ID работы: 9694631

Крылатый Рыцарь

Джен
NC-17
В процессе
446
DarkGoast бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 276 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 4. В Чаячьем городе

Настройки текста
      Из замка они выехали в час соловья.       Железный Дуб находился в центральной части Долины, рядом с широкой медленной рекой, впадающей в Узкое Море. Здесь была плодородная почва, на которой выращивали зерно, фрукты и овощи. Небольшие озера встречались то тут, то там, добавляя красок раскинувшимся полям. Один взгляд на зеленые луга и холмы заставлял усомниться в реальности, так живописно и красочно выглядела Долина.       В прошлый раз, когда они преследовали отряд горцев, у Гаррольда не было времени насладиться видами, хотя взгляд так и цеплялся за красоту этого края. Слишком он волновался, думая, а не поспешил ли он в первые же дни после выздоровления отправляться в бой?       Сейчас же ничто не мешало ему воочию лицезреть долину, купающуюся в лучах летнего солнца. Духота стояла такая, что любой порыв ветра был спасением. Только поэтому он подгонял коня, вместо того, чтобы остановиться и потратить пару часов своей жизни, наслаждаясь местными красотами.       Возможно, поэтому он никогда не нёсся стремглав, не оглядываясь назад, боясь что-нибудь не успеть. За эти месяцы он привык к неспешному режиму жизни местных, тратя свободное время на изучение книг о реалиях этого мира, частью которого он теперь являлся. Совсем скоро эти несколько месяцев для него будут казаться чем-то тихим и спокойным, к чему он захочет вернуться, но ради этого спокойствия и умиротворения ему придётся пройти через многое.       Там, за Лунными горами, в речных землях, шла война. Отряды Клигана, Лорха и Бравые Ребята вырезали местное население, но здесь, в Долине Аррен, всё на первый взгляд казалось спокойным.       Единственный путь, связывавший Долину с Речными землями, лежал через Высокую Дорогу. Сейчас, без учета обвалов, сумеречных котов и нападений горцев, путь был проходим, особенно для большого отряда или целой армии. Зимой же, когда дорога оказывалась завалена снегом, из Долины можно выбраться только через морские порты некоторых лордов и Чаячий город, являющийся четвёртым по численности населения городом Вестероса.       Во времена Первых людей Долина была не так обширно заселена. Пара десятков королевств, самым сильным из которых были Бронзовые Короли Ройсы. После пришествия андалов из Эссоса Робар II Ройс был единственным, кто сумел объединить вокруг себя мелкие королевства и выступить против завоевателей.       Сами же андалы пришли в эти земли из-за пророчества легендарного Хугора Хилла. Этот народ объединился вокруг рыцаря Артиса Аррена, впоследствии ставшего первым королем Гор и Долины. Были и другие претенденты, но один из них, носивший прозвище Молот Холмов, погиб в битве под Железным Дубом. В тот день Хардинги получили в награду замок этого короля и стали знаменосцами Уэйнвудов.       Когда это произошло, остаётся неясным. В «Истинной Истории» Гаррольд прочитал, что андалы пришли в Долину четыре тысячи лет назад. В работах другого мейстера, имя которого он не запомнил, упоминался срок в две тысячи лет.       Возможно это произошло во время или после основания Волантиса, постройка которого угрожала прибрежным землям в Андалосе. Андалы сначала отступили на свои родные земли на Секире, а затем отправились на завоевание Долины.       Практически все нынешние знаменосцы Арренов участвовали в битве Семи Звёзд — итоговом сражении андалов и первых людей за власть в Долине.       После победы Артиса Аррена, те дома из первых людей, что не пожелали склонить голову, бежали в Лунные горы, образовав кланы. По сей день они живут там, беспокоя жителей Долины разбойными нападениями и прячась в пещерах.       Хардинги, потомки Первых людей, поступили гораздо умнее. Они укрепляли связи браками с андалами и мирно влились в их общество. Спустя века жизни бок о бок даже Бронзовые короли Ройсы приняли веру в Семерых. Некоторые так и вовсе переняли андальскую внешность — высокий рост, голубые глаза и светлые волосы.       Рыцарям оказалось проще охранять дороги и крупные селения, чем гоняться за разбойниками по горной местности. Аррены пытались много раз вырезать самых опасных бандитов и устраивали ответные нападения на пещеры горцев, обескровливая их и принося в Долину десятки лет спокойствия.       Те же Уэйнвуды пострадали от горцев совсем недавно, когда похитили одну из старших сестёр матери Хардинга, которая отправлялась на свадьбу с кем-то из Бракенов. Это было ещё до Восстания Роберта.       