ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6743 Нравится 3325 Отзывы 1689 В сборник Скачать

146

Настройки текста
В пиршественном зале воцарилась мертвая тишина, когда послышалась поздравительная речь императора. Я подозвала слугу, ожидавшего у входа в банкетный зал, и наняла экипаж. На обратном пути к особняку совершенно забылась, засмотревшись на великолепные столичные улицы и прислонившись головой к окну кареты. Экипаж остановился достаточно далеко от ворот, так и не доезжая до парадного входа поместья. — Принцесса, мы не можем проехать дальше. Осторожно осведомил меня всадник, открыв боковое окно. Когда я выглянула следом за ним, будучи с другой стороны, то увидела, что привратники тщательно охраняли ворота. Впрочем, причина была весьма ясна. Экипаж не может быть допущен в резиденцию, где отсутствует владелец, даже если на нем были начертаны узоры императорского дворца. — Может, мне попросить привратников подогнать повозку герцога? — Нет, благодарю. Все в порядке. Вручила всаднику еще несколько золотых монет, вскоре распахнув дверцу кареты. — При… принцесса? Стражники, стоявшие настороже при появлении постороннего человека, приближающегося к особняку без всякого предупреждения, оказались застигнуты врасплох. — Почему Вы вернулись одна в такое время?.. Будучи озадаченным моим неожиданным вторжением, настоятель обратился с умелым серьезным выражением. — Я пошлю сообщение дворецкому и немедленно вызову экипаж. — Нет никакой необходимости поднимать шум из-за такой мелочи. Откройте ворота. — Но… — Я хочу пройтись пешком. От ворот до особняка, даже будучи в экипаже, было довольно далеко. Но по моему приказу привратники были вынуждены послушаться. Лязг. Вскоре огромная железные ворота медленно открылись. — Мы будем сопровождать Вас, пока Вы не доберетесь до особняка. Храбро проговорил один молодой охранник. Я запоздало осознала, что поведение стражников по отношению ко мне стало очень осторожным и гостеприимным, непохожим на прежнее. От этого почувствовав себя немного странно. — Нет, не ходите за мной. Отрицательно покачав головой, сразу же двинулась вперед, поскольку железное препятствие уже было устранено. Ничего больше не мешало. И когда отошла от ярко освещенных ворот, прекрасно отполированная дорога быстро приобрела огромную тень. Казалось, словно я удалилась на закате или сразу же вернулась из банкетного зала, но на самом же деле сейчас царила глубокая ночь. Ночной воздух был холоден, еле ощутимо колол кожу, но я продолжала идти. Мне очень хотелось проверить свои записи, чтобы прояснить переполненный разум и заново освежить продуманный план. Проанализировать, что делать в будущем… Больше я не могла думать ни о чем. Тело будто… опустело. Я чувствовала себя как в непроглядном тумане; как будто шла по дороге безмятежного сна. Странное ощущение. Как долго я уже иду? Лишь спустя некоторое время, благодаря своей медленной, но усердной работе ногами, вскоре сумела увидеть знакомый особняк издалека. «Нужно поскорее вернуться в свою комнату и прилечь». Все, о чем я думала, — о желании умыться и как можно скорее уснуть. При пришедших мыслях мой темп ускорился. Однако едва я подошла к широкой двери через обширный сад, откуда-то вдруг донесся приятный звук. Пийо-о. — Пийо-пийо-о-о… — Птичка? Остановившись, как вкопанная, внимательно огляделась. Пийо-пийо-йо. Птица продолжала звонко верещать, будто с намерением объявить о своем присутствии. Я последовала на звук, словно одержимая. Он доносился с левого угла здания. Пийо. Пийо. Проблеск темно-красных перьев просветился сквозь распахнутые окна. Пийо! Прекрасная птица, находившаяся в клетке, торжествующе захлопала крыльями, словно невообразимо радуясь моему приближению. К кабинету Деррика. — Так это была ты. Даже в темноте драгоценный камень птицы испускал пятицветное сияние, подобно совершенному алмазу. Тело медленно наклонилось к оконной раме. Видя, что мое лицо постепенно приближается, птица начала ковылять ко мне, дабы встать поближе. Затем она играючи клюнула металлическую решетку и просунула голову в щель между прутьями. Она хотела, чтобы я ее погладила? Заколебавшись на короткое мгновение, рефлекторно согнула пальцы. А что, если меня укусят, когда я попытаюсь ее погладить? Пийо-йо. Тем не менее, она продолжала уперто стучать по прутьям своим клювом, призывая меня подойти поближе, в то же время просовывая свою голову внутрь. Красочный алый пушок цветом моих волос, торчащий из-за решетки, выглядел немного забавным. В конечном итоге слегка улыбнулась, нежно погладив птицу указательным пальцем по голове. Пийо. Она издавала звуки не такие, как раньше, — похоже, на данный момент была в хорошем расположении духа. Затем последовал короткий взмах крыльями. — Тебе не душно? Не имея понятия, я выпалила последующие слова без своего ведома. Малиновая птица, похожая на мои волосы, отобразилась в изумрудных глазах. Дорогая вещь, не имеющая себе равных; обладательница причудливой внешности, застрявшая в клетке — в абсолютном заточении. И не имеющая возможности ничего с этим поделать. Подумать только, редкий вид для проходящего мимо человека становится источником его радости. — Знаешь, мне очень душно. Я задыхаюсь каждую секунду. Она не сильно отличалась от меня, пойманную в ловушку этой гребаной