ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6743
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6743 Нравится 3325 Отзывы 1689 В сборник Скачать

88

Настройки текста

***

Рыцари бесцеремонно отобрали мой арбалет, который я держала в руках, схватили меня по обе стороны и заперли в башне, находившейся к северу от дворца. К счастью, это была не подземная темница, в которую попадали преступники. Это оказалась чистая и приличная комната, предназначенная для аристократов перед свершением суда, участь которого их дожидалась. Трудно было бы догадаться, что это тюрьма, если бы не железные прутья на двери. «Что, черт возьми, здесь происходит?» Оглядев комнату, я с глубоким вздохом опустилась на кровать. «Даже не знаю, что теперь сделает Деррик…» Честно говоря, я больше беспокоилась о поведении Деррика, который снова будет читать мне унылые нотации, чем о том, что меня нарекли убийцей дворян. — Если ты снова приведешь семью в упадок, это не закончится темницей. Я пообещала, что не позволю себе опозорить семью, но все равно оказалась здесь. — Ха… Опустив руки и сдавшись, я рассмеялась. Уж не знаю, как далеко зайдет эта история сумасшедшей игры, но одно я знаю точно: ситуация, в которой я нахожусь — один из эпизодов. Вскоре я достала кинжал, который ранее прятала в кармане куртки. На самом деле, все люди боялись силы Эккартов. Пусть мой арбалет и конфисковали, но они никогда бы не стали обыскивать тело принцессы. Вот почему я прямо сейчас могла быть такой спокойной. — Это знак убийцы… Я была так рассеяна в пещере, что не могла там рассмотреть кинжал поближе. Неизвестный узор был вырезан на дне лезвия отравленного холодного оружия, которым недавно ранили наследного принца. Вероятно, то символ определенной семьи. — Принцесса! Какого черта ты делаешь? — Почему ты режешь волосы кинжалом? В голову влезли некоторые вспоминания. Когда я попыталась взять инициативу в свои руки и отрезала себе волосы, кронпринц резко схватил меня за руку. Признаться честно, это показалось мне очень необычным. «Неужели он знал, что кинжал был отравлен?» Я еще раз оглядела оружие, чувствуя себя немного сбитой с толку. Не только узоры, но и конец кинжала украшали завитки голубой шелковой нити. Возможно, меня им вознаградили, дабы пожелать удачи? — Если я узнаю, кому принадлежит символ, стану ли я героем, преодолевшим испытание злой женщины? Пробормотала я себе под нос, спрятав кинжал обратно в куртку. Лучше не стоит демонстрировать доказательства покушения и держать на виду. И вдруг… — Пенелопа Эккарт. Кто-то позвал меня через решетку тюрьмы. Под светом почти погашенного факела раскрылись холодные голубые глаза. — Молодой герцог? Деррик. Будучи в ошеломленном состоянии, я медленно поднялась со своего места и подошла к мужчине. Обстановка тюрьмы меня немного напрягала. Я переполнилась уверенностью, что он пришел поплеваться ядом в мою сторону, но лицо, которое я снова увидела спустя два дня, показалось совершенно противоречивым. Первым делом я проверила буквы, плавающие у него над головой. [Интерес: 29%] С прошлого раза благосклонность так и не упала. Слава Богу. — Слышал, ты стреляла в медведя из арбалета. Только я испустила вздох облегчения, как Деррик открыл рот. Затишье перед бурей? — Ох, да. Это… Я неохотно попыталась оправдаться. — У тебя ничего не болит? Неожиданно услышала я невероятную реплику. Не ожидав подобного, я взглянула на Деррика непонимающими глазами. Его лицо ничего не выражало, оно выглядело полностью бесстрастным, и я никак не могла понять, какие чувства на данный момент он испытывал. Но когда он произнес слова беспокойства вместо грубых привычных оскорблений, я почувствовала нарастающий, горький комок в горле. Возможно, это из-за несправедливой ситуации, в которой я оказалась? — Отец и молодой герцог… С вами все в порядке? И брат Рейнольд… — Рейнольд покинул территорию дворца, чтобы привести волшебника, который вырезал магию на снарядах арбалета. Нам требуются доказательства, что оружие не предназначено для убийства. — Извините, я доставила проблем… Пробормотала я довольно слабым голосом. У меня было легкое головокружение. Пусть до появления настоящей принцессы члены семейства Эккарт защищали поддельную, но их капли терпения могут закончиться. И, возможно, в конечном итоге это приведет меня к смерти. «Может, стоит передать Деррику доказательство?» Недолго поразмыслив, я все же решила отдать ему кинжал. — Молодой герцог, у меня есть доказательство и решение проблемы. Вообще-то, я… — Пенелопа Эккарт. Только я открыла рот, дабы подробно рассказать ему обо всем пережитом вчера, как Деррик оборвал меня на полуслове: — Нашлось более шести свидетелей, утверждающих, что в них стреляли из арбалета. — …что? Как такое… — На чаепитии же в день происшествия ты угрожала женщинам, что превратишь их в идиотов с помощью оружия. Я широко раскрыла глаза. За такое короткое время уже зародилось неимоверное количество слухов. — Это… — Стрельба из арбалета гарантирует эффект падения в обморок от приступа церебрального