Да и сам Гарри успел познать дружелюбие горцев. Собственно, это и было одной из причин союза с Редфортами. Тем тоже не нравились обнаглевшие горные кланы.       И понятно почему: Долина была относительно спокойным краем и, если бы не эти разбойники, могла бы считаться идеальным местом — «златой дол меж великих гор». Такую красоту стоит защищать, тем более Долина стала домом Гарри на долгое время. Он не хотел, чтобы эти земли были разорены также, как владения дома Талли. В этом плане речным землям повезло меньше всех, ведь они были окружены со всех сторон более сильными регионами, которые были едины многие столетия.       Какая-либо торговля внутри Вестероса свелась к минимуму. Торговцы стали всё больше плавать в Браавос или Пентос, реже в другие Вольные города, но тому виной был один лорд, который принялся перехватывать чужие корабли.       — Чаячий город, — объявил Крейтон, выдернув Гаррольда из задумчивости.       Их отряд, состоящий из братьев Редфортов, Роланда и самого Гарри вместе с охраной, подъезжал к главным воротам Чаячьего города. Впереди ехал всадник с длинным тёмно-зелёным знаменем Уэйнвудов.       Чаячьим городом владел дом Графтон. В Восстание Баратеона они поддержали правящую на тот момент династию Таргариенов, от чего сейчас были обложены большими налогами.       Дом был основан андальским рыцарем Герольдом Графтоном, который заключил союз с королями из династии Шеттов, а затем хитростью и силой забрал у них корону и стал править этими землями.       Марк Графтон, покойный отец нынешнего лорда, не присоединился к своему сюзерену во время восстания. Роберт Баратеон лично сразил его и взял город штурмом.       При Таргариенах присяга королю имела довольно большое значение. Достаточно вспомнить сколько домов поддержало Безумного Короля. Дом Графтон остался верным короне, как и Кафферены, Феллы, Грандисоны, Гудбруки, Дарри, Муттоны, Риггеры и другие.       Таргариены делали Семь Королевств единым государством, даже несмотря на то, что среди них иногда были откровенно плохие правители, а пара безумцев в родословной создала им не лучшую репутацию. До прихода Эйгона Завоевателя в Вестеросе редко можно было прожить год без войны.       После смерти Джона Аррена и Роберта Баратеона все стали воевать друг против друга. О присяге королю многие забыли. Чего стоит династия, которая держится на одном человеке?       «Хватит делить мир на хороших и плохих. Все делают лишь то, что им выгодно», — погружаясь в историю и быт этого мира, Гарри всё чаще стал искать мотивы, причины и следствия тех или иных событий, которые он надеялся, что произойдут. Не потому, что он желал большой войны и разорения Семи Королевств. Он бы всё равно не смог предотвратить эту войну или уменьшить ущерб от неё. Для него эти события были бы доказательством его знаний о будущем.       Крестьяне, на спинах которых висели заплечные сумки с деревянной рамой или плетеные корзинки, жались к обочине. Туда же, спеша освободить дорогу конному отряду рыцарей, уходили торговцы с повозками и слугами. Возле каждой такой повозки стояли межевые рыцари, у которых не было проблем с работой в Долине в последнее время.       У ворот крутился отряд стражников с копьями и арбалетами местного производства, которые уступали мирийским аналогам. Ремесленники Мира использовали в дугах арбалета сталь, а сама конструкция была более сложной, но зато она упрощала перезарядку с помощью нехитрого устройства.       Защитников города, облачённых в цвета дома Графтон, возглавлял сурового вида лысый воин, рядом с которым был молодой рыцарь с девятью белыми чайками на коричневом сюрко. Отдав приказы, чтобы другие люди убрались с пути вместе с повозками и имуществом, они приветливо что-то сказали их компании, но Гаррольд не расслышал в этой кавалькаде других голосов.       Проехав воротным туннелем, они сразу же уткнулись в трёхэтажный длинный каменный дом, окна которого больше напоминали бойницы. Здесь дорога раздваивалась и ещё десяток стражников, одетых в плащи с изображением горящего маяка, стояли, опираясь на копья и, с некой ленцой, указывали кому и куда направляться. Въезжающие в город — налево, выезжающие — направо.       — Непросто придётся штурмующим этот город, — отметил Гарри, когда они уже повернули на длинную извилистую улочку, ведущую вглубь города.       — Ещё бы. Прорвался в ворота и оказался в ловушке. Из того дома враги, со стен льют масло и пичкают тебя стрелами. Оттого сначала и берут приступом стены, как сделал король Роберт, когда ещё не был королём, — ответил ему Крейтон, выступая неким проводником в городе, так как бывал здесь не раз.        По вымощенным булыжником улицам, которые они миновали, до места, где можно было оставить коней и подкрепиться с дороги, они проехали довольно быстро, хотя и петляли. Не было в Чаячьем городе длинных прямых улочек, как и одноэтажных домов. Попадались лишь здания с двумя и тремя этажами, с крышами, покрытыми тростником или черепицей. Более богатые дома и вовсе были выложены из мрамора.       Зато город был довольно чист и от него не воняло так, как можно было того ожидать от такого количества людей в одном месте. На улицах разъезжали простолюдины с ручными тележками. Они вывозили навоз с улиц.       — Арендаторы с ближайших к городу земель. Собирают навоз для своих полей. Помогает увеличить количество урожая, — пояснил Джон, видя, что Гарри удивленно смотрит на этих уборщиков.       — Мешочки под хвост коням не пробовали ещё одевать? — усмехнулся Гаррольд.       Благо, настроение у него было хорошее. С утра он переживал, не выльет ли кто ему на голову содержимое ночного горшка. Этим, слава Семерым, здесь не занимались. Стража даже разгоняла попрошаек, если они просили милостыню не там, где положено.       Свой собственный запах город всё же имел. Запах мокрого мрамора, моря и едва различимый аромат цветных красок и ткани. Всё это сопровождалось криком чаек где-то вдалеке и знамёнами с горящей жёлтой башней, которые были всюду — на городских стенах, на замке, стоящем в центре города на небольшом холме.       — Ну хватит говорить о дерьме. Я хочу есть. Здесь недалеко есть тот самый трактир, где можно привести себя в порядок и перекусить, — свернув налево на очередную кривую улочку, Редфорт повёл отряд в известном одному ему направлении.       Место, до которого он их сопроводил, было большим местным трактиром, где они могли бы смыть с себя дорожную пыль. На входе висела деревянная табличка, которая гласила «Под задумчивым оленем».       Возле главного деревянного здания были стойла, куда пара гвардейцев отвели коней за поводья, дабы привести лошадок в порядок после дороги. Остальная компания поспешила войти в трактир. Их встретили голоса людей, которые были чуть ли не за каждым столиком.       — В Чаячьем городе девушка ждёт, хей-хо, хей-хо!        Жди и надейся, твой милый придёт, хей-хо, хей-хо!        За годы разлуки любовь наградит, хей-хо, хей-хо.       Верь, дорогая, у вас все впереди, хей-хо, хей-хо.       Песне подыгрывали кубками, ударяя их об стол, и звучными голосами. Молодой рыцарь, с серыми и чёрными клиньями на груди, плясал, словно окрылённый, а в такт ему хлопали двое других, один из которых был одет в коллет с крылатой чашей на нём.       — Множество рыцарей вернулись с войны, хей-хо, хей-хо.       Хотят помешать они вашей любви, хей-хо, хей-хо.       За твою красоту будет драться весь мир, хей-хо, хей-хо!        В Чаячьем городе славный будет турнир, хей-хо, хей-хо!       Трактирщик сразу возник возле них, раскланиваясь и улыбаясь. Крейтон принялся заказывать еду, которую расхваливал половину пути.       — Я в прошлый раз тут ел рыбный суп, в нём ещё плавали разные там улиточки, крабы. Только не ту бурду, что едят сестринцы! — строго он посмотрел на трактирщика.       — Уха плотогонов, добрый сир. Что-нибудь ещё? — спросил полысевший мужчина, с отсутствующими зубами и явными признаками употребления кислолиста.       — Эля нам и что-нибудь к нему. Например, угорьки с чесноком в масле и раков, да побольше. Это пока ждём твой суп. Нашим ребятам, — указал он на стол гвардейцев, где собралось с десяток человек, одетых в короткие котты со сломанных колесом, красной крепостью и красно-белыми ромбами, — жаркое из баранины с луком и репой, которое я чую в твоём котле, — Гарри ещё на пиру заметил, что Крейтон любит поесть, хотя по его фигуре этого не было заметно.       Трактирщик отправился выполнять заказ, а ребята устроились за двумя столами так, что гвардейцы Уэйнвудов, Хардингов и Редфортов прикрывали подход к четырём благородным отпрыскам своими спинами.        — Что ещё нужно, чтобы посидеть в хорошей компании? Эх, Робара и Уэймара бы сюда, но их, в отличии от нас, отец отпустил из Долины, — второй сын лорда Редфорта на миг погрустнел, но снова радостно улыбнулся.       — Да, ребят не хватает. Пойду подышу свежим воздухом. Не съешьте всё без меня, — и Джон встал из-за стола и отправился к выходу.       — Что это с ним? — поинтересовался Гарри. Крейтон невесело хмыкнул.       — Зря я вспомнил Уэймара. Это третий сын Бронзового Джона. Они с Джоном были близки, вместе росли у нас в Редфорте, пока Уэймар был пажом отца. Так и получалось, что разница в возрасте и разные матери мешали нам близко общаться, пока мы не повзрослели. Я с Робаром имел общие интересы, Джон с Уэймаром, а Микель с Домериком Болтоном, который был воспитанником нашего отца, — он прервался, сделав глоток густого эля орехового цвета, который принесла дочь трактирщика. Крейтон не забыл ей подмигнуть и продолжил, — Джон хотел уйти в Ночной Дозор вместе с младшим Ройсом, но отец его не отпустил. Домерик и Уэймар сейчас мертвы. И оба довольно странной смертью, — парни понятливо кивнули и принялись утолять голод и жажду в тишине, хотя песни и выкрики звучали по всему трактиру.       Прозвучала «дорнийская жена», «медведь и прекрасная дева», «весенние цветы». Пятеро воинов в чёрных кольчугах и бронзовых плащах подпевали, поглощая мясо, грибы и маленькие луковки прямо со шпажки, запивая всё это элем. В другом углу, спиной к Гарри, сидел высокий рыцарь, на синем плаще которого были изображены розовые губы.       «Прямо как у сира Оссифера», — вспомнил Гаррольд в тот момент, когда рыцарь почувствовал его взгляд и обернулся. Его светлые волосы были коротко острижены, а взгляд зелёных глаз быстро оглядел всю их компанию. Мужчина поднял бокал и кивнул им, на что Гарри ответил таким же кивком.       «Он из Липпсов», — вспомнил он знамёна лордов и рыцарей Долины. Такое было необходимо знать, потому что Гаррольда Хардинга узнавали многие. Тем более, информация о знамёнах была ещё тем хороша, что увидев их, ты не только был должен вспомнить имя этого дома, но и какую сторону они поддерживают. Леди Анья посвятила много занятий этой теме.       Вскоре вернулся Джон и разговор неспешно завязался. Утолив голод и жажду, они отправились на рынок, примерно к полудню.       Большая площадь вся была заставлена рядами торговых лавок, закрытых от солнца парусиной. В дальней стороне высилась большая септа, окна которой переливались от солнечных лучей. Были и две другие септы, подальше от твердыни Графтонов в центре города. Возле них постоянно крутились бедняки, которых подкармливали и которым давали работу.       На площади было множество лавок портных, которыми славился Чаячий город. Торговцы привозили шёлк из Лиса и Мира, а местные умельцы превращали его в лучшие наряды Семи королевств.       Кроме того, были и другие товары из Эссоса: мирийский глаз, арбалеты сложной и простой конструкции, различавшиеся как по качеству, так и по цене. Белое и красное вино из Лиса, грушёвый бренди из Тироша и зелёное нектарное вино из Мира.       Различные драгоценности: слоновая кость и резное дерево, а также краска и стекло. Здесь можно было найти всё — были бы деньги. Удачное расположение города позволяло ему торговать со всеми Вольными городами.       Покупателями всего этого не слишком дешёвого и доступного товара служили местные купцы и торговцы, многие из которых были довольно состоятельными, а также лорды и рыцари из тех, что побогаче. За торговыми палатками стояли как местные, так и браавосийцы, которые сразу бросались в глаза.       Одежда тёмных тонов, но хорошего качества и вышитая серебром или золотом. Менялы и перекупщики, торговцы и банковские работники, которых здесь было немного, но были. И они не всегда смотрели на них равнодушно или доброжелательно.       Вскоре должен был состояться праздник урожая, и в Лунных Вратах должны были собраться практически все дома Долины. Леди Анья выдала своему воспитаннику кошель с десятью золотыми драконами, чтобы обновить гардероб и купить то, что понравится.       «Десять драконов. Это больше, чем было в накоплениях у юного Хардинга».       Тирион Ланнистер считал, что на десять драконов можно отправиться в Эссос и жить в своё удовольствие. Межевой рыцарь на десять драконов мог купить верхового коня, доспехи себе и какую-нибудь защиту для оруженосца. Или настоящий рыцарский шатёр, а после этого питаться твёрдой солониной, пока не представится возможность заработать.       Для кого-то десять драконов неподъёмная сумма, которую они никогда в жизни не увидят, а кто-то может позволить себе проигрывать и по сто золотых на ставках. Для Эдмара Талли тысяча золотых — это цена поимки Джейме Ланнистера, для лорда Тарта справедливо отдать триста драконов за жизнь дочери, а те же Мандерли готовы отдать три тысячи за жизнь сына. Кто-то на один золотой дракон сможет прожить всю жизнь, а кто-то потратит его на девушку, чья мать предлагает её девственность за эту цену.       