ID работы: 9421954

Восходящее Солнце

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
29 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Сэр Варг уже собрался было покидать ресторан, когда Савант мягко, но настойчиво остановил его. - Потрудитесь ответить на вопросы следствия, сэр. Молодой человек усмехнулся одним уголком губ. - Пойдемте в мою комнату, господин сыщик. Савант молча проследовал за ним до номера восемь. Оказавшись внутри, молодой человек закрыл за Савантом дверь, уселся на стул и непринужденно откинулся на спинку. - Я к вашим услугам, господин сыщик. Савант опустился на место напротив. - Прежде всего, сэр, не будете ли так любезны снять маску? Варг повёл головой с той же усмешкой. - Прошу прощения, месье. Вопрос убеждений. - Убеждений, вот как, - тихо проговорил Савант. – Хорошо. Цель вашего визита, насколько мне известно, связана с торговыми делами? Наглая вальяжность Варга мгновенно испарилась. Юноша напряженно подался вперед, глядя на собеседника цепким взглядом. - Господин сыщик, вам известно, что такое прикрытие? Савант молча настороженно кивнул. Варг так же молча положил на стол перед ним два листа бумаги. Савант проглядел их. - Ого… Одна бумага удостоверяла, что её владелец – рыцарь анжьельского ордена Кальдиры. Другая – что сэр Варг является личным адъютантом некоего сэра Мифроса. - Кто такой этот сэр Мифрос? - Первый министр королевы Хильдир, - почти по слогам произнес молодой человек. – Погиб во время прошлогоднего восстания. - В таком случае вы… - Служу в гвардии Её Величества. Совершенно верно. Дело становилось всё интереснее. - И ваше пребывание здесь…? - Её Величество имела некие причины опасаться за свою безопасность. – Желтые глаза сверкали. – Мне было велено сопровождать её в качестве тайного телохранителя. - Вам известно, чего именно она опасалась? Варг снова усмехнулся: - Королевы не делятся своими страхами с собаками. - И что именно вы предпринимали? - Вы видите, господин сыщик, что я снял крайнюю в коридоре комнату. Любому человеку из другого здания нужно было бы пройти мимо меня. Эта дверь всю ночь была приоткрыта на крохотную щель. За исключением коридорного, мимо мышь не пробегала. - И, конечно, вы выглядывали в коридор? - Время от времени. - Что происходило ночью? - Королева вызывала коридорного. Обменялись сквозь дверь парой фраз. Потом её соседка читала бедняге Левертону превосходные нравоучения. – Варг презрительно дернул плечами. – Суслик несчастный. - Больше ничего вы не видели? - Нет. Савант задумался. - Скажите, какая обстановка при дворе королевы Хильдир? - Ну скажем так: забраться в змеиное логово по сравнению с этим легкая прогулка. - Понятно. – Савант помедлил. – Бедная кронпринцесса. Говорят, при всей своей необщительности это была смелая и честная девушка. Варг на мгновение отвернулся. - Прошу прощения, месье. Я обычно бодрствую ночью и не привык к яркому свету. Мне режет глаза. И правда, в его глазах стояла влага. *** Когда Савант вернулся в ресторан, все уже разошлись, кроме Аннис Виллоу, с несчастным видом уставившейся в поверхность скатерти. Савант осторожно присел рядом с ней. Девушка дернулась. - Господин сыщик… я могу чем-то помочь? - Можете, милая, - успокаивающе сказал Савант. – Ваше имя Аннис Виллоу, так? - Д-да. – Девушка попыталась унять дрожь. - Ваш род занятий? - Я… я работаю по найму, сэр. Горничной, если понадобится, кухаркой. Я… работала в разных