***
Когда я ворвалась в свою комнату, Эмили, как раз заканчивающая укладывать постель, широко раскрыла глаза. — Леди, Вы уже вернулись? — Эмили, сходи за дворецким. Прямо сейчас. Торопливо приказала я, бросаясь к столу. — Да? Да, да! Эмили, удивленная моим внезапным приказом, быстро покинула комнату. Тук, тук, тук. Я непрерывно постукивала пальцами по поверхности стола. Причина, по которой я позвала дворецкого, заключалась в одном вопросе. Изготовлена ли одежда, которую я ранее просила сшить из меха пойманной на охоте добычи. — Придется поторопиться и отдать оставшиеся подарки в ближайшее время. Это был единственный способ сразу повысить благосклонность Иклиса. А ведь если вспомнить, я была настолько ошарашена изменением системы благоприятствования, что забыла снять его ошейник и просто повесила ожерелье поверх него. Сколько времени уже прошло, пока я испытывала свои нервы этими постукиваниями? Дворецкий все не появлялся. — Почему так долго? Нервно пробормотала я себе под нос, нахмурившись. Тук-тук. Наконец, с другой стороны двери раздался громкий стук. — Кто это? — Это твой отец.103
30 сентября 2020 г. в 14:12
— Зная их, будьте предельно осторожны. Не нужно ходить вокруг да около.
Герцог продолжал что-то говорить на заднем плане, но я, не обращая внимание на раздающиеся голоса, пропускала все слова мимо ушей.
«Остался всего месяц, как я стану взрослой?»
Данное известие застало меня врасплох. Я будто бы находилась в неизбежном тупике.
Поскольку огромный эпизод с охотничьим соревнованием уже был в самом разгаре, я предполагала, что жесткий срок заметно сократился. По крайней мере, у меня оставалось время, чтобы это принять.
Теперь же я усиленно пыталась сообразить, как бы мне поскорее поднять благосклонность Иклиса.
«Всего месяц».
Меня словно лишили дыхания. Если в течение месяца я не получу стопроцентной благосклонности и признания в любви, то никогда не смогу сбежать из этого места.
Побег — это мой выход из трагедии, где возвращается «настоящая принцесса», а жестокая злодейка — должна умереть. История этой гребаной игры предначертана именно такой.
Руки, покоившиеся на коленях, невольно сжали подол широкой юбки. Я не хочу умирать. Я должна покинуть этот дом во что бы то ни стало.
— …нелопа.
Я не могу умереть. Я не могу…
— Пенелопа, дорогая.
Раздавшийся чужой голос заставил меня немедленно прийти в себя.
— Да, да?..
Вздрогнув от неожиданности, я непонимающе подняла голову. Все присутствующие за столом безотрывно смотрели на меня.
— Что-то пришлось тебе не по душе?
Удивленно спросил герцог.
— Что? Ох, нет.
Наверное, мой взгляд сейчас казался неимоверно отстраненным, хотя так оно и было. Стоило услышать простые слова, как «день рождения», и я уже не обращала внимания ни на что, погрузившись в раздумья. Страх сковал все мое тело, а с губ машинально сорвалось несколько неловких извинений.
— Просто на секунду задумалась…
— Эй, ты сегодня вообще какая-то странная.
Саркастически выдал Рейнольд.
— Почему ты пялишься в одно место и постоянно молчишь, как рыба. Что, снова приболела?
— Рейнольд Эккарт.
Пусть мне было глубоко плевать на нарастающую ссору, герцог все равно предупреждающим голосом предостерег юношу.
— Ц, что это за отношение? Ты ведь старший брат.
— Она даже не относится ко мне, как к старшему брату.
— Хватит.
Возмутившийся Рейнольд неохотно закрыл рот, когда герцог впился в него неодобрительным взглядом. Его недовольный вид и светло-розовый индикатор над головой действительно не совпадали друг с другом.