Горло свело спазмом. На миг он представил, что было бы, появись он в теле крестьянина, без знаний о будущих событиях, или стань он рабом в одном из гискарских городов.       «В Пекло эти мысли. К чему думать о том, что могло случиться? Мы должны извлекать максимум из того, что нам предложит судьба».       В итоге он заказал у одного из лучших мастеров шёлковый дублет кремового цвета, подбитый красным атласом, с прорезными крылообразными рукавами, шейный платок с белыми и красными ромбами и белую шёлковую рубашку. Его обмерили странным прибором, после чего пообещали доставить всё в Железный Дуб.       Гарри вытер пот со лба и отпил яблочного сидра из бурдюка, который любезно подал Экберт. Шёлковая рубашка прилипла к телу, а палящее солнце, поднявшееся высоко, делало даже воздух жарким.       Выехав с Портной улицы и отправившись на оружейную, с которой слышался шум работы, друзья начали рассматривать и обсуждать доспехи и шлема.       Доспех, состоящий из длинной кольчуги, хорошего плотного поддоспешника, латного воротника, кольчужных рукавиц и шлема, стоил в городе около тысячи серебряных оленей. Из-за начавшейся войны цены немного взлетели. Добротный боевой конь стоил больших денег и, зачастую, после покупки был главной ценностью рыцаря.       «Лорду Сандерленду придётся вновь стать пиратом, какими были его предки, если он хочет обеспечить всех семерых сыновей».       Хороших кузнецов и мастеров-оружейников в Чаячьем городе было не так много, как в Королевской Гавани или Староместе, и не только потому, что налог на кузню внутри города был огромным. Люди, занимающиеся изготовлением оружия и доспехов очень ценились в Долине и место в замке им всегда находилось.       Зачастую в твердынях лордов находилось более одного мастера, причем каждый мог иметь по несколько подмастерий. Лорды поощряли передачу знаний среди таких умельцев, а потому кузнецы редко работали лишь на себя.       Всё-таки андалы знали секрет изготовления стали очень давно, с тех самых пор, когда их обучили этому ройнары. Именно это преимущество и позволило одолеть Первых людей, которые обрабатывали бронзу. Частые войны прошлого показали, что хорошо вооружённые и обученные рыцари стоят гораздо больше огромной толпы, да и огромной толпы в Долине не было. Тот же Чаячий город значительно уступал столице и Староместу в численности населения.       Поэтому на рынке в основном были недавно приехавшие мастера из Эссоса или других регионов Вестероса, в которых бушевала война.       На стальной улице можно было купить сосновый или липовый щит за несколько пенни. Дубовые, окованные железом, стоили дороже. Самые крепкие, сделанные из чардрева, украшались и расписывались дорогими красками.       Здесь были и арбалеты местного производства, которые так любят покупать торговцы, да и некоторые лорды не брезгуют вооружать свой гарнизон. Со стен этим оружием значительно легче пользоваться, чем в открытом бою.       Гарри пока не стал тратить оставшиеся деньги на арбалеты, хоть и очень хотелось, — «Иметь даже пару золотых драконов и не иметь — это уже четыре дракона», — Хотелось сначала определиться с их количеством и качеством. Набрать людей, которые будут из них стрелять, тоже было задачей не из лёгких.       Грузный торговец с синими усами, представившийся как Борхо из Тироша, вовсю расхваливал свои товары. Здесь можно было увидеть стёганый тканевый доспех с пластинами, богато украшенный на эссоский манер, латный доспех с изображением совокупления трёх девиц, привезённый из самого Лиса, где в этом знали толк.       И как утверждал торговец, каждый из его доспехов мог выдержать болт мирийского арбалета.       — Мы настолько часто сражаемся с Лисом и Миром, что иногда одних наёмников недостаточно, — объяснял Борхо на всеобщем, с явным акцентом, — Этот доспех был сделан для одного из сыновей Архонта, но тот умер в дуэли раньше, чем я закончил работу, — указал он на разукрашенный панцирь, покрытый красной эмалью, и шлем в виде какого-то сказочного зверя.       Цены на такую красоту были заоблачными. Одно дело купить кольчугу и простой шлем и совсем другое приобрести полный латный доспех, который стоил как хорошая усадьба. И это при том, что уровень обработки железа в Вестеросе был более высокого уровня, чем в средневековье родного мира Гарри.       