ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6743 Нравится 3325 Отзывы 1689 В сборник Скачать

114

Настройки текста
Примечания:
— Учитель фехтования? Я уставилась на него с ошеломленным выражением, услышав столь неожиданную просьбу. — Но ты ведь сказал, что не нуждаешься в настоящем мече. В голове пронеслись картинки прошлого. Узнав, что среди рыцарей его подвергали остракизму, я купила ему несколько ящиков деревянных мечей в качестве тренировочных принадлежностей, чтобы его перестали игнорировать. — Госпожа, мне этого достаточно. — Не думаю, что когда-нибудь воспользуюсь настоящим мечом. — Раб не может стать официальным рыцарем. Все, что мне нужно — деревянный меч для тренировок. Раньше Иклис, кажется, не слишком увлекался фехтованием, но делал все, потому что был привязан к герцогу. — Если Вы хотите сделать что-нибудь для меня, лучше притворитесь, что ничего не знаете. Потому что мне все равно. Ради собственной же безопасности я передала ему древний меч. Тогда меня охватило беспокойство, вызванное из-за возможного отсутствия преданности и привязанности ко мне. Пока я полностью погрузилась в воспоминания, меня разбудил тихий голос: — Я придерживался этого мнения. — … — Но я передумал. Влажные глаза Иклиса ясно сверкнули. — Таким образом я, наконец, смогу спокойно выполнять приказы хозяйки вместо того, чтобы постоянно отставать в обучении. — … — Поэтому мне нужен кто-то, кто научит меня. «Приказы?» Некоторое время я была сбита с толку его словами. Но вскоре я поняла таящийся в них смысл. — Я буду много тренироваться и улучшу свои навыки искусства фехтования. — Иклис, это значит… — Не имеет значения, даже если я не смогу избавиться от своего рабского статуса. Когда я удержалась, дабы не открыть рот в попытке отказа, Иклис взмолился: — Я просто хочу воспользоваться мечом, который Вы вручили мне. Вы сделаете это для меня? Спросил он странным, блестевшим взглядом. Непривычно было видеть его таким. «Когда же все так изменилось?» Иклис, у которого всегда были безэмоциональные глаза и ничего не выражающее выражение лица, вдруг начал демонстрировать намеки на какие-либо эмоции. Но меня потрясло кое-что еще. Он впервые о чем-то попросил меня. Взгляд рефлекторно вскинулся. Его неизвестная благосклонность, плавающая над головой, дрогнула. У меня же имелась идея — предстать перед ним героиней, способной позаботиться о нем. — В будущем ты будешь упорно тренироваться, верно? Протянув руку, я показала свой мизинец, намекая на дальнейшие действия. Юноша посмотрел на меня с любопытством. — Обещай мне. — … — Что ты постараешься больше никогда не пропускать тренировки. Посмотрев на мой мизинец, Иклис быстро переплел наши пальцы и, опуская взгляд, застенчиво ответил: — Я обещаю. Руки Иклиса были гораздо больше и длиннее моих, как и его скручивающиеся пальцы. Почувствовав тепло другого человека, я медленно кивнула. — Хорошо. — … — Если это то, чего ты действительно хочешь, я сделаю это. Да, то было самое что ни на есть хвастовство, в котором я даже не была уверена. Но в присутствии главного мужского персонажа, чья благосклонность так недавно снизилась, я не была настолько глупа, чтобы сказать, что его просьба была выше моих возможностей.

<СИСТЕМА> Не хотите ли проверить благосклонность Иклиса, заплатив [10 миллионов золотых / 200 славы]? (Оставшиеся средства: 70 миллионов золотых)

Я широко улыбнулась, подобно распустившемуся цветку. — Так что больше не проливай слезы. Ладно? [Интерес: 88%] Впереди еще 12 процентов. Чего бы он ни хотел, для меня единственным выходом было все выслушать.

***

Когда я выходила из жилого дома, полностью погруженная в глубокие раздумья, до меня донесся знакомый голос: — Леди. — Ох, дворецкий. — Вы хорошо поговорили? — М, да… Позже я стремительно сменила тему. — Что насчет тех парней? — Я четко последовал Вашему указанию. — Неужели? Отличная работа. Честно говоря, я сгорала в желании приказать, чтобы он их грохнул. Хоть и не имела каких-либо ожиданий. Ведь поскольку Деррик ничего не видел из произошедшего, он вряд ли бы поверил моим словам. «Даже если бы и поверил, все равно нашел бы способ, чтобы выставить меня главной виновницей». С подобными мыслями я молча зашагала к особняку. — Леди… — Хм? — В связи с возникшим инцидентом молодой господин поручил передать Вам, что хочет видеть Вас в своем кабинете. Неожиданно произнес дворецкий. — Первый брат?.. Замерев, какое-то время я размышляла над этим вопросом. Думаю, стоит воспользоваться предоставленной возможностью, несмотря на грядущий взрыв, который может произойти. И я согласно кивнула дворецкому. — Пойдем прямо сейчас.

