***
Клаус пробирался между столиками и стойлами. Красочные, раскрашенные вручную объявления приглашали гостей соединиться с миром духов, заглянуть в свое будущее и даже пообщаться с умершими. Искусственные ведьмы сидели в замысловатых костюмах, размахивая руками над гигантскими стеклянными шарами, сжигая благовония и распевая какую-то тарабарщину туристам, достаточно тупым, чтобы раскошелиться на наличные. — Это кажется бессмысленным, — сказал Стефан, стряхивая сморщенную голову, свисающую с одной из тележек, когда они проходили мимо. — Не совсем, — заверил его Клаус. — Истинные жрицы Вуду и ведьмы держатся подальше от практики для толпы, но есть несколько человек, которые не могут устоять перед шансом повернуть монету. Мы найдем ее здесь, среди претенденток. Клаус провел языком по зубам, ища глазами, пока не наткнулся на широкую коричневую пару напротив. Женщина увидела его и быстро опустила глаза, чтобы собрать свои вещи и поспешно выйти. Клаус двинулся вперед, проталкиваясь сквозь толпу, чтобы добраться до нее, Стефан следовал за ним. — Ты уже уходишь? — спросил Клаус ведьму, включив свое безжалостное обаяние. — Еще слишком рано, — ведьма посмотрела на него снизу вверх и снова опустила глаза, продолжая собирать свои вещи. Клаус выдвинул стул перед маленьким круглым столом, накрытым скатертью, и сел. — У вас наверняка есть время, чтобы рассказать мне об моём будущем. — Мне нечего тебе сказать, — отрезала она, поправляя пурпурный тюрбан, обернутый вокруг ее темных вьющихся кос. — О, это не очень любезно, не так ли? — Он перевел взгляд на Стефана, который стоял рядом с ним. — Ты даже не знаешь меня. — Я знаю, кто ты, — сказала она. — Наполовину вампир, наполовину волк. Ты гибрид. Клаус усмехнулся. — Вообще-то, я первородный гибрид. — Да, ты первородный гибрид, — съязвил Стефан. — Я кое-кого ищу, — продолжал Клаус. — Эту ведьму зовут Деверо. Это было имя, которое дал ему Кол. Ведьмы Деверо правили французским кварталом с восемнадцатого века, их власть была легендарной на западной половине земного шара, уступая только линии крови Беннеттов. Клаус вспомнил, что у него было несколько стычек с этой группой, когда он пытался взять город под свой контроль. Темнокожая ведьма перед ним и глазом не моргнула. — Извините, я не знаю таких ведьм. — Ну, это же выдумка, не так ли? — Сказал Клаус, наклоняясь вперед. — Видите ли, я слышал, что ведьмы Деверо — самые могущественные в Новом Орлеане, так что даже если бы они действительно вымерли, любая добрая маленькая ведьма знала бы это, — Клаус наклонился вперед и обхватил ее за запястье. — Теперь я знаю, что ты настоящая ведьма в этом море позеров. Хватит этого абсурда! Скажи мне то, что я хочу знать, — Клаус одарил ее еще одной улыбкой. — У меня довольно вспыльчивый характер. — Скажи ему то, что он хочет знать, — предупредил Стефан позади него. Его союзник знал его терпение для игр. Клаус наблюдал, как глаза ведьмы метнулись к вампиру позади него, на мгновение задумавшись. Ее глаза сузились, и она вырвала свою руку из его хватки. — Ведьмы не разговаривают вне квартала. Вампир этого не допустит. Таковы правила. Я не нарушаю правил Марселя. Услышав это имя, Клаус нахмурился. — Марсель? — спросил он. — Где я могу найти его? Ведьма переводила взгляд с Клауса на Стефана, снова взвешивая свой выбор. Он наблюдал, как она принимает решение, ее глаза скользнули к одному из зданий на другой стороне улицы позади них. Клаус обернулся и проследил за ее взглядом. — Спасибо, дорогуша. — Итак, кто такой Марсель? — спросил Стефан, когда они оставили ведьму и направились к бару. — Вампир, — ответил Клаус, и страницы истории сложились у него на лице. — Одного я знал давным-давно. Они прошли