Потому он просто смотрел и расспрашивал торговцев о событиях в мире. Нужно было узнать, идёт ли всё согласно его знаниям или расклад сил успел измениться. Джон занимался тем же самым, имея явно больше опыта в этом.       — Если этот панцирь на меня налезет, то я его возьму. — Крейтон кивнул в сторону лиссинийской работы.       — Отлично, пока он тратит все свои деньги, пойдём туда. — Джон указал на другого кузнеца, на прилавке которого стояли шлемы попроще.       Шлема действительно были отличные и многие из них Гарри знал по прошлому миру.       — О, этот шлем был очень популярен в Штормовых землях еще при Дюррандонах, — указал кузнец на шлем, который носил название Грифон, — Говорят, что он был разработан и выкован на бывших землях Коннингтонов кузнецом Армором Смитом. Штормовики знали толк в войнах и доспехах. Воевать с Дорнийцами и превосходящими силами Простора несколько веков многого стоит. Да и Чёрную Кровь они успели пролить. Пожалуй, это одна из моих лучших работ. Желаете именного его? Вряд ли у меня найдется шлем получше, — поклонился кузнец.       Гаррольд мог бы возразить, увидев похожий на свой шлем с забралом в форме клюва птицы, но вместо ответа он взял в руки другую работу, похожую на железную шляпу. На вид она была как колпак с полями.       — Очень дешёвые экземпляры относительно других. На моей родине самый популярный шлем — за свою простоту и цену. Гораздо удобнее северных полушлемов, — указал он обычную железяку с наносником, — И по цене не сильно дороже. Этот был создан на землях Роджерсов ещё в Век Героев, когда и появился этот дом. Рыцари такое, конечно, не носят, но я могу украсить его и выковать металлический ворот.       — Не нужно. Для латников и стрелков подойдут именно эти. Откуда вы столько знаете из истории, мастер?       — Элрик, милорд. Я был четвёртым ребёнком в семье кузнеца и отец отправил меня в Цитадель. Мне не удалось выковать ни одного звена, хотя я был близок к медному. Мой старший брат погиб на охоте, когда его брюхо вспорол кабан, другой погиб в битве у Летнего замка, а последний умер при странных обстоятельствах. Говорят, что его убила женщина, но я в это не верю. Отец призвал меня продолжить его дело, — почесал он голову огромными руками.       — И что привело вас в Долину? — спросил Джон, рассматривая забрало на одном из шлемов, тонкое и наиболее уязвимое место.       — Там идёт война, милорды. Я неплохо заработал, вооружая пехоту лорда Морригена, и решил перевести свою семью в безопасное место. До Долины война не дошла.       — Если захотите более безопасное место для своей семьи, то отправляйтесь в Молот Холмов или Железный Дуб. Там для вас найдётся место, — произнёс Гарри, отдавая две серебряные луны за дюжину шлемов, — Уил, забери их. Отвезёшь к трактиру.       Гаррольд получал эстетическое удовольствие от хороших доспехов и мечей. Да и многие шлемы были произведениями искусства. Железная шляпа, несмотря на свою простоту, была отличной защитой для лучника или арбалетчика. И относительно не дорога.       Гаррольд ещё и сам не понимал, чего он хочет от новой жизни. Сейчас он действовал скорее интуитивно, стараясь не привлекать к себе большого внимания.       Завести друзей, сторонников и набрать верных себе людей, чтобы в случае чего могли прикрыть спину. Набраться знаний и опыта в управление землями, чему способствовало обучение у леди Аньи и мейстера, который был рад, что Гарри вновь начал интересоваться его уроками.       Знание будущих событий — его единственное преимущество. И этим нужно пользоваться аккуратно.       — Поехали в гавань, — предложил Джон, — «Честь» сейчас стоит там. И, видят Семеро, воздух у моря должен быть прохладней.       — Я вас позже догоню. У меня есть неотложные дела, — оповестил их Роланд, после чего отправился в сторону здания септы в сопровождении трёх рыцарей.       Джон, Гарри и Крейтон, который был доволен новой покупкой, отправились за Морские Ворота, по пути встречая множество гребцов и матросов.       Стены со стороны Узкого моря были выше, да и сторожевых башен здесь было больше. Всё же флот Арренов часто боролся с железнорождёнными налётчиками, которые раньше тревожили весь Вестерос, с другими пиратами, с островов Василиска или со Ступеней, а также с флотом Волантиса и иных работорговцев. Да и Старки уже однажды сжигали корабли в гавани и лишь эти стены не дали им закончить начатое.       Возможно, предки лорда Графтона боялись пришествия валирийцев больше, чем Шеттов или Бронзовых Королей.       Возле стены было множество строений, примыкающих к ней. Здесь торговцы рыбой продавали утренний улов. На прилавках, в бочках с морской водой, были крабы-завоеватели, красные и паучьи крабы.       