиданную мной растерянную реакцию, заикаясь, промолвил Винтер. И в этот момент я насторожилась. «А не переборщила ли?» Тем не менее, я ничуть не жалела, что решила затронуть эту тему. Я должна была убедиться окончательно. — Боже мой, миледи. Пробормотал Винтер, скорбно вздыхая, и дотронулся до своего лба. — Послушайте, в нем не имеется столь сложной магии, как прослушка. Объяснил он, дотрагиваясь до предмета ладонью. — Смотрите… Похожая на кролика фигура моментально потеряла свою форму, рухнувши на глазах. И вскоре она превратилась в скомканный носовой платок. — Сегодняшнее сообщение было еле доставлено при помощи использования небольшого количества маны. Разве Вы не слышали шум, когда я говорил? — Я слышала. А сейчас потеряла дар речи. — Кроме того, шпионаж — это преступление. Если Вы сомневаетесь в моих словах, Вы можете вернуться и проверить это с Вашим семейным волшебником. Винтер говорил так быстро, словно он действительно не понимал столь несправедливого отношения к нему. Похоже, этот странный и эксцентричный чародей не был настолько чокнутым. — Э-э-э, если… Если это правда… Тогда все хорошо. Ответила я, слегка смутившись. Затем взгляд за кроличьей маской заметно смягчился, когда синеватые очи — прищурились. — С прошлого раза Вы, вероятно, думали, что это место как-то связано с темной организацией. — … — Но мы являемся всего лишь обыкновенной группой информаторов, леди, и не совершаем никаких уголовных преступлений. — Кхм! Кхм! Поскольку он меня раскусил, я быстро успокоилась, оправдавшись сымитированным кашлем. — Что насчет изумрудного рудника леди. Затем, вместо того, чтобы хранить молчание, Винтер решил ответить на мой прошлый вопрос. — Когда я увиделся с Вашим отцом на охотничьих соревнованиях, он с гордостью поведал, что на территории изумрудного рудника на юго-восточной части сыплются драгоценные камни высочайшего качества. Мои брови нахмурились. «Герцог?» Вороша прошлое, я тут же вспомнила достаточно доброжелательную беседу Винтера и герцога на церемонии открытия охотничьего турнира. «Они что, близкие друзья?» Когда я наклонила голову, Винтер спокойно продолжил: — Конечно, я предполагал, что все драгоценные камни пройдут специальную обработку через волшебников, работающих на Вашу семью. Но через некоторое время, когда я находился в аукционном доме, я увидел одного из дворецких, присматривающего высшие агентства. Тогда-то я догадался, что владелец изменился. — … — Если бы это был Ваш отец или один из Ваших братьев, они бы вряд ли стали туда кого-то отправлять. Видимо, он все понял, увидев дворецкого, работающего моим агентом. Я была просто поражена его точечной дедукцией. Превосходная проницательность. Ну конечно… Это вполне все объясняет, учитывая, что он — высокопоставленный дворянин, имеющий крепкие связи с герцогом. Также нечему было удивляться, что он узнал лицо дворецкого. В целом же подобная информация не распространялась среди других компаний. Услышав его убедительный ответ, я кивнула и задала следующий вопрос: — Но почему я? — … — Мне интересно, почему Вы пытаетесь заключить со мной контракт, если Ваш бизнес никаким боком не связан с ювелирными изделиями? Да, во мне действительно играло невообразимое любопытство. Почему именно Винтер всегда связывается со мной первым, а не наоборот? — Потому что… Он поджал губы. — Я полагала, что после обмена подарками все закончится. Будучи удивленной его поведением, поспешно оборвала я его. В этот момент из-под маски послышался тихий смешок. — Леди, Вы… действительно весьма медлительный человек. Мои глаза медленно расширились. — Маркиз действительно хороший человек. Потому что похожие слова я когда-то сказала ему однажды. Каждый раз, когда мы с Винтером обменивались репликами, мы словно цитировали друг друга и отвечали взаимностью. Но… Мне не было неприятно от этого. Едва меня пронзило осознание, как я почувствовала себя безмерно странно. «Ты виновник, кто в скором времени вернет настоящую героиню и приведет меня к смерти». Но почему когда я встречаюсь с ним, я совершенно забываю об осторожности? Возможно, это из-за его подкупного обращения ко мне? В голове все запутывалось. Пока я погружалась в глубокие раздумья, обладатель кроличьей маски пристально глядел на меня. — Тогда могу ли я быть с Вами откровенен? — … — Все потому что Вы меня заинтересовали. Переварила его слова я весьма запоздало. — Что?.. — Мне было интересно, что Вы за человек, о чем Вы думаете, какие у Вас ценности и как бы Вы отреагировали на мои действия. — … — Однако все, что я могу сделать, чтобы установить с Вами контакт — заключить контракт. Когда его осторожная речь подошла к концу, мой взгляд рефлекторно переместился с его синих глаз на пепельную макушку. Ярко-пурпурный индикатор. «В чем дело? Является ли фиолетовый цвет символом любви?» Признаться честно, цифры меня не интересовали. Я даже не могла узнать, означает ли темно-красный цвет Иклиса или бледно-розовый калибр Рейнольда проявлением привязанности. Поэтому не слишком ли рано считать, что фиолетовый цвет — любовь? «Или же он… просто извращенец?» Когда меня пронзила леденящая душу мысль, я тут же от нее отмахнулась. — Но… Почему Вам так любопытно? — Я человек, который собирает информацию по заказу, а после продает ее. Без колебаний ответил Винтер, словно его ответ был уже заготовлен заранее. — Раньше я думал, что прекрасно знаю, как вычислять людей. — … — Однако я до сих пор не понял, что Вы за человек. Чем больше я его слушала, тем сильнее запутывалась. — Но что, если там есть то, что Вам не нужно знать? — Может быть, а может, и нет. Вскоре из него вырвался двусмысленный ответ. — Волшебники — весьма любопытная раса. И чтобы удовлетворить свое любопытство, я не возражаю погрузиться в самый огонь. Значит, если мы не подпишем контракт, он все равно попытается найти другой способ меня вычислить. Я нахмурилась. — Это угроза? — Это предложение. Глаза мои сузились, и я расхохоталась от сковавшего меня изумления. К счастью, после своего нелепого оправдания он вернулся к первоначальной оборванной теме. —  Я не держал в руках драгоценности, потому что мог с легкостью захватить рынок. — … — В Империи не найдется волшебника, который мог бы вырезать на камнях магию столь же могущественную, как я. Уверен, неудача в подобном процессе будет очень маловероятна. Его слова прозвучали слишком самоуверенно. Я посмотрела на Винтера удивленными глазами. Разумеется, чем выше чистота камней, тем сложнее становится вырезать на них магию. Существовал огромный риск повредить минерал, разрушить его или же расплавить во время процесса. Поэтому даже если и найдется умелый мастер, и мы подпишем с ним контракт, это не сразу приведет к началу продаж. Если все добытые драгоценные камни окажутся разбитыми, это, безусловно, непременно приведет к банкротству. Однако Винтер, видимо, не обращал внимание на этот факт, так как его слова то и дело сквозили уверенностью. — Если Вы оставите неподготовленные камни, его обработку и распределение мне, Вы сможете получить максимальную прибыль за короткий промежуток времени. Гораздо быстрее, чем любая другая компания. — … — Поэтому предоставьте это мне, леди.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.