ID работы: 9729073

Смерть - единственный конец для злодейки

Гет
Перевод
R
Заморожен
6746
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
865 страниц, 127 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать

57

Настройки текста
Чертово соревнование по охоте всего через день. На рассвете меня разбудили горничные и начали подготовку к предстоящему событию. Это было из-за будущего праздника, который будет проходить в охотничьих угодьях внутри дворца. На этот раз он нес в себе куда большее значение, чем в прошлые времена, поскольку в состязаниях участвовало невообразимое количество членов королевской крови и аристократов из других стран. И сейчас, буквально замаринованная в ароматическом масле, я мысленно жаловалась с сонными глазами, оставляя свои мокрые волосы на попечение служанок. — Это обязательно? Когда я пойду охотиться, я все равно завяжу волосы и надену брюки. — Значит, Вы должны сегодня нарядиться красивее всех, чтобы мужчины очаровались Вами и принесли Вам как можно больше добычи! — живо откликнулась Эмили. Горничные, ворвавшиеся в мою комнату с самого утра, поддержали девушку: — Именно! — На этот раз Вы станете королевой охотничьего праздника! — Да! Насколько я знаю, в прошлом году леди Келлин выиграла первое место, и ее дети так гордились ею… Болтливая служанка внезапно закрыла рот, поскольку Эмили, отразившись в зеркале, бросила на нее предостереженный свирепый взгляд. Атмосфера в комнате стремительно накалилась. Похоже, горничная бездумно напомнила о весьма темной истории своей госпожи, а теперь опасалась за собственную жизнь. Вероятнее всего, она полагала, что я впаду в ярость. «Ну, это не мое прошлое». Я великодушно пропустила мимо ушей оговорку горничной, снова впав в размышления об охотничьем соревновании, которое все с нетерпением ждали. В обычном режиме никаких подробностей о данном событии не было. Единственное, что я знаю — охотничье состязание здесь было открыто для всех, независимо от пола. В последний день будут устраивать вечер, где выберут победителей, определенных по количеству пойманной дичи. Даже если леди не участвовали в охоте, они могли выиграть первый приз, если им посвятят как можно больше убитых животных. Конечно, трудноуловимая добыча, как медведи и тигры, ценились гораздо сильнее. По этой причине многие мужчины охотятся изо всех сил, дабы посвятить пойманную дичь женщине, которая им нравится. Подобное воспринималось, как своеобразное ухаживание за дамами. «Забавно, что для женщин такое опасное событие считается обыкновенной игрой. А я тогда что там забыла?» Графиня Келлин выиграла охоту в прошлом году благодаря Пенелопе. Человек, участвовавший в состязании, посвятил ей пойманную добычу из нелепого сочувствия. Верно, она ведь чуть не попала под расстрел бешеной собаки герцога. «Шимпанзе с арбалетом», если выражаться иначе. «Они ведь так меня называли?» Плевать. Я не была заинтересована ничем, кроме защиты собственной жизни. — Ах. В это время моя голова запрокинулась от неожиданного натяжения, отчего я мгновенно очнулась от своих мыслей. — Ох, Вам больно, мисс? Мне очень жаль, очень жаль! Горничная, придерживая мои сухие волосы, поспешно извинилась. Услышав мой короткий стон, она, испугавшись, оставила в покое длинные малиновые пряди. — Все нормально, продолжай. Я спокойно кивнула головой. Мои бормотания под нос были бесшумными, словно я разговаривала сама с собой. — Не переживайте насчет этого, девочки. У меня появилась потрясающая идея. — Что?.. — Я просто заберу это, когда у меня появится отличная возможность. Неожиданные слова озадачили служанок. — О чем Вы, мисс? — Я про женщину, у которой окажется больше всего добычи. — …? — Если я буду знать меру, то застрелю ее в последней день соревнований и заберу ее добычу себе. — Ох, леди! Конечно, это была обычная шутка, чтобы разрядить обстановку, но лица служанок моментально потемнели. Эмили, запаниковав, обратилась ко мне: — Пожалуйста, не говорите таких ужасных вещей! Никогда! Мы закончили. Осталось лишь нанести макияж. «Мне предстоит пройти еще долгий путь». Буркнув что-то невнятное, я осторожно закрыла глаза по просьбе служанок. Как говорят, красота требует жертв, так что утренний макияж закончился только ближе к вечеру. На мне красовался набор белых жемчужных аксессуаров, выбранных горничными, и красное платье цвета крови с глубоким декольте, открывающим мои ключицы. «Как и ожидалось, ее ядовитый взгляд подходит к столь прекрасному лицу». Запретный плод всегда манит, несмотря на гнилую внутренность. Изображение Пенелопы, отраженное в зеркале, казалось опасно завораживающим. Она была абсолютной противоположностью героини нормального режима, ее красота обескураживала. Большие изумрудные, как у кошки, глаза затягивали. Алчные и хитрые, напоминающие яблоко, полное яда. Служанки принесли черные эмалевые туфли в тон платью. Признаться честно, я долго не могла привыкнуть к высоким каблукам. Когда я пошатнулась, Эмили успела поймать меня и взволнованно спросила: — Хотите, я помогу Вам спуститься со второго этажа, леди? — Нет, приведи лучше Иклиса. — Что? Почему он… Удивляясь моему приказу, переспросила Эмили, и я быстро ответила: — Он будет сопровождать меня. — Ох, да! Тогда подождите минутку, мисс. Я немедленно позову его! Дрогнув, Эмили кивнула головой и поспешно вышла. Я искренне понимала ее недоумение — рабы никогда не входили в императорский дворец. Но причина, по которой я позвала