Пьяные матросы, гребцы и воины были здесь в больших количествах, как и множество других жителей города. Все они здесь спасались от жары, а кто-то даже делал это в тонких шелках на мокрое тело.       Стоял запах жареной рыбы с луком и репой. Маленькая девочка продавала устриц и моллюсков, зазывая новых клиентов, но Гарри не обращал внимания на это. Всё из-за огромных размеров кораблей.       — Что это такое? — спросил Гарри, хотя ответ и не требовался.       — Это и есть Честь — флагман Арренов. Трёхсотвесельная боевая галея, — всё же ответил ему Джон.       — И оно может плавать?       — Ты спроси ещё молится ли Верховный септон. Хотя нынешний делает это не часто.       Гарри с трудом понимал, когда читал книги, как даже стовесельные галеи могли плавать. Он считал, что такое название показывало сколько людей сидят на всех веслах на корабле. Увидев это чудовище, он даже боялся представить, что из себя представляют дромоны или какова в реальности будет битва на Черноводной.       Рядом с Честью стояло два десятка военных кораблей со спущенными парусами и лазурными корпусами. Носовые фигуры в виде хищных птиц и крыльев выглядели небольшими в сравнении с мощными железными таранами, окрашенными в молочный цвет. Вдалеке, там, где был выход из бухты, патрулировало полтора десятка кораблей с флагами на мачте, на которых были изображены горящие башни Графтонов.       Флот для Арренов всегда был важен и те не скупились на его содержание. Даже во времена завоевания Эйгона, Таргариены были биты на море и лишь с помощью дракона им удалось уничтожить корабли Долины.       Кроме самих Ареннов, флот в Долине содержали и другие дома. Графтоны, Мелкомы и Ройсы, через порты которых возможно как высадиться на эти земли, так и уплыть из них зимой. Но были и другие мелкие дома, которые обладали небольшим флотом: Апклиффы, Прайоры, Илшемы, Сандерлены и их вассалы.       И было бы неплохо обзавестись среди них друзьями, потому что флот всегда очень много значил в истории Семи королевств, да и не только. После Черноводной он будет ещё важнее, а эти громадины были больше, чем корабли в его мире. Удивительно, как они помещаются в Узком море.       Они недолго ходили по причалам и пристани. Гвардейцы позади ворчали на всех, кто подходил к ним слишком близко, а потому Гарри не боялся за свой кошелёк. Он купил устриц на одну медную звезду и их хватило, чтобы и остальные попробовали это лакомство.       Возвращаясь к трактиру, они столкнулись с большой процессией септонов, главный из которых ехал на открытых носилках, которые везли мулы.       — Семь благословений вам, — твердил он, облачённый в одежду серебристых тонов и с небольшой хрустальной тиарой на голове.       Люди вокруг слушали и кланялись, уступая им дорогу гораздо быстрее, чем Гарри и его спутникам. Многие смотрели за этим действием из окон домов.       — Добрые рыцари, — начал один из них, увидев их компанию, — Да возлюбит вас Мать, да защитит вас Отец, да придаст Воин вам сил…       Вера в Семерых в Долине была сильна. Недаром именно здесь и построили андалы своё первое королевство, хотя рыцари Простора и утверждают иное. Гарри не хотел быть судьёй в этом споре. К вере он относился настороженно и скептично, но отрицать её значимость в Семи королевствах не мог.       — Праведники. Наверное, молятся за Верховного септона, чтобы он меньше ел и больше помогал простым людям, — оповестил Джон.       — Чем они вообще занимаются? Праведники, а не обычные септоны, — полюбопытствовал Гарри.       — Они здесь представляют Верховного септона и выполняют его поручения. Помазание рыцарей, молитвы, свадьбы и похороны, а также имянаречение остаётся за простыми септонами. Праведники могут разорвать неконсуммированные браки и помолвки, в исключительных случаях. Следят за септориями и материнскими домами. До объединения королевств, они были главным Орденом Веры, хотя просторцы возразили бы этому утверждению. Они считают, раз у них самые большие и красивые септы, то именно они были защитниками веры.       Направлялась вся эта процессия в сторону той большой септы, а вскоре и вовсе скрылась за извилистыми улочками.       Гарри с братьями Редфортами прибыли к трактиру, возле входа в который стоял мальчишка, шмыгнувший внутрь только завидев их большую компанию.       