через вращающиеся двери, атакованные громкой рок-музыкой, наполнявшей заведение. Между стойкой бара и столиками сидело несколько человек — час был еще слишком ранний, чтобы толпа гуляющих разгуливала вовсю. Но все это, казалось, не имело никакого значения для человека в передней части бара, с микрофоном в руке, поющего свое сердце на сцене. Перед ним собралась небольшая толпа с пивом в руках, приветствовавшая его радостными криками. Клаус на мгновение задержался, чтобы посмотреть свое шоу, наблюдая за уверенностью и самоуверенностью этого человека. У него была смуглая кожа, крупная фигура, и он казался молодым — мужчина в расцвете сил, — но Клаус знал, что он намного, намного старше, чем кажется. Толпа, казалось, обожала своего артиста, привлеченная его заразительной харизмой, когда он кружился и пел. Он закончил свою песню и одарил публику обаятельной улыбкой, которая была наполовину мальчишеским очарованием, наполовину сексуальной привлекательностью, затем спрыгнул со сцены и направился к бару. Клаус шагнул к нему, глядя, как он хлопает по рукам одного из своих приятелей, сидящих на барном стуле, и берет напиток у другого. Веселье мужчины резко оборвалось, когда Клаус приблизился, вскинув голову, и их взгляды встретились. Клаус сдержал ухмылку, сохраняя каменное выражение лица. Приятели в баре смотрели на него и Стефана с осторожностью, оценивая их, пытаясь понять, какую угрозу они представляют. — Клаус, — сказал мужчина. — Марсель. Марсель повернулся к нему лицом полностью. — Должно быть, лет сто прошло с тех пор, как произошла эта неприятная история с твоим отцом. — Неужели это было так давно? — Ответил Клаус. — Насколько я помню, он выгнал тебя из города, оставив за собой след из мертвых вампиров. Клаус остановился прямо перед ним. Он чувствовал Стефана позади себя, готового защищаться в случае драки. — И все же, как повезло, что ты выжил, — продолжал он. — Боюсь, что моего отца я недавно убил. Двое у стойки встали по бокам от Марселя, и Клаус увидел, как еще дюжина вампиров поднялась из-за столиков, чтобы встать на защиту Марселя. — Ну, если бы я знал, что ты вернешься в город, если бы знал заранее ... — Что, Марсель? Чтобы ты сделал? — Клаус поднял подбородок, шагнул вперед и оказался в нескольких дюймах от его лица. Атмосфера вокруг них накалилась, и окружающие вампиры приготовились к нападению, многие ободренные тем фактом, что это были только он и Стефан. Взгляд Марселя, отраженный в зеркале, соскользнул с его лица, как растаявший мед, в ту самую мальчишескую, сладкую улыбку, которую он подарил толпе. — Я бы устроил чертов праздник. — Когда Марсель обнял его, между ними раздался смех. — Никлаус Майклсон! — сказал он, отстраняясь. — Мой наставник, мой спаситель, мой отец, — вампиры отступили, видя, что угроза отступает,и вернулись к своим столам. — Кажется, я не встречал твоего друга. Клаус повернулся к Стефану, который шагнул вперед, все еще опасаясь только что произошедшего взаимодействия. — Это Стефан Сальваторе. — Сальваторе, — сказал Марсель. — Как печально известный Потрошитель из Монтреля? Стефан опустил голову, напоминание о его прошлом заставило его чувствовать себя неловко. — Вот именно, — сказал он, беря протянутую руку Марселя. Марсель усмехнулся. — Пока тебя не было, у тебя появились интересные друзья, — сказал он. — Давайте, ребята, выпьем чего-нибудь.***