Я была несколько смущена холодностью атмосферы, созданной по моей вине, и, с трудом выдавив улыбку, позвала герцога:
— Мне очень жаль. Я не слышала Вас, потому что думала о своем, отец. Пожалуйста, повторите еще раз.
— Кхм. Да.
Согласился герцог, и его жесткое выражение лица сменилось мягкостью.
— Поскольку скоро твой день рождения, ты можешь смело сказать, что хочешь на него получить.
— Что я хочу?..
— Да, проси все, что хочешь.
Отпусти меня в другую часть континента и никогда не ищи. Я с трудом проглотила почти вылетевшие с губ слова, когда три пары голубых глаз устремились на меня.
— Ничего не нужно.
Ответила я безразличным тоном.
— Ниче… Что?!
Глаза герцога широко распахнулись.
— Да, я…
— Эй, а ты правда не заболела?!
Вместо ошеломленного герцога закричал Рейнольд. Даже Деррик, ранее трапезничавший в тишине, посмотрел на меня странными глазами.
— Но, я уверен, до прошлого года ты…
Только он собрался что-то сказать, как вдруг, застыв, замолчал на полуслове.
«Хм?»
Я была непередаваемо озадачена столь неожиданной реакцией. Герцог, смотревший на меня некоторое время, объяснил:
— Разве до прошлого года ты не просила меня постоянно купить тебе то или это?
— Ах.
Я ненадолго замолчала. Конечно же, подобное было обычным для настоящей экстравагантной Пенелопы.
Но, к сожалению, я действительно ни в чем не нуждалась. Учитывая, что этот день рождения четко отразится в моей памяти, мне было совершенно не до разговоров о подарках.
Посмотрев на меня, как на незнакомку, герцог с довольным видом выдал:
— Хм, разве ты не хотела, чтобы портной императрицы сшил для тебя платье в честь совершеннолетия?
— Платье для совершеннолетия?
— Да, твой отец специально пригласил его по этому случаю.
Горделиво проговорил герцог с выпяченной грудью. Это знакомое зрелище напомнило мне событие, когда он отдал мне арбалет.
Что ж, одежда носила в себе гораздо больший прок, чем драгоценности. В прошлом году Пенелопа находилась словно в рое, и даже несмотря на ее манеры, герцог все равно не выказывал никаких признаков того, что легко ее отпустит.
— Так почему бы тебе не купить новые подходящие аксессуары и обувь к нему? Ты уже очень давно не звала своего ювелира.
— Хорошо…
На мгновение задумавшись, я покосилась на юношей, сидевших напротив меня.
Оранжевый и светло-розовый… раньше калибры отличились цифрами благоприятности, но теперь их можно было обозначить с первого взгляда по представшему цвету.
Независимо от количества игровых денег, я не хотела тратить собственные монеты ради проверки их благосклонности. Поэтому, раз уж герцог сам дал мне разрешение, я решила воспользоваться его милостью.
— Тогда… Если Вы желаете сделать мне подарок на день рождения, дайте мне денег вместо драгоценностей.
— Чт… Что? Деньги?
Рот герцога широко раскрылся.
— Если подумать, у меня нет никакой частной собственности. Пожалуйста, выделите мне личный бюджет, отец.
— Ох, это…
Взгляд мужчины казался невообразимо озадаченным, когда он не в силах был вымолвить ни слова. Поэтому воцарившееся молчание нарушил Рейнольд:
— Для чего тебе нужен личный бюджет?
— Это…
— Если тебе требуется платье, ты можешь пригласить дизайнера. Нужны украшения — позови ювелира. Дворецкий этим займется, в конце концов, не так ли? Кстати, отец! Я слышал, в прошлый раз Вы выдали ей чистый чек!
Человек, доставивший мне множество хлопот, внезапно направил стрелку на герцога.
— Почему только ей? Когда я попросил его, потому что он был мне нужен, Вы сказали, что наше финансовое положение было затруднительным!