паралича, а также итог потери памяти. — … — И барон Таллет, жених Леди Келлин и племянник маркиза Эллена, пострадавший от твоих снарядов, действительно превратился в безумца. — Что? — Он твердил, пуская слюни, что видел богиню охоты с темно-розовыми волосами. — Хах… От абсурдности его слов у меня у самой едва не потекли слюнки. — Зачем Вы мне это говорите? Вы хотите сказать, что одной из убийц была его синеволосая невеста? Я серьезно нахмурилась. Я совершенно не имела понятия, к какой политической фракции относится граф Келлин, а к какой — барон Таллет. Но ответ мгновенно пришел от «шутника» маркиза Эллена, внешне похожего на королеву. Пока я погрузилась в собственные размышления, Деррик, казалось, уже закончил все свои рассуждения. — Скажи мне причину своего поступка. Что на этот раз тебя так расстроило, что ты решилась стрелять в дворян из арбалета? — … — Я приму это как доказательство. В этот момент мой разум словно опустел, и я потеряла дар речи. Разумеется, я полагала, что Деррик будет спрашивать меня об этом. Но я думала, что эта ситуация приведет меня к снятию ложного обвинения и избавления от дурной славы прошлого. Однако слова Деррика были таковыми. Да, это правда, что я стреляла из арбалета. Однако я атаковала безликих убийц в масках, а не придворных аристократов. Не найдя каких-либо слов, лишь уныло спросила: — Вы не думаете, что я по определенной причине просто защищалась? — Я рассчитывал на это. Но Гарбойль, один из пострадавших, вскоре дал показания. Немедленно ответил Деррик, будучи с невозмутимым видом. — «Когда охотники поймали медведя, ты вдруг появилась перед ними и хотела забрать добычу, собираясь всех расстрелять». — Что?.. — После одичал и медведь, которого еле удалось избежать. — Ха, и Вы в это верите? Спросила я в ответ, не в силах удержать рвущийся наружу смех. Да даже если бы на моем месте была настоящая Пенелопа — это все равно чистейший бред. Кто в здравом уме решится напасть на огромное количество людей в одиночку? «Конечно, в прошлом я уже это сделала». Но если бы не система, я бы уже шла по подземной тропе вместе с наследным принцем. — Не имеет значения, верю я или нет. Но Деррик, похоже, думал иначе. — Распространяются слухи, что ты, возможно, устранила всех свидетелей покушения наследного принца. Это большая проблема. — Покушение… Становилось все хуже и хуже, и мне не удалось скрыть своего искреннего недоумения. — Какой толк мне убивать наследного принца? — С помощью тебя многие хотят избавиться от Эккартов. Их истинная цель заключается в этом. — Молодой герцог, во-первых, убийцей была не я. Понимая, что фокус разговора с Дерриком постепенно смещается, я решила сказать правду. — И медведь был моей добычей с самого начала. Тогда кронпринц, проходивший мимо, помог мне перерезать зверю горло, когда я оказалась в затруднительном положении. — … — Сами подумайте, как бы я решилась уничтожить стольких людей в одиночку? У меня, по крайней мере, присутствует здравый смысл. Удивительно, что есть люди, которые слепо верят в эту чушь. Истина выйдет на свет, когда проведется расследование. — Истина. Деррик, внезапно оборвав меня, тихо продекламировал: — Истина заключается в том, стреляла ли ты из арбалета в дворян или нет. Я медленно посмотрела на него, поднимая взгляд, остановившийся на его губах. — Молодой герцог. — А наследный принц, единственный, кто может подтвердить твои слова, сейчас борется с ядом. — Яд?.. От услышанного меня охватило удивление. Наследный принц упал в обморок из-за яда? Но что ошеломляло меня куда больше — отношение Деррика ко мне. И холодные голубые глаза, смотревшие на меня без единой эмоции. «Ах». Только тогда я поняла окончательно. Он не верил мне. «Если это злой розыгрыш, то он удался…» — Ха… Воздух прорезал унылый смешок. Не зная ничего наперед, я почувствовала благодарность и радость увидеть человека, не закрывшего глаза на случившееся и пришедшего в темницу. Я даже подумывала передать ему единственную улику. — Молодой герцог… А поверили бы Вы в мои слова с самого начала? Конечно же нет! — … — Вы и не собирались довериться мне. Потому что Вам наплевать, правда ли то, что говорят люди, или нет. — Дабы слухи не распространились сильнее, следует как можно быстрее покончить с этим. Деррик смягчил свой голос, но взгляд, которым он успокаивал угрюмую младшую сестренку, оставался прежним. — Так ты сможешь выбраться отсюда прямо сейчас. Если ты продолжишь тянуть время впустую, то… — Нет. Я посмотрела на него холодным, подавленным взглядом. — Это гораздо проще и удобнее, чем иметь меня в качестве аристократа. — Пенелопа. — Неужели Вы забыли, что эта сумасшедшая сука — та самая злобная сука, живущая и по сей день? — Ты… — Или Вы хотите сказать, что если превратите меня в величайшую грязь в мире и посыплете на меня несколько пенни, я скажу: «да, я это сделала»? — Следи за своим языком. Напрягая подбородок, сказал Деррик. — Кто-то попал в беду, а ты говоришь такое… — Это не я, это Вы здесь несете чушь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.