Они уже целый час бродили взад и вперед по барам и магазинам. Кол проинструктировал Бонни использовать ее колдовское чутье, чтобы уловить любые потоки или потоки силы. Они знали лишь её фамилию — Деверо, которое они искали, пытаясь найти все, что они могли о ведьмах или их шабаше. — С ведьмами французского Квартала шутки плохи, — предупредил Кол, когда они пробирались по людным улицам. Она наблюдала, как девочка, возможно, примерно ее возраста, сидела перед ведьмой, спрашивая о ее будущем — найдет ли она свою любовь? Счастье? Женитьбу? — Ты в порядке? — Спросила Бонни, слегка подтолкнув ее локтем. Кэролайн оглянулась на стол гадалки, наблюдая, как женщина читает по ладони девочку. — Да, — вздохнула она. — Я просто хочу хоть раз заглянуть в свое будущее. Бонни проследила за ее взглядом. — Что? Это полная фальшивка. — Я знаю, но ... — Знать будущее не так уж весело, — сказала ей Бонни. — Это не делает вещи проще, либо. Это просто заставляет вас чувствовать себя более ответственным. Облака проплывали над головой, закрывая солнечный свет и делая день еще более серым. Они миновали Бурбон-Стрит и теперь кружили по ней, зная, что скоро снова столкнутся с Клаусом и Стефаном. Кэр надеялась, что мальчикам повезло больше, чем им. Она уже начала проголодаться, когда они проходили мимо еще одного бара-ресторана. Кэролайн остановилась перед ним и прочитала меню, вывешенное снаружи, ее рот наполнился слюной от звука жареного цыпленка, домашних макарон с сыром и сладкого картофельного пюре с корицей. Она остановилась, открыв рот от одного из пунктов меню. — О Боже, — прошептала она себе под нос. Она повернула голову и увидела, что Кол и Бонни продолжали идти. Она позвала их, и они повернулись, возвращаясь к ней. — Посмотри на это, — сказала она, прижимая палец к меню. Бонни шагнула вперед. — Знаменитое Гамбо бабушки Деверо, — прочла она. — Может быть, это она? — спросила Кэролайн, переводя взгляд с Бонни на Кола. — Стоит попробовать, — сказала Бонни. — Мне бы все равно не помешало покушать. — Ах, я всегда забываю, что вы, смертные, должны есть, — сказал Кол. Он взялся за ручку двери и распахнул ее перед двумя девушками, пропуская их внутрь. Заведение было почти пустым, за исключением одной пары, устроившейся в кабинке у стены. Прямо перед ними был бар, за которым стояла блондинка, протирая стаканы белой тряпкой. Она улыбнулась им, когда они вошли. — Садись, где хочешь, — крикнула она. Кол важно прошествовал вперед, направляясь прямо к бару. Бонни и Кэролайн последовали за ним. Девушка подошла к ним и протянула несколько меню. Кол тут же отложил свой в сторону. — Я не голоден, — сказал он официантке, — но выпью бурбон. Он одарил ее ленивой полуулыбкой, позволив своим волосам упасть на лицо таким образом, что, как он думал, он казался очаровательным противоположному полу. — Ты на юге, — сказала девушка. — Тебе придется попросить о чем-то гораздо более лучшем. Бонни и Кэролайн рассмеялись, глядя в меню. Кол тоже усмехнулся. — Мои извинения, дорогуша, — ответил он. — Позвольте мне, пожалуйста, попробовать ваш лучший Бурбонский виски, а также все, что пожелают мои очаровательные спутницы. — Сейчас, — ответила девушка, доставая чистый стакан и открывая бутылку коричневого ликера. Бонни и Кэролайн заказали сладкий чай. — Домашнее вино юга, — назвала его девушка. — Первый раз в Новом Орлеане? — спросила она. — Да, — ответила Кэролайн, вытаскивая газету из соломинки и бросая ее в стакан с чаем. — А я как понимаю, ты местная жительница? — Нет, я переехала сюда пару лет назад, — ответила девушка. — Я что-то типа мигранта. Кэролайн и Бонни переглянулись. Она не была местной, что, вероятно, означало, что она не была Деверо. Кэролайн старалась не поддаваться эмоциям. — А на кого вы учитесь? — На психотерапевта, — Ответила она. — Кстати, меня зовут Ками. Ну, Камилла, но мне нравится Ками. Из-за этого я меньше похожа на бабушку. — Я Кэролайн, а это Бонни, — улыбнулась Беннет, когда Кэролайн представила их обоих. — А как насчет вас, ребята? Вы учитесь в колледже? — Мы