игры. — Думала, ничего не имеет значения, если проблема разрешится, когда я сбегу отсюда… Пийо. Словно в ответ на мои слова, птица тут же откликнулась. Я слабо улыбнулась при виде представшего зрелища. Подняла руки и обессиленно уткнулась в них лицом. — Ха, ха… Подавленная улыбка исказилась на губах. Когда после ухода наследного принца я осталась на террасе в абсолютном одиночестве, то не могла произнести ни слова. Словно в самозащите. Я лучше знала, чем кто-либо другой, — все происходящее всего лишь игра, но чувствовала себя невообразимо глупой и жалкой, ожидая нечто большее. В конечном итоге разочаровываясь. Медленно прикрыла собственное лицо, закрыв его руками. Верно, я беспрерывно лгала себе, что все происходящее — просто игра; что мне глубоко плевать, ибо она закончится, когда мой побег осуществится, но… На самом же деле я никогда не испытывала равнодушие. Мне было страшно, очень страшно. Неконтролируемые слезы, отобразившиеся в глазах, лились по щекам каждую минуту. Я наивно полагала, что место хуже ада, в котором я когда-то жила, уже не будет. Здесь я ничего не могла сделать по своей воле; здесь в моем распоряжении не было ничего. Начиная с еды, одежды и крова. Я должна была проходить огонь и воду, чтобы все это заполучить. Терпеть, терпеть и еще раз терпеть. В этой игре я стала злодейкой с самой дурной репутацией. И я прекрасно это понимала. — Так почему… Почему я поняла это только сейчас, когда собиралась бежать? Почему первый мужчина, которого я полюбила — главный герой, что повернется ко мне спиной, как только вернется героиня нормального режима? Я ведь тоже человек с чувствами, не имеющий каких-либо сил легко отмахнуться от разрывающих меня эмоций. Мне становилось все труднее надевать маску, строго просчитывать каждый свой шаг и стойко идти вперед, несмотря ни на что. — Ха… Когда звуки горького смеха постепенно превратились во всхлип, сопровождающийся скатывающимися слезами, я почувствовала внезапную усталость. Пийо-пийо. Наверное, птице было странно наблюдать, как кто-то молча плачет, закрыв лицо руками. Она несколько раз клюнула в прутья клетки. И после этого меня окликнул до боли знакомый голос: — Госпожа?.. Мое лицо, скрытое ладонями, медленно поднялось. — Иклис?.. Определенно, то не было иллюзией. Издалека я увидела темно-красную стрелку индикатора. Эти серые глаза, устремленные на меня, определенно принадлежали главному персонажу. Удивленная неожиданной встречей, я застыла, пока мои глаза немного распахнулись. Юноша же продолжал сокращать расстояние между нами, заметив, что я подняла голову. Шаг за шагом. Глядя, как он приближается, я поспешно дотронулась до своего лица. К счастью, слезы уже изрядно высохли. Через некоторое время передо мной во весь рост встал Иклис. — Ты только что вернулся с тренировки? Пусть мне совсем не хотелось смеяться, я заставила себя улыбнуться краешками губ. Иклис, неуверенно посмотрев на меня, вскоре медленно кивнул. — Ты пришел очень поздно. Я не могла определить точный час, но время действительно было уже позднее. Я старалась не зацикливаться на мысли, что юноша застал меня в подобном состоянии, которое никто не должен был видеть. Иклис медленно открыл рот: — Что… Вы здесь делаете? — Просто. Коротко пожала плечами, будто ничего не случилось. — Я наблюдала за птицей. После услышанных слов внимательный взгляд Иклиса переместился на клетку рядом со мной. Через мгновение серые глаза, разглядывающие малиновую птицу, вернулись обратно. — Вы… посещали дворец? Он был немного озадачен моим внешним видом. Я запоздало закрыла глаза и кивнула, осознав тот факт, что была полностью накрашена и одета в праздничное платье. — Ах, да. Сегодня во дворце устраивался пир. Намеренно не стала уточнять, что банкет проводился в честь дня рождения наследного принца. Юноше стало бы не по себе, если бы он выслушал новость о главном преступнике, уничтожившем его родную страну. Однако из-за чужой немедленной реакции размышления стали бесполезными: — Банкет в честь дня рождения наследного принца? — Так ты знаешь? — Мой учитель тоже там присутствовал. — Неужели? Я так удивилась, что только моргнула. «Значит, сегодня тренировки не было?» Как только собиралась задать интересующий меня вопрос, Иклис опередил меня: — Но… — … — Почему Вы приехали в одиночестве? Неудержимая тошнота вдруг охватила меня. Для других, похоже, это было несколько очевидно. Что я тайно вернулась совершенно одна. Не может быть, чтобы он этого не узнал. Если бы настоящие хозяева вернулись, в особняке бы не царила мертвая тишина. Но я не имела какого-либо желания рассказывать Иклису о своей тривиальной истории. Я только тихо и неопределенно рассмеялась. И в этот момент глаза Иклиса дрогнули. — Почему?.. — М?.. — Почему Вы улыбаетесь? Его невозмутимое лицо, как обычно, сквозило пустотой, словно у восковой фигуры. Поэтому я не сразу поняла, о чем он говорит. — Они снова заставили Вас грустить? — Что?.. — Семья герцога и другие дворяне. Тан. Иклис сделал еще один шаг ко мне. Мужское лицо, ранее погруженное в темную тень, открылось в ярком лунном свете. — Вы всегда делаете такое выражение лица, когда возвращаетесь после всех деяний, что эти ублюдки с Вами сотворили. Внезапно чужое лицо приобрело ужасную гримасу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.