домах, сэр. - Понятно. Что вы можете сказать о вашей соседке по комнате – леди Вальенте, если я не ошибаюсь? - Она… она достойная дама… я так думаю. - Выходила ли она из комнаты вчера ночью? - Н-нет… Я чутко сплю, сэр… Я бы знала. - А вы сами никуда не отлучались? - Нет, сэр… Аннис еще плотнее сцепила пальцы в замок. - Ну, ну, мадемуазель, не переживайте. Ведь ваши дела, наверное, идут успешно? Я уверен, ваши хозяйки вас хвалят. Аннис улыбнулась. - Спасибо, сэр… - Поверьте, не у каждой горничной получается скопить денег на такую гостиницу. - Я… мне правда повезло, сэр. – Аннис благодарно подняла на сыщика глаза. - Вот и замечательно. Вы хотите еще что-нибудь сказать? - Нет, сэр. - Тогда позовите, будьте любезны… господина Бельротта. *** Через несколько минут Гарлан Бельротт вошел в ресторан, сдержанно кивнул и сел. - Я к вашим услугам, сэр. - Ваше полное имя Гарлан Бельротт? - Да. - Вы где-то служите? - Служил в гвардии. Уволился два года назад. - Причина вашего ухода? Лицо господина Бельротта на миг помрачнело. - Разногласия с начальством. - Ясно. Кем вам приходится Журьен Вальенте? Военный резко выпрямился. - Почему вы спрашиваете? - Вы забываете, что мы встретились на почтовой станции по дороге сюда с вами и леди Вальенте. Вы явно хорошо знакомы. Господин Бельротт помедлил с ответом. - Да. Она моя давняя коллега. - Расскажите о прошлой ночи. Господин Бельротт был явно рад сменить тему. - Вечером ко мне зашел господин Крессвелл. - Ассистент убитой? - Да. Это открытый и любознательный молодой человек, и мы неплохо поговорили. - Еще кого-нибудь вы видели ночью? - Мимо проходил слуга. - Левертон? - Нет, он ненадолго отходил как раз перед грозой. Кто-то другой. Савант замер. - Другой? – тихо повторил он. ГарланБельротт с трудом сглотнул. - Вы хотите сказать… - Да, сэр, - медленно произнес Савант. – Никакого другого слуги в левом крыле быть сегодня ночью было не должно. Вы видели убийцу. Военный сглотнул с еще большим усилием. - Как этот человек выглядел? - Я… не обратил особого внимания. Низкого роста мужчина, коротко стриженный… кажется, темноволосый. - Вы видели его во время разговора с господином Крессвеллом? - Да, сэр. У нас была открыта дверь, и я сидел к ней лицом. - А когда Крессвелл уходил от вас, Левертон уже вернулся? - Вернулся, сэр. - Это всё? - Всё, сэр. - Отлично. Можете идти. Когда господин Бельротт ушел, Савант еще долго сидел нахмурившись. Дю Монт высок ростом. Как и сами Крессвелл и Бельротт. Варг того же роста и сложения, что и Левертон. Оставался бы принц Род, он маленького роста – но у него золотые кудри. Мисс Виллоу и принцесса Амелия слишком миниатюрны, чтобы сойти даже за невысокого мужчину – максимум за мальчика-подростка. То же касается леди Парфе, которая к тому же еле ходит. Карма и Делора по росту, пожалуй, подошли бы – но у них обеих роскошные длинные волосы. Как нарочно… - Сэр, я могу чем-нибудь вам помочь? Савант обернулся. - А, Левертон. Вас не было видно полдня. Вы, надеюсь, хорошо себя чувствуете? - Да, сэр. – Белокурый юноша смутился. – Просто… я немного переволновался, вот и всё. Но я уже в порядке. - Отрадно это слышать. Мне как раз хотелось уточнить у вас одну деталь: вы точно уверены, что за время вашего отсутствия перед грозой никто не мог попасть в левое крыло из центрального здания? - Да, сэр. Я говорил с другими слугами как раз в коридоре, ведущем в левое крыло. - А нет среди слуг «Восходящего