Войдя в помещение, он тут же зацепился взглядом за двух юных девушек, сидевших чуть в стороне. Одна была высокой, здоровой девицей с большими грудями, другая — высокая и стройная, с волосами, похожими на мёд. Последняя повернула голову, встретилась своими карими глазами с голубыми глазами Гарри и мило улыбнулась, после чего продолжила что-то рассказывать своей собеседнице.       «Кому-то всё-таки пора в бордель» — Гарри не мог отрицать, что он и его предшественник имели одинаковые вкусы на женщин. И эта юная леди, на вид лет семнадцати, была очень даже в их вкусе.       Крейтон всё рассказывал о том, как они отправятся в бордель, а Гаррольд не мог оторвать взгляд от девушки, от которой веяло осенней прохладой и весенней теплотой одновременно. Именно такие милые девушки остаются в памяти, тогда как писанных красавиц можешь забыть через час.       Какой-то пьяный детина подошёл к столику этих девушек и начал им что-то говорить, а на лице кареглазой появилась брезгливость. Гарри не привык сидеть в стороне, когда так себя ведут. По ощущениям, Хардинг бы поступил также, а потому он не стал бороться со своими эмоциями и поспешил на помощь милым дамам.       За его спиной тут же появились Уил и Экберт с кинжалами в руках.       — Я думаю, эти милые леди не желают с вами общаться, — произнёс Гаррольд, выкручивая руку пьяному мужику. Тот, увидев численное превосходство, поспешил ретироваться, успев опрокинуть кубок с вином. Судя по цвету, арборское золотое.       — А я говорила тебе, что не следует убегать от охраны, — произнесла одна из них, спешно спасая платье.       — Мы поговорим об этом после, Жасмин, — девушка с волосами, похожими на мёд, забавно сморщила носик, что заставило Гарри улыбнуться. Она перевела взгляд на него, — Благодарим вас, сир. За спасение. Получилось всё не как в песнях, но и эта история сможет покорить наивных дам.       — Я всего лишь оруженосец, — глупо, как он думал, улыбнулся Гарри, — Меня зовут Гаррольд Хардинг, могу ли я узнать ваше имя? Или вы не достаточно наивны?       — Ваш поступок был рыцарским, для меня этого достаточно. Моё имя Шафран, — по голове Гарри будто стукнули и он чуть не ляпнул про «канон». Всё-таки что-то про жизнь Хардинга он помнил. Видимо, на его лице что-то отразилось, потому что девушка закатила глаза и вздохнула, — Да, мой отец решил меня назвать в честь приправы из Кварта. Он говорит, что я для него дороже золота.       — Не сомневаюсь, что вы настоящее сокровище для своего отца, миледи, — сумел найти слова Гарри.       Именно этот момент выбрал Роланд, чтобы ввалиться в трактир, держа в руках какие-то бумаги и отдавая приказ гвардейцам выйти на улицу, что-то сторожить и седлать коней. Большего Гарри услышать не мог.       Уэйнвуд вздохнул, затем увидел Гарри рядом с девушками и с усталой улыбкой направился к ним.       — Миледи, моё имя Роланд Уэйнвуд и я надеюсь мой друг ведёт себя подобающе и уже пригласил вас отужинать с нами? Если так, то прошу его простить. Мы спешим домой и уделить вам внимание сможем в другой раз.       — Пока он только раздаёт комплименты, — сверкнула глазами в сторону Гарри Шафран.       — Куда нам спешить? — спросил Крейтон, прислушиваясь к их разговору. Редфорты не вмешивались, когда Гарри урезонил пьяницу, но они были готовы вскочить в случае непредвиденных обстоятельств. Джон хотел добавить что-то ещё, но в помещение зашёл ещё один юноша, похожий на братьев лицом, но был тоньше и немного выше.       — Отец зовёт вас обратно, — сказал этот юноша, широко улыбаясь.       — Микель! — взревели братья и обняли его, — Что ты здесь делаешь? Тебя послали за нами?       — Пришли письма из Королевской Гавани и Риверрана, а также вести из Эссоса и Простора. Вас попросили поторопиться. Сир Лин тоже решил поучаствовать в этом деле, как и рыцарь Девяти Звёзд. Последний и возглавит большой отряд, — оповестил он шёпотом остальных. Кроме них этого никто не услышал.       Гарри смотрел на Роланда, который был задумчив.       — Я надеюсь, что мы ещё с вами встретимся, Гарри, — произнесла Шафран, вновь привлекая к себе внимание.       — Как только у меня будет время, я сразу посещу вас. Как вас найти в этом городе?       — Приходите в этот трактир. Хозяин отправит ко мне весточку, — улыбнулась она и вместе с сестрой они покинули помещение.       Их отряд вскоре засобирался назад в Железный Дуб. Теперь их стало больше: Микель Редфорт, несколько септонов из тех, что он видел в процессии, и мул.       «Как с помощью мула, гружённого золотом, заходили в города я знаю. Но вот чтобы выходили с ним — нет. Что за странности тут творятся и к чему такая спешка?»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.