его, была вовсе не в отсутствии эскорта. Я хотела узнать, действительно ли Деррик и он поссорились после того, как я ушла. А также… «Раз уж я выгляжу настолько прекрасно, пришло время повысить его благосклонность». Через некоторое время дверь со стуком отворилась. — Леди, я привела эскорта. — Пусть войдет. Вслед за Эмили в комнату вошел Иклис. — Госпожа… Он внезапно замер, стоило нашим глазам пересечься. Я смотрела на него, будучи в весьма уставшей позе, облокотившись об стол и положив подбородок на руку. Серые глаза неконтролируемо дрогнули. Не нужно раздумывать, что это из-за моего внешнего вида, разодетого по максимуму. [Интерес: 50%] Полностью забыв о своем ранее плохом настроении, я сразу же улыбнулась. Очередной подъем в мою пользу. Отлично. — Эмили, ты можешь спуститься. Захвати с собой арбалет. — Вы собираетесь взять его сегодня? — Думаю, будет лучше, если я заранее его захвачу. — Хорошо, я так и сделаю, мисс. Через некоторое время служанка послушно вышла из комнаты с арбалетом в руках. — Подойди ближе, Иклис. Я многозначительно постучала пальцами по поверхности стола. Застыв с непроницаемым выражением на несколько секунд, он, наконец, сумел взять себя в руки и медленно направиться ко мне. Иклис остановился в нескольких шагах от стола. — Ближе. Без единого слова снова сократил расстояние, приблизившись. — Преклони колени. Несмотря на довольно резкий и принудительный приказ, Иклис без лишнего промедления встал передо мной на колени. Протянув руку, я нежно обхватила его подбородок. Так как после произошедшего я ни разу не столкнулась с Дерриком, мне нужно было узнать все до малейших деталей. К счастью, я заметила, что на гладкой коже не было никаких царапин. — У тебя ничего не болит? Несмотря на грубое прикосновение к его подбородку, спросила я мягко. «Когда я вижу его лицо, мне хочется его погладить». Иклис, который безотрывно глядел на меня, качнул головой. — Полагаю, вы не дрались. — Как только госпожа ушла, ушел и командир. Сразу поняв, что меня интересует, тут же признался он. — Вы волновались? В тот день он задал мне точно такой же вопрос. Помню, тогда я с радостью ответила «Да». Серые глаза смотрели на меня безучастно, но, возможно, мне это и понравилось. Пустой взгляд, казалось, заставил меня немедленно ответить положительно. Но эта ситуация отличается. Он проявил неслыханную враждебность. Пусть мое сердце бешено заколотилось, я должна была взять в руки кнут вместо морковки. — С этого момента не будь таким безрассудным. Резким голосом ответила я, словно желала отчитать непослушную собаку. — Ты так сильно хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда еще до того, как обустроишься здесь? — Он первый пересек черту… — Что ты имеешь в виду? Холодно потребовала я ответ, поднимая руку, державшую его подбородок. — Первый брат — тот, благодаря кому ты здесь остался. Он кажется тебе таким же великодушным, как и я? — … Глаза Иклиса, стоило моим резким словам вырваться наружу, словно те показались ему несправедливыми, слегка опустились. Ничего не выражающее лицо выглядело таким же, как обычно, но его выражение помрачнело. Возможно, мне просто показалось. Я посмотрела на белые буквы, четко написанные у него над головой, и сказала спокойным, мягким голосом: — Я хочу, чтобы ты остался со мной надолго. Иклис не должен быть изгнан из герцогства, пока его благосклонность не станет полной. Только так я смогу сбежать из этого проклятого места. — Поэтому тебе придется забыть о своей враждебности. — … — Это значит, что не надо вымещать здесь свое негодование против Империи. Дело было не только в том, что Деррик и Иклис могли погибнуть в едва не состоявшейся драке. — Как этот мелкий дикарь учит единственную принцессу Империи держать лук. Как только в голове пронеслись процитированные слова Иклиса, я вдруг вспомнила тот дождливый день. Он, размахивающий деревянным мечом в воздухе, словно желая кого-нибудь убить, а после — острие лезвия, прижатое к моему горлу. Мне казалось, что Иклис благоговел передо мной за то, что я привела его сюда и позаботилась о нем. Но в то же время он яростно ненавидел Империю, в чьи лапы безжалостно попал. Чтобы мой побег осуществился, Иклис не должен продолжать питать столь коварный ум. «Он должен влюбиться в меня по уши». Так что мне пришлось сказать ему: — Ты ненавидишь меня за то, что я купила тебя? Ты думаешь, аукционный дом гораздо лучше места, куда я тебя привела? — … — Мне нужен кто-то полезный. Если ты не хочешь меня слушаться, я не стану заставлять, а просто отдам тебе это кольцо с рубином. Ты можешь убираться в любое время. Словно в подтверждение собственных слов, я сразу же сняла рубиновое украшение, ранее покоящееся на указательном пальце левой руки. Это было очень смелое решение. Если бы он действительно ушел, мне пришлось бы «переобуться» и извиниться. Но я проходила игру в обычном режиме, поэтому не беспокоилась на этот счет. Несмотря на все капризы и козни раздражительной Пенелопы, Иклис оставался с герцогом до самого конца. Ибо рабам побежденной страны некуда было идти. Крыша над головой, особенно под покровительством герцогства, считалась куда лучше загрязненных улиц. — Госпожа… Зрачки Иклиса дрогнули, когда я протянула ему кольцо с рубином. Как и следовало ожидать, он не принял его. Вместо этого… — Я… Мне очень жаль…
6746 Нравится 3325 Отзывы 1692 В сборник Скачать
Отзывы (3325)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.