<СИСТЕМА> [Хотели бы Вы увидеть благосклонность Каллисто?] Вы уверены, что хотите подтвердить покупку? [2 миллиона золотых / 200 славы]
Столь неожиданный телесный контакт привел к появлению белого квадратного окна над его головой. Я непонимающе уставилась на принца, на что он лишь положил свою руку поверх моей; белый конверт плотно прижался между нашими ладонями. — Просто возьми его и улыбнись уже. — … — И прекрати смотреть на меня так угрюмо, словно жуешь собачье дерьмо каждый раз, когда мы встречаемся. — Со… Собачье дерьмо?! Я попятилась назад, искренне возмущенная его вульгарной манерой речи. Поскольку мне предоставлялась возможность, хоть я и не горела желанием, мне нужно было проверить его благосклонность. И вдруг… Скрежет. В образовавшемся молчании в месте, где, как предполагалось, находились только я и кронпринц, до меня донесся подозрительный звук. Я рефлекторно повернула голову. В густом саду, посреди многочисленных белых деревьев, я уловила спину быстро удаляющейся фигуры. Мне показалось это настолько странным, насколько и знакомым. — Иклис? Бессознательно прошептала я себе под нос, словно разговаривала сама с собой. Он исчез в одно мгновение, поэтому я не имела возможности разглядеть неизвестного в деталях, однако успела подметить серые пепельные волосы. «Почему Иклис здесь?» В это время он должен был тренироваться и никак не имел возможности прийти, дабы встретиться со мной. Я склонила голову набок, полагая, что ошиблась и просто обозналась. — Это один из слуг? — Что? Ах… Услышав вопрос кронпринца, я немедленно пришла в себя. Каллисто, повернув голову, пристально рассматривал пустой сад остекленевшими красными глазами. — Думаю, да… Чужой пристальный взгляд медленно вернулся ко мне, и он заговорил невозмутимым тоном: — Но принцесса… На этот раз он позвал меня тихим, таинственным голосом, все еще сжимая мою руку. — Неужели изучение пьес является основным развлечением аристократии в наши дни?110
26 октября 2020 г. в 16:07
Я пораженно опустила голову.
Подобная новость обрушилась на меня, как гром среди ясного неба. Отданный мне в один миг конверт словно приобрел немыслимую тяжесть.
— Я начал снова расследовать то дело.
Равнодушно оповестил меня кронпринц.
— Что… Повторное расследование?
— Да. Мне было очень интересно, почему ты так обезумела в прошлом году.
«Э-э…»
Хотя тот переполох сотворила не я, я все равно чувствовала себя странно от чересчур проницательного пристального взгляда стоящего передо мной человека.
— В процессе разбирательства в инциденте графини Келлин мне пришлось несколько раз надавить на графиню Доротею. Она весьма легко сдулась.
— Графиня Доротея?
— Да. Ее отправили в суд вслед за Келлин ради передачи показаний.
Кивнув головой, добавил кронпринц.
— Говорили, первоначально это стадо устраивало чаепития на каждом охотничьем соревновании. В прошлом году организатором была Келлин, а в этом — Доротея.
Что ж, тогда неудивительно, что она пригласила меня, совершенно незнакомого человека, на прием.
Эти две тактичные женщины определенно были как-то замешаны в прошлогоднем инциденте.
— Почему ты снова приползла на вечеринку, если все знала?
С озадаченным видом спросил кронпринц.
«Я не ползла! Я шла на своих двоих, сукин ты сын!»
Тем более, откуда я могла знать?!
Внезапная несправедливость происходящего надавила огромным грузом, но я сдержалась. С точки зрения кронпринца, это было достаточно подозрительно.
— Я полагала, все будет не так, как на прошлогодней охоте.
Оправдалась я неопределенно.
Кронпринц действительно выглядел удивленным, когда рассматривал меня.
— Я-то думал, ты самая бессердечная и злая женщина в мире. Но ты оказалась такой наивной.
— Также я пацифист. И не обнажаю меч, если кто-то подпортит мне настроение, в отличие от некоторых.
Холодно отбила я.
— Нет, вместо этого ты метаешь в них из арбалета.
Не в силах опровергнуть чужие насмешливые слова, я замолчала.
«Пенелопа, черт бы тебя побрал!»
На самом деле, приблизительно я знала о событиях прошлого года, но не так сильно вдавалась в подробности.
Однако даже в этом случае серьезность ее поступка была очевидна. Герцог, что было неожиданно, согласился отдать графу Келлину алмазную шахту.
Мне совершенно не хотелось обсуждать позор Пенелопы; «свои» прошлые деяния, но принц, казалось бы, не обратил на это внимания и решил продолжить разговор о затронутой теме.
— Келлин заранее подкупила двух охранников и приказала им расположиться рядом с Тиффа Тиджанг, чтобы доставить тебе неприятности. Ты знала об этом?
— Подкупила?
Мои глаза широко распахнулись. Я не могла поверить в услышанное.
«Это по-настоящему подло!».
Стоит ли полагать, что она сделала это и в нынешнем году? Задумавшись, я быстро сообразила, что после прошлогоднего инцидента графиня, кажется, могла решить, что принцесса из герцогского дома больше не захочет участвовать в этом деле.
Однако не успела я углубиться в собственные догадки, как кронпринц меня опередил:
— Они напоили тебя чаем с горстью комаров, а после насмехались над тобой.
Что, что, что…
— Ко… Комары?
Я еле проглотила рвущийся наружу крик. Я не могла позволить себе выглядеть шокированной. Верно, ведь то было событие, которое я «испытала» на собственной шкуре. Было бы странно, если бы я выглядела ошарашенной, услышав подробности.
«Комары — это уже слишком!»
Если подумать, а ведь на этом охотничьем состязании все повторилось.
В голове невольно возникли картинки с вонючим желтым чаем, который рекомендовала мне испить миссис Доротея.
И который я не пила по-настоящему.
«Чертовы суки! Нужно было застрелить их еще тогда».
Зубы неконтролируемо стиснулись, когда я испытала глубокое сожаление, что все-таки не воспользовалась арбалетом в полной мере и не выпустила ни единого выстрела.
Зародилась легкая зависть, что 17-летняя Пенелопа не ограничивалась в действиях. Похоже, это того стоило.
«Ты обезумела не просто так».
Кронпринц на данный момент смотрел на меня со странным выражением, словно понимая, что я чувствовала.
— Но направить арбалет на Келлин, утверждая, что всего лишь беспокоишься о летающих вокруг нее комарах — было поистине здорово.
— …
— Что и следовало ожидать, слухи оказались правдивы: ты — чокнутая.
Хлоп, хлоп, хлоп. Подобно грому среди ясного неба, он словно на грани восхищения похлопал в ладоши.
Мои брови нахмурились.
— Вы смеетесь надо мной, не так ли?
— Ни в коем случае. Всего лишь комплимент.
Это совсем не походило на комплимент. Факт, что он относит нас обоих к одной категории «сумасшедших», расстраивал меня.
— Кстати, разве ты не рассказывала герцогу подробно о произошедшем?
Внезапно спросил кронпринц.
— Что?
— Если бы ты поведала ему о случае с горстью комаров, он бы не отдавал так просто алмазный рудник. Думаю, тогда можно было бы ограничиться сапфировым.
Уже без намека на какой-либо сарказм разъяснил суть вопроса Каллисто.
Я же потеряла дар речи.
«Она действительно ничего не рассказала герцогу?»
Подобная сцена не выходила в игре, поэтому я даже не предполагала, как тогда повела себя Пенелопа.
Поскольку я прекрасно знала об истине жесткого режима, я была уверена, что Пенелопа не стала бы умалчивать касательно этого инцидента.
Вероятно, она бы пришла в невообразимую ярость и прокричала что-то наподобие:
«Как они только посмели подмешать мне в чай горсть комаров?!»
Я остановилась на варианте, что Пенелопа не хотела оправдываться, как дурочка.
Даже если бы она рассказала герцогу, ничего бы не изменилось.
Разве это не слишком печально?
— Не думаю, что он бы поверил мне.
Запоздало ответила я на вопрос кронпринца, вдруг нервно стирая скатывающуюся слезу с собственной щеки.
Однако, заметив загадочный взгляд кронпринца, я тут же пришла в себя и стыдливо опустила руку.
— Тогда я находилась в меньшинстве. И не стоит забывать про мой незрелый возраст.
Я пожала плечами и попыталась сделать невозмутимый вид, якобы ничего не случилось. Меня сразу переполнила уверенность, что Каллисто будет издеваться надо мной, отплевываясь саркастическими замечаниями, скривив рот в злобной усмешке. Именно этого я и ожидала от него.
— Твой отец заслуживает знать.
Вдруг тихо сказал он, что стало для меня огромной неожиданностью.
— По крайней мере, он наверняка будет получше нашего императора.
С намеками на еле сдерживаемую ярость улыбнулся Каллисто, чье лицо приобрело мрачные нотки.
Я хотела избежать этой душераздирающей атмосферы.
Потому поспешно сменила тему разговора.
— Но все же… почему Вы даете это мне?
Поинтересовалась я о белом конверте, который держала в руке.
— Он должен достаться моему отцу.
— Я могу делать с ним все, что мне заблагорассудится.
Кисло проговорил Каллисто. Похоже, он никогда и не собирался вручать его герцогу. Ненадолго колебнувшись, вскоре я протянула ему подаренное.
— Я благодарна Вам за свиток. Но это лишнее.
Я не могла принять то, что не принадлежит мне по праву.
Разве свитка недостаточно, чтобы компенсировать слезы Пенелопы, ее стыд и позор, вызванные событиями прошлого года?
Шахта была наградой, которую я просто не могла принять.
Но когда я попыталась вернуть белый конверт, Каллисто удивленно приподнял бровь.
— Что не так, принцесса?
— О чем Вы?
— Разве не ты говорила, что тебе нравится подобное: драгоценности и золото, без которых ты и жить не можешь?
Кронпринц странно улыбнулся.
В моем сознание невольно послышался давно произошедший диалог.
— Некоторым людям, зависящим от денег, нравится все, что с ними связано.
— Я люблю украшения. И золото тоже, разумеется.
Тело напряглось, когда в голове пронеслись темные воспоминания.
— Это все ерунда. Поэтому прекрати нести чушь и прими его.
— …
— Это твоя награда за спасение жизни наследного принца.
И в этот момент кронпринц, стремительно приблизившись, внезапно схватил меня за руку.
Примечания:
Тиффа Тиджанг - название охотничьих угодьев.
Поскольку нашлось свободное время, захотелось вас порадовать. Благодарю за ваши отзывы и ожидание~
Новое видео от переводчика: https://www.youtube.com/watch?v=wreADxiHMC8