Солнца» невысокого темноволосого коротко стриженного человека, местонахождение которого прошлой ночью было бы неизвестно? - Нет, сэр. - Спасибо. Приведите, пожалуйста, леди Вальенте. *** Леди Вальенте вошла, поздоровалась и села, холодная и неподвижная, как статуя. Лицо её не выражало ничего. Савант понял: будет нелегко. - Ваше имя – леди Журьен Вальенте? - Да, сэр. - Вы служили в гвардии вместе с сэром Гарланом Бельроттом? - Да, сэр. - И ушли два года назад? - Да, сэр. - По разногласиям с начальством? - Да, сэр. Савант беспокойно поёрзал. - Вам известна личность убитой? - Да, я уже слышала об этом, сэр. - Вы бывали в Анжьеле? - Раз или два, сэр. - Что вы делали сегодня ночью? - Мне не спалось. Читала книгу. - Ваша соседка мисс Виллоу не покидала комнату? - Нет, сэр. - А вы сами? - Нет, сэр. - Женщины-рыцари всегда так разговаривают? - Не знаю, сэр. Савант вздохнул. - Миледи, будьте любезны объяснить сцену на почтовой станции. - Какую сцену? - Вы говорили господину Бельротту: «Подождем, когда это кончится. Когда всё будет позади». Что будет позади, миледи? На лице леди Вальенте еле заметно дрогнула жилка. - Я не считаю нужным отвечать на этот вопрос. - Мадемуазель, вы перед следствием! - Не думаю, что это имеет отношение к следствию. Савант не выдержал. Он встал с места: - Мадемуазель, какого бы вы знатного рода не были – ваш долг перед страной давать показания, черт вас возьми! Речь идет об убийстве, а вы, мадемуазель, в числе подозреваемых! Потрудитесь объясниться! В стороне послышался шум. - Господин Бельротт, господин Бельротт, господин сыщик не велел… - Отойди, мальчик! Я не потерплю, как он разговаривает с Журьен! Савант обернулся. Рядом стоял встрепанный и рассерженный Гарлан Бельротт. За его спиной сконфуженно переминался с ноги на ногу Левертон. - Господин сыщик, - Бельротт тяжело дышал, - оставьте её в покое. Я могу объяснить тот разговор. Он на миг уставился в пол. - Дело в том… мы с Журьен хотим пожениться. Савант с интересом приподнял бровь. - Она происходит из гораздо более знатной семьи, чем я, - продолжал военный. – Получить согласие на брак у её родственников будет очень трудно. Но когда это всё будет позади… мы наконец будем счастливы. Вы удовлетворены, сэр? Савант кивнул. Журьен Вальенте встала. - Еще у вас есть к нам вопросы, сэр? - Нет, миледи. - Тогда пойдем, Лан. *** Последним допрошенным был доктор дю Монт. Нескладный, долговязый и тощий молодой человек был крайне подавлен и на самые простые вопросы сбивался и начинал нести околесицу. - Что вы делали прошлой ночью? – двенадцатый раз за день спросил Савант. - Спал, месье… Видите ли, господин Крессвелл – его комната за стенку от меня, месье – говорил, что мой храп мешает ему спать, выходит, он может подтвердить… - Вы осматривали тело королевы Хильдир. Вы уверены, что смертельные раны были нанесены физически сильным человеком? - Д-да, месье. Очень сильная рука. - У вас есть какие-либо мысли о мотиве убийства? - У неё, наверное, было очень много врагов… - И кто-то из них так ненавидел её, что бил в ярости куда попало столько раз? Именно ножом? - Небольшим, но острым кинжалом… - Например, таким? – прозвенел женский голос. В дверях ресторана стояла мисс Карма с горящими глазами, похожая на грозное привидение. - Полюбуйтесь, господа, что я нашла в своей сумке! В руке она держала кинжал с засохшими пятнами на лезвии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.