— Хм, хм! Тут дело такое…
А когда стало известно, что дворецкий доставил мне его по тайному поручению, Рейнольд разбушевался куда сильнее.
«Ох, такой ребенок».
Герцог же, поспешно отвернувшись, тщетно прокашлялся.
— Но почему ты вдруг спрашиваешь о частных деньгах? Раньше ты никогда не упоминала подобной темы.
— Я передумала. Сейчас я хочу наличные, а не аксессуары.
— Что насчет твоего приза?
— Я не могу им воспользоваться. Это первые деньги, которые я заработала, поэтому я хотела бы сохранить их.
— Что ж, это верно.
Герцог кивнул. Все-таки, то были первые заработанные деньги его дочери, которая выиграла первый приз на охотничьем соревновании.
Тем временем я добавила:
— Поэтому, дабы подготовиться к любой неожиданной ситуации, не могли бы Вы сделать мне такой подарок?
— Что ты подразумеваешь под неожиданной ситуацией? Что может ждать единственную и неповторимую принцессу Эккарт?
— Ну, например, подготовка к будущему браку, или к брачному фонду, или…
— Какой брак?!
Одновременно закричали трое мужчин, отчего мои глаза широко распахнулись.
— Ты опять завела эту тему? Благородная дама, у которой еще даже не наступила церемония совершеннолетия, не может выйти замуж!
Прорычал герцог с неодобрением в голосе.
— Я вот-вот достигну совершеннолетия. Так что…
— Пенелопа Эккарт.
— …
При виде того, как герцог прищелкнул языком, я, в конце концов, закрыла рот.
— Никакой частной собственности.
Затем Деррик, ранее долго державший рот на замке, решительно отрезал последний лепесток бутона холодным голосом.
— Просто прими во внимание выделенные тебе средства. О каких деньгах идет речь, когда ты и так покупаешь все, в чем нуждаешься? Тебе всегда выделялась определенная часть нашего бюджета.
— …
— Тем более, ты никогда раньше не занималась бизнесом. Дай мне хоть одну убедительную причину, по которой мы должны выделять тебе бизнес-недвижимость.
Поскольку Деррик уже работал для процветания герцогства, он так же был глубоко вовлечен в финансовое положение особняка.
Если честно, я бы промолчала, если бы не это. Я просто хотела сохранить как можно больше наличных денег на всякий случай. Я ведь не могла каждый раз обменивать драгоценности на деньги, когда проверяла бы их благосклонность.
Имеющий «большое сердце» герцог позже подал голос:
— Да, никакой частной собственности.
— Именно!
Все мужчины в доме один за другим согласились со словами Деррика.
«Хах, лучше бы я и не спрашивала».
Ухмылка зазмеилась на моих губах. Стоит заметить, я впервые пожаловалась на отсутствие личного бюджета. До сих пор я не говорила ничего лишнего, поддерживала образ временной принцессы, которую тут же выгонят после возвращения настоящей.
«Видимо, ты не можешь дать мне ни одного пенни».
Когда я ничего не ответила, еле удерживая срывающийся глубокий вздох, герцог снова принялся уговаривать меня.
— Недавно из южной шахты вывезли лучшие алмазы. Я собирался поручить обработать их и сделать тебе диадему…
— Нет, все в порядке.
Грубо оборвала я герцога.
— Я уже слишком взрослая, чтобы желать чего-то подобного.
Шух. Тело подорвалось со стула.
— Пенелопа.
Голос герцога приобрел холодность.
Я понимала, что стала достаточно дерзкой за последние дни, и многие люди в особняке это заметили. Это было последствием моего упорного испытания на охотничьем соревновании.
Однако я больше не хотела перед ними покорно склонять голову.
— Спасибо за еду. Я уйду первой.
— Пенело…
Хоть я и прекрасно слышала, как герцог сердито звал меня, мне было абсолютно все равно.