ID работы: 9325408

Братья поневоле

Джен
R
Завершён
136
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
136 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 20. Пойманный вор

Настройки текста
      Миссис Дурсль не находила себе места. Она уже протёрла в доме всю пыль, перемыла даже старинные прабабушкины статуэтки, нетронутые годами. Петуния больше всего на свете корила себя за то, что купила те злосчастные билеты.       Когда затрещал телефон, она вскочила на ноги. Вернон, сидящий ближе, решительно поднял трубку.       — Да, — несколько долгих секунд молчания. — Да, я уже выезжаю. Что?.. Да, да, хорошо.       Когда телефонная трубка опустилась на станцию, Петуния находилась в предобморочном состоянии, прижимая к груди носовой платок. Она до безумия боялась услышать плохие вести. От одной мысли об этом кружилась голова.       — Нашлись, — Вернон сказал это с огромным облегчением, будто скинул мешок с плеч.       Гарри и Рэндалл пропали с Трафальгарской площади примерно в обед. Когда экскурсовод и мисс Джонсон не обнаружили их среди детей, чуть разом не поседели. Врагу не пожелаешь субботним солнечным утром вдруг осознать, что он потерял двух второклашек в центре Лондона.       Поискав Поттеров около получаса