еще не в колледже, — ответила Бонни. — В этом году мы выпускники. Все еще в школе. — В средней школе? — Камилла, прислонившись спиной к барной стойке и сложив руки на фартуке. — Вы что, ребята, прогуливаете? — Что я могу сказать, —вмешался кол, нахмурив брови. — Я ужасно на них влияю. Ками закатила глаза, увидев сильное обаяние Кола. Кэролайн она уже нравилась. — Где ты нашла этого парня? Кэролайн усмехнулась. — Это долгая история. — Кол Майклсон, — сказал он, поднимая бокал и подмигивая Ками. Он всегда представлялся своим полным именем. — Майклсон, да? — Камилла удивилась. — Как у первых Майклсонов?***
— Рад тебя видеть, — сказал Марсель, наливая виски в три низких стакана. Марсель провел их в заднюю комнату бара. Пол протестующе заскрипел, когда они переступили порог, и каждый из них сел на стул перед столом, который, казалось, стоял здесь так же долго, как и Марсель. Они сидели за круглым столом, Клаус и Стефан напротив Марселя. — Хорошо быть дома, — ответил Клаус, принимая бокал. — Хотя я надеюсь, что нынешнее состояние Бурбон-Стрит не твоих рук дело. Марсель рассмеялся. — Что-то должно притягивать туристов. Иначе мы бы все остались голодными. Клаус сделал глоток своего напитка, его глаза пробежались по рукам других вампиров, которые последовали за ними в комнату. Он заметил, что, несмотря на их дружеское знакомство, вампиры все еще сохраняли бдительность над ним и Стефаном. — Я вижу, что твои друзья — дневные вампиры, — сказал Клаус, имея в виду кольца из лазурита, которые появились на руке каждого из них. — Да, — признался Марсель с виноватым оттенком в голосе. — Я поделился секретами кольца дневного света с несколькими приятелями. Только близкий круг, — заверил он его. — Итак, что привело тебя в мой скромный город? То, что Марсель владел городом, не ускользнуло от внимания Клауса. Но он был там не для того, чтобы организовать захват. По крайней мере, пока. Гибрид сделал еще один глоток бурбона и поставил стакан на стол. — Я ищу группу ведьм, или ведьму с фамилией Деверо. Марсель кивнул. — Я их знаю. Почему это тебя она интересует? — Они что, твои друзья? Марсель громко рассмеялся, остальные вампиры в комнате засмеялись вокруг них. Клаус посмотрел на Стефана, и они оба пропустили шутку мимо ушей. — Не совсем, — ответил Марсель. — Многое изменилось в этом городе с тех пор, как ты был здесь в последний раз, — он схватил свой стакан и опрокинул его обратно. — Вы где-то остановились? — Мы только что приехали. — Отлично, — сказал Марсель, хлопнув ладонью по столу. — Ты останешься со мной в моем особняке. А сегодня вечером ты выйдешь со мной и моими мальчиками, и мы отпразднуем твое возвращение так, как оно и должно быть отпраздновано. Марсель снова схватил бутылку и наполнил их бокалы. — С нами ещё приехали трое, — ответил Клаус. — Чем больше, тем веселее, — сказал Марсель и осекся. — Я должен спросить... Клаус ухмыльнулся. — Нет, Ребекка не присоединилась ко мне. Мы немного поссорились. — Вы всегда дрались как кошка с собакой, — усмехнулся Марсель. — Ну, моя милая Ребекка всегда мне говорила, что если вы ссоритесь — ты её по-своему наказываешь, — он поднял бокал, чтобы произнести тост. — Выпьем за тебя, моя семья! Столетие — это слишком долго, чтобы вновь встретиться. Клаус поднял бокал, встретившись взглядом со сверкающими глазами Марселя. Бокал звякнул, и Марсель одним плавным движением выплеснул жидкость обратно. — За семью!***
