ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6746
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать

151

Настройки текста
Примечания:
— Я должна сейчас же встретиться с Иклисом. Узнав, что мой сейф заполнился, решительно вскочила с кровати. В сердце зародилась слабая надежда. Знала лишь одно: как только проверю благосклонность юноши, обязательно добьюсь озвучивания его признания в любви ко мне. Неважно, каким способом — путем сладких, подобно меду, речей, мольбы или же жестокого принуждения. Тело стремительно выскочило из-за письменного стола. — Подождите, миледи. Неожиданно одарив встревоженным взглядом, дворецкий поспешно преградил мне дорогу. — Мне нужно кое-кого Вам представить. — Что? О ком ты? Нахмурилась я от неожиданного заявления. В этот момент старик, не заставив долго ждать, взглянул на дверь и объявил: — Входите, джентльмены. Через распахнутую дверь тут же вошли двое мужчин, облаченные в рыцарские доспехи. — Отныне они будут Вашими новыми сопровождающими, мисс. Сэр Филип и Сэр Эд. — Здравствуйте, принцесса. Приятно познакомиться с Вами. — Пожалуйста, позаботьтесь о нас, миледи. — Сэр Филип и Сэр Эд — работающие на герцога гвардейцы, самые искусные в мастерстве фехтования. — Дворецкий. Полностью игнорируя вежливые приветствия охранников, позвала подчиненного холодным голосом. — По какой причине они стоят возле моей комнаты? — Герцог… Старик, некоторое время заметно колеблясь со смущенным выражением лица, наконец-таки сумел проговорить: — На данный момент Вам было приказано не вступать в контакт с посторонними людьми, исключая лишь членов семьи. В том числе и с Иклисом. — Ч-что?.. В глазах вдруг потемнело, а зрение — затуманилось. Все пылающие огни, едва утихшие со временем, поднялись к горлу вновь. Накрепко стиснув зубы, надавила: — С какой целью? — Чтобы обезопасить Вас до окончания допроса. — Обезопасить? — Да. — Способом тюремного заключения и постоянной слежки? Мой рот непроизвольно искривился в улыбке, скорее напоминающий оскал. И поскольку улыбалась я как самая настоящая злая женщина, дворецкий не посмел взглянуть мне в глаза. — Все совсем не так. Вы ошибаетесь, миледи. — Тогда попробуй объяснить, почему я не могу встретиться со своим эскортом и почему должна заменить его другими людьми? — Молодой герцог… послал рыцарей в Прайбу. Глаза мгновенно расширились от болезненного ответа дворецкого. Прайба — название деревни, находящаяся за пределами столицы. Деревни, где проживает учитель Иклиса. — Но зачем? — Госпожа Ивонн… То есть, наша гостья получила серьезные ранения от чудовища, который появился там несколько дней назад. — Это… Собиравшейся выдать, что это совершенно не из-за чудовища, мне удалось проглотить рвущиеся наружу опровержения. Теперь уже не имело значения, действительно ли героиня являлась центральной фигурой злодейской группы, или все это было только зарождением моей фантазии. — Дальше? Стараясь сохранять хладнокровие до последнего, поторопила дворецкого. — Некоторые рабы позаботились о раненной гостье и ухаживали за ней. Вскоре оказалось, что все они родом из Дельмана. «Разве дворецкий не знал об этом?» В прошлом я еще понятия не имела, где смогу найти подходящего учителя для Иклиса. Ферма, где работали рабы, находилась практически в глухом месте, довольно далеко от деревни. Но однажды Иклису пришлось вернуться в особняк поздно, поскольку юноше посчастливилось случайно встретить своего знакомого с родины и внезапно сразиться с чудовищем, напавшим на ферму. Я попросила дворецкого раздобыть лекарственные травы, чтобы после передать ее рабам и тайно уладить дело. Это стало тайной, разделенной между мной и дворецким. «Тогда-то они и встретились». Естественно, встреча Иклиса и героини была уже предначертана. «Черт возьми!» Проглотила почти сорвавшиеся с языка проклятия, ощутимо прикусив нижнюю губу до такой степени, что из нее потекла кровь. «Почему я не отнеслась к произошедшему более серьезно, когда услышала, что появилось чудовище?» Горькое сожаление овладело мной, но плакать из-за пролитого молока, конечно, было уже бессмысленно. Помнится, в то время я ослепилась уровнем благоприятности, достигнувшей 96%. «Кстати, другие ведущие мужчины, будучи в жестком режиме, тоже могут изменить ветку с героиней, как и Иклис?» Хмыкнула на интересующий вопрос, неожиданно пришедший мне в голову. В какой-то момент у меня возникло ощущение несовместимости с развитием игры. Я полностью погрузилась в водоворот размышлений, сохраняя серьезное выражение лица. — Теперь Вы можете нас покинуть. Дворецкий отослал незваных гостей, вошедших в комнату без моего разрешения. И когда мужчины удалились, оставив нас наедине, лицо старика приобрели серьезные нотки. — До них дошла информация, что люди Дельмана собирались устроить побег, миледи. От услышанного глаза широко распахнулись. Я знала уже об этом. Узнала от Иклиса несколько дней назад. — По данным обстоятельствам молодой герцог вознамеривался произвести экстренный арест… — Подожди. Подняла руку, обрывая дворецкого. — Это та девушка предоставила информацию? — Нет. Сведения взяты из передачи показаний, предоставленных Иклисом во время допроса, миледи. — Что… Что ты сказал? — Травы, которые Вы передали им через Иклиса… стали основой для их побега. — … — Юноша заявил, что ему было глубоко больно видеть страдающих соотечественников, получивших ранения из-за внезапного появления чудовища, поэтому щедро помогал им. — … — Но когда он осознал, как миледи заботилась о нем, то решил их остановить и удержать. Через некоторое время Иклис повстречал нашу гостью, в конечном итоге решив отплатить за доброту герцогского дома, принявшего его к себе… — Ха! Дворецкий сразу замолкнул, услышав мой холодный смешок. «Сумасшедший сукин сын». Содрогнулась всем телом, анализируя скрупулезные рассуждения этого ублюдка. Подумать только, человек, который не так давно пытался сбежать вместе с ними, продал их безо всяких колебаний. И я даже смутно догадывалась, почему. «Потому что я сказала, что не хочу бежать вместе с ним». Иклис с самого начала был последним ублюдком. Подражавшим верной собаке, скрывающим свои внутренние мотивы и мысли. Когда его благосклонность резко возросла, я полагала, он изменил свое мнение и отношение, но то было всего лишь моим недопониманием. Для него собственное благополучие всегда считалось важнее ненависти к Империи и беспокойства о чужаках. Ублюдок, который старательно притворялся послушным передо мной и заботящимся о безопасности своих соотечественников. Что ж, могу только представить, как же юноше было трудно играть заготовленную роль всякий раз, когда я его навещала. Ему предоставлялось два варианта — остаться в герцогстве или помочь соотечественникам выбраться из Империи. И он сделал свой выбор. Принес жителей деревни в жертву, притащил Ивонн домой и остался здесь. Тем самым ухватившись за возможность повысить собственный статус, чего я, находясь в ужасном положении, была не в состоянии сделать. И чтобы избежать подозрения, что Иклис являлся сообщником побежденной страны, он ловко переплел меня со своей историей. Тем самым добавив последний блеск к своему шедевру. Наконец, подавив сильные, разбушевавшиеся чувства внутри себя, поинтересовалась: — Что сказал отец? — Он немедленно послал туда молодого герцога, чтобы он подтвердил его версию произошедшего. — Что насчет допроса? — Он находится на стадии процесса. — Получается, пока не вернется первый брат и допрос не окончится, я не смогу увидеть ни отца, ни Иклиса? — … Дворецкий не ответил. И я поняла — догадка была невысказанным утверждением. Потому, лишь глубоко вздохнув, отдала новый приказ: — Ладно, можешь идти. — Если Вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, только позовите. Посмотрев на меня, дворецкий вежливо поклонился и вышел. Итак, меня заперли. Понятно, под подобной авантюрой скрывалась очевидная вежливость по отношению к Ивонн, которая не должна была исчезнуть бесследно, пока девушка не пройдет все испытания герцога. — Сукин сын. Почувствовав накатившее раздражение, попыталась поднять кулак и стукнуть им по столу, но удержалась. Не время сходить с ума. Мне нужно было поразмышлять о дальнейших действиях, дабы выжить. Но это уже перебор. — Так не пойдет. Подорвавшись с места, подошла к кровати. «Мне нужен план «Б». Беспомощно лежа на кровати, слабая и совершенно опустошенная, повертела головой, призывая мозги работать на всю мощность. Я вдруг почувствовала себя невообразимо несчастной, ведь ничего поделать не могла. Лишь затаила дыхание, как будто оказалась на пороге смерти. Словно Аид пришел забрать мою душу.

***

Проголодавшись за целый день, рано утром я все-таки соизволила выйти из своей комнаты. Если так и продолжу оставаться неподвижной, боюсь, блуждающий огонь в моем теле никогда не угаснет. — Куда Вы собираетесь? Едва открыла дверь, как путь мне преградили незваные гости. — В сторону. — В целях Вашей безопасности Вы должны доложить, куда Вы намериваетесь отправиться. — Я что, даже не могу свободно разгуливать по дому? После своего нервного ответа внутренне призналась, что стала слишком чувствительной, тем самым раскрывая свое предназначение. — Я хочу прогуляться по саду за домом. — Тогда мы последуем за Вами. — Нет, не ходите за мной. — Но Его Светлость… — Если вы сделаете с места хоть единый шаг, я буду кричать, что вы своевольничали и оскорбляли меня. — Прин… Принцесса! На мою беспечную угрозу физиономии мужчин побелели, как у смерти. Да, на такую реакцию я и рассчитывала, ведь прекрасно знала, как герцог сурово относится к подобным прецедентам, которые в прошлом происходили со мной. — Вы всего лишь сопровождающие, потому не должны ходить за мной по пятам и следить за каждым шагом. — Н-но… — Не поднимайте шума. Я скоро вернусь. У них не оставалось другого выбора, кроме как беспомощно смотреть, как я выхожу из своей комнаты. Зарождалось ощущение, что каждый человек, которого я встречала в коридоре, смотрел на меня со странным выражением. Наконец, добравшись до заднего сада, уже была измучена стольким количеством взглядов. «А что, если я никогда не выберусь из этой гребаной игры?» Вдруг ударила мне в голову ужасная мысль. Мысль, что мне, возможно, придется выполнять столь утомительную роль до самой смерти. Глаза потускнели лишь сильнее.

***

Выйти на улицу, конечно, оказалось решением куда получше, чем торчать в своей комнате весь день. Медленно шествуя, я глубоко вздохнула и отложила все свои зарожденные планы, которые составила прошлой ночью, в сторону. «Если его еще допрашивают, получается, его держат в подвале особняка?» Глубоко задумалась, куда же отправили Иклиса. Слышала, подвал особняка обычно использовался с целью причинения пыток для преступников, совершивших тяжкие преступления. Но рядом с тренировочной площадкой располагалось еще одно похожее место. Это было место, где рыцарей, нарушивших порядок, держали под стражей. Оно напоминало помещение с камерами предварительного заключения, склоненное к полицейским участкам в Корее. «Иклис ведь тоже является семейным оруженосцем, следовательно, его могли поместить туда». Приняв решение, прошла по лесной дороге к тренировочному полю. Не думаю, что смогу встретиться с ним прямо сейчас, но если буду бездействовать, то непременно сойду с ума. Нужно хотя бы проверить. Время казалось чрезмерно тягучим, долгим. Такими темпами, полностью погруженная в свои мысли, я и не заметила человека, идущего с противоположного конца лесной тропинки. — Аргх. Неожиданно с кем-то столкнувшись, непроизвольно издала слабый стон. — Ох! Здравствуйте, принцесса! Пусть ситуация развернулась неловкой, девушка поприветствовала меня с безобидным, невинным и дружелюбным настроем, назвав меня по статусу. «Принцесса?» Вспомнив события обычного режима, когда я играла за главную героиню и поприветствовала Пенелопу, проглотила рвущиеся наружу проклятия. Это была Ивонн.
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать
Отзывы (3325)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.