***

Кабинет Деррика располагался в западной части особняка, напротив кабинета герцога. Идя по стопам дворецкого, я заинтересованно огляделась. А ведь если призадуматься, я никогда раньше здесь не находилась, и это породило во мне странное ощущение. Вскоре дворецкий остановился у достаточно объемной двери, громко постучав. Тук. Тук. — Молодой господин, пришла леди Пенелопа. — Впусти ее. Выродок… Тем временем рука дворецкого открыла дверь, пропуская меня внутрь. Я шагнула вперед с легким напряжением. Несколько раз мне приходилось видеть рабочий офис Деррика через игровые иллюстрации, но лицезреть его собственными глазами — совершенно другое. Подобно хладнокровной натуре владельца, обстановка комнаты была пустынной и сдержанной. Заканчивая осмотр столь богатых апартаментов, я внезапно застыла. «Что это такое?» Пробивающийся через оконную раму солнечный свет засветил представшее передо мной зрелище. Это была прекрасно сделанная клетка, так не сочетающаяся с суровой атмосферой мрачного офиса. И внутри нее находилась малиновая птица, которую я никогда раньше не видела. — Бийо, бийо-о-о! Птица, переливающаяся на солнышке, едва уловив мое присутствие, словно опасаясь, взмахнула своими прекрасными крыльями. Несколько перьев упали на дно клетки, паря в воздухе в незамысловатом танце. Она была прелестна, подобно расцветающей азалии. «У этого парня всегда был такой питомец?» Признаться честно, подобная эстетика вызвала во мне удивление. Такой невероятный питомец совершенно не соответствовал столь отвратительной личности. Едва оторвав пристальный взгляд от малиновой птицы… Мои глаза неожиданно встретились с голубыми, смотревших на меня в упор. Хозяин птицы сидел за столом, заваленном различными бумагами, и спокойно наблюдал за мной. «Это впервые, когда я вижу его после охотничьих соревнований». Оранжевый индикатор, который я могла хорошо разглядеть, меня не беспокоил. Я остановилась на некотором расстоянии от стола. На мгновение между нами пробежался неукротимый холодок. Воцарилась звенящая тишина. Но поскольку заниженная полномочиями здесь являлась я, мне пришлось склонить голову, при этом стараясь подавить свои истинные чувства. — Вы звали. Он кивнул. Приветствия брата и сестры выдались деловыми и совершенно сухими. — Присядь на минуту. Как только я закончу с работой, мы поговорим. Ответил Деррик, копошась с бумагами. Тогда мое внимание привлекла клетка. Раз он сказал, что ему нужно закончить с работой, я решила не терять времени даром. Развернувшись, я тут же направилась к желанной цели, дабы посмотреть на птицу. — Бийо-о. Пио-о-о-о! Она, увидев мое приближение, вероятно, насторожившись, замахала крыльями. Поэтому я остановилась. Вместо этого просто присела на диван, располагающийся перед ней, и пригляделась. Безымянная птица была ослепительна своим малиновым цветом. У нее торчал багровый курчавый хвостик, как у девятихвостой лисицы. Верно, это просто животное, однако оно имело очень элегантный внешний вид. Когда она двигалась, ее тело начинало ярко сиять. Словно… мерцая. «Это…» Присмотревшись повнимательнее, я заметила, что клюв, когти и глаза на фоне алого оперения оказались неимоверно уникальными. Будто отражались в солнечном свете, подобно бриллианту, и светились, разбрасывая красочные отблески. «Восхитительно. Это просто восхитительно». Воистину, как красивый драгоценный камень. Не в силах оторвать взгляд, я наблюдала за прекрасной птицей, совершенно забыв о своей прошлой цели пребывания. И внезапно чья-то рука возникла передо мной. Щелчок. — Хочешь чаю? Передо мной поставили чашку. Стоило поднять взгляд, я сразу увидела Деррика, который уже приподнял верхнюю часть тела и ушел в направлении другого дивана. — Нет. Несмотря на оказанную вежливость, я тут же отказалась. Я пришла сюда не чаи распивать. Деррик, сидевший напротив, замолчал, услышав мой ответ. После минутного раздумья, равнодушно кивнув, наклонил чайник к своей чашке. От красноватой жидкости исходил пар, и неизвестно, был ли чай приготовлен сейчас или уже давно. Клац. Поставив чайник на столик, Деррик обратился без лишних прелюдий: — Возникло еще одно происшествие с рыцарями. — Да. Без промедлений кивнула я. — Как Вы, вероятно, слышали от дворецкого, я не стала углубляться в возникшие разногласия и применять жестокие методы. Выглядит так, словно я оправдываюсь. Однако будет лучше рассказать все до мельчайших деталей, дабы он не смог усомниться и прицепиться к недопонятым выводам. Я заставила себя открыть рот: — Мне показалось, что они пропустили тренировку, не получив разрешения. — … — Я хотела заранее известить Вас о причине инцидента, дабы позже он не был неверно истолкован. — Дело уже сделано. Деррик внезапно поднял руку, обрывая меня. — Какое наказание ты хочешь?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.