Кэролайн и Бонни обменялись смущенными взглядами. Люди, знающие о вампирах, никогда не были хорошим знаком. Но человек, который знал о настоящих вампирах… — Мне рассказывали, что люди с этой фамилией считались первыми поселенцами этого города, — ответила девушка, жестикулируя руками. — Ты знаешь историю своего города? — Кол улыбнулся, — похвально. — Я не смотрю телевизор, поэтому много читаю. В основном историю или какую-нибудь фантастику. Я прочитала много книг с тех пор, как переехала сюда. Кэролайн облегченно вздохнула. На самом деле все не должно было быть еще более сложным, чем уже было. — Я верю, что мои предки приложили руку к тому, чтобы возвести этот город к славе, — сказал Кол, ухмыляясь над своим бокалом. — Ну, — сказала Кэми, продолжая уворачиваться от попыток Кола пофлиртовать. — Вы, дамы, проголодались? У нас лучший Гамбо в Луизиане. — Да, — ответила Кэролайн. —Это действительно семейный рецепт или просто владельцы называют его так, чтобы он звучал лучше, чем есть на самом деле? — Нет, это действительно такое шедевральное блюдо, — честно призналась Ками, — и это правда семейный рецепт. Семья Деверо основала это место несколько десятилетий назад и до сих пор владеет им. Здесь все по секретному рецепту. Клянусь, они, должно быть, используют магию в своей стряпне. Ками пообещала принести миски с Гамбо для Кэролайн и Бонни. Как только она ушла, Кэролайн наклонилась и прошептала Бонни: — Ты думаешь, это означает, что Деверо здесь? Бонни пожала плечами. — Я не чувствую никаких проявлений магии, но это не означает, что их нет в ресторане. Ками принесла две большие миски Гамбо и поставила их перед девочками, долив напиток Кола, прежде чем она проверила пару в кабинке. Соленый, пряный запах ударил Кэролайн в нос, ее желудок нетерпеливо завертелся. Они поели, и Кол продолжал ходить взад и вперед с Кэми, обманом заставляя ее показать ему, как работает музыкальный автомат. Еще несколько посетителей вошли и отвлекли ее внимание,так что кол снова присоединился к девушкам, когда они закончили есть. — Ты что, никогда не перестаёшь делать это? — Спросила Бонни, когда он скользнул обратно на стул рядом с ней. — Что делать? — Флиртовать. Кол усмехнулся. — Ревнуешь к барменше, дорогая? Бонни усмехнулась и закатила глаза. — Или тебе нравятся более серьезные парни? — Я даже не собираюсь отвечать на твой вопрос. — Я могу быть более серьезным, если хочешь, — игриво настаивал Кол. — Я серьезно сомневаюсь в этом, — ответила Бонни, закатывая глаза, когда Кол попытался сделать "серьезное" лицо, чтобы завоевать ее. Смех Кэролайн оборвался, когда карие глаза Бонни расширились от шока, а плечи напряглись. — Кол Майклсон. Женский голос позади них привлек их внимание. Все веселье с лица Кола исчезло, и он встал со своего барного стула, когда они повернулись лицом к женщине, окликающей его. Это была не одна, а две женщины, стоявшие в дверях. Они были похожи - те же темные вьющиеся волосы, те же черные глаза и та же гладкая фарфоровая кожа. Первая женщина, та, что заговорила, бросила на Кола тяжелый взгляд. Другая стояла позади нее, и в ее глазах было больше трепета, чем у старшей девочки. Кол шагнул вперед, встав между ними и женщинами. Кэролайн посмотрела на Бонни, между ними шел безмолвный разговор. Они были ведьмами. — Кажется, мы не встречались, — сказал Кол женщине. — Я никогда не забуду такое прекрасное лицо. Все кокетливое притворство исчезло из его голоса. То, что его узнали, потрясло его клетку. — Нет, — ответила она. — Я узнал вас по старой фотографии, которая принадлежала моей прапрабабушке. Она всегда предупреждала меня, чтобы я остерегался, если человек Майклсона когда-нибудь появится на моем пороге. Его губы скривились. — А кем могла быть твоя бабушка, чтобы дать тебе такой мудрый и, можно сказать, верный совет? Женщины выгнули брови. — Розлин Деверо. — О, Роз, — сказал Кол. — Разве можно забыть её? Старшая, более сердитая девушка направилась к нему. Она была намного ниже Кола, но это не мешало ей пытаться запугать его своей близостью. — Убирайся из моего бара, — отрезала она. — Вспыльчивая маленькая ведьма, — поддразнил ее Кол. — Мы с друзьями просто наслаждаемся напитками и вкуснейшим Гамбо рос. Прошло уже больше ста лет с тех пор, как я в последний раз ел его. — Я сказала убирайся! —повторила женщина. — Джейн Энн, — младшая девочка шагнула вперед, подходя к сестре. — Софи! — Ее сестра предупреждала. — Она Беннетт, — ответила Софи, наклонив голову в сторону Бонни. Джейн Энн оторвала взгляд от Кола и посмотрела на Бонни. Она уставилась на нее на мгновение, прежде чем ее взгляд вернулся к Колу, еще более сердитый, чем она была раньше. — Чего ты хочешь? — Как указала твоя прелестная сестра, — сказал Кол, указывая за спину, — Бонни —это ведьма Беннетт. Только она нуждается в некоторой подготовке. И насколько я помню, ведьмы Деверо были такими же могущественными, как Беннеты. — Почему ее не может обучить собственная семья? — Они мертвы, — сказала Бонни, выходя вперед и беря инициативу на себя. — С тех пор у меня было несколько наставников, но мне нужно учиться у настоящих ведьм. Кэролайн посмотрела на Софи, которая с любопытством смотрела на нее, склонив голову набок. Она пошевелилась, стараясь не обращать внимания на жуткое чувство, охватившее ее. Софи опустила взгляд на свои руки, а затем снова подняла его к лицу, прежде чем снова сфокусироваться на сестре и Бонни. — Значит, Майклсоны хотят, чтобы тебя обучили, чтобы они могли использовать тебя в своих целях, как они использовали ведьм в течение тысячи лет? — спросила Джейн Энн. — Только через мой труп. — Я могу это устроить, ведьма, — предупредил Кол. — Я выпил больше, чем несколько рюмок, и мне чертовски хочется кого-нибудь убить. Софи шагнула вперед. — Мы ничем не можем вам помочь. Даже если бы мы действительно хотели, — сказала она. — Если вам нужны какие-нибудь уроки по магии, то вы пришли не сюда. — Что вы имеете в виду? — спросила Кэролайн. Софи вздрогнула при звуке ее голоса, и Джейн Энн ответила: — Ведьмам запрещено практиковать магию в городе, — объяснила она. — Вампирские правила. Карается смертью. Кол усмехнулся и покачал головой. — Ты думаешь, я поверю, что ковен Деверо поддался власти вампиров и действительно сдался? Джейн Энн усмехнулась. — Мы не слуги. И никогда не будем. — Может, и не слуги, — сказал Кол. — Но уж точно пленники. — Убирайся отсюда! — Джейн Энн, ее голос резонировал в баре. Кол подошел к ней поближе. Он был всего лишь на несколько дюймов выше ведьмы, но поднялся во весь рост, нависая над ней, как сокол над своей добычей. Он позволил своим клыкам скользнуть вперед, гневные вены расползлись по его щекам. — Заставь меня, — усмехнулся он. Джейн Энн смерила его ледяным взглядом, но Кэролайн видела, как от его близости у нее все внутри сжалось. — Джейн Энн, — сказала Софи, потянув сестру за руку. Старшая девочка позволила оттащить себя от Кола и скрыться из виду, как раз когда Ками вернулась в бар. Блондинка заметила напряжение, возникшее в ее отсутствие. — Всё в порядке? — Да, — ответила Кэролайн. — Кол просто плохо себя чувствует. Он расправил плечи, позволив своим чертам вернуться к нормальному выражению лица, и повернулся к ней. На этот раз его улыбка не была той стоваттной, какой он щеголял весь день: теперь она была натянутой. — Мы уже уходим, — сказал он, вытаскивая несколько купюр и оставляя их на стойке. Кэролайн и Бонни последовали за ним. — Ну, я думаю, это ответ на вопрос, помогут они нам или нет, — пожаловалась Кэролайн, когда они вышли на улицу. — Дайте им секунд десять, — заметил Кол, — и тогда у нас будет рычаг для давления. — А ты кто такой? — Я встречу тебя в конце улицы, — оборвал ее Кол и указал на дверь, прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду. Она взглянула на Бонни, заметив, как неловко ведет себя ее подруга. — Ты в порядке? — Что-то не так, — сказала Бонни. — Когда они вошли, у меня появилось дурное предчувствие. И снова смущение Кэролайн было прервано появлением Софи в дверях. — Мне жаль, что моя сестра была груба с вашей подругой, — сказала девушка. — Но мы не вмешиваемся в дела вампиров. Особенно в дела Первородных вампиров. — Я понимаю, — сказала Бонни, слегка улыбнувшись. Софи снова опустила взгляд на руки Кэролайн в перчатках, а затем снова посмотрела на Бонни. — Если ты хочешь попрактиковаться, то наш ковен иногда собирается за пределами территории Марселя. Но мы все равно должны сделать это тайно. Мы не можем рисковать. — Конечно, — ответила Бонни. — Как мне тебя найти? — Дай мне руку, — попросила Софи. Бонни колебалась, но потом решила рискнуть. Она держала ее ладонь, и Софи приняли его, давая ему трудно протиснуться. Бонни на мгновение впала в транс, а затем резко встряхнулась и вышла из него. — Сегодняшний вечер. Полночь, — сказала темноволосая девушка, прежде чем броситься обратно в дом. Бонни несколько мгновений стояла в оцепенении, Кэролайн наблюдала за ней. — И-и-и-и? — сказала Кэролайн. — Что это было? С тобой все в порядке? — Она показала мне карту. В моей голове, — Бонни снова покачала головой, ее темные шелковистые волосы рассыпались вокруг нее. — Я никому не могу сказать, куда еду. И я не могу никого привести. Кэролайн застонала. — Конечно, нет, потому что давайте сделаем все настолько жутким, насколько это возможно. Бонни рассмеялась. — Пойдем, — сказала Кэролайн, — нужно встретится с Колом. Кол был в конце улицы, как раз там, где он и говорил. Он посмотрел на Бонни, которая кивнула. — Ты был прав, — сказала она. — Они хотят меня обучить. Кэролайн посмотрела между ними. — Я ничего не понимаю. — Здесь что-то происходит, - сказал Кол. — Между вампирами и ведьмами. Враждебность, с которой она дала мне пощечину, стала еще жестче, чем обычно. — В это трудно поверить, — пошутила Бонни. Кол одарил ее улыбкой. — Они захотят привлечь Бонни на свою сторону в любой войне, которая здесь происходит. — Война? — спросила Кэролайн. Кол пожал плечами. — Я должен узнать больше. Но в то же время дорогая Бонни может отказаться от своей помощи в обмен на то, что нам нужно от них. — И как раз тогда, когда я думала, что все не может быть сложнее, — простонала Кэролайн. Она посмотрела на Бонни. — Тебя это устраивает? Бонни подняла руки вверх. — Я не хочу ввязываться ни в какие войны ведьм, — сказала она. — Но я хочу помочь своей лучшей подруге. Кэролайн скривила губы, не понимая, во что они ввязываются. Слова матери о том, что они должны зарыться в более глубокую яму, звенели у нее в ушах. Потом она поняла, что на самом деле в кармане у Кола звонит телефон. Он взял трубку. — Ник, какие новости? — Кол поговорил с ним несколько минут, а затем повесил трубку, улыбаясь девушкам. — Ну, похоже, мой брат нашел нам жилье гораздо более достойное, чем вчерашняя гостиница "блошиный мешок". Кол сунул телефон обратно в карман. — Приготовьтесь, леди, вам предстоит встреча с одним из самых хитрых, очаровательных и харизматичных вампиров в истории мира... и я включаю себя в этот список. Он улыбнется тебе в лицо и перережет горло. Я не знал, что этот негодяй выжил все эти годы. — Звучит так, будто он реально какой-то негодяй, — парировала Кэролайн. — Так кто же это? Брови Кола дернулись вверх-вниз. — Интересная история. Бывший любовник моей сестры и бывший протеже Ника, — интригующе произнёс вампир. — Его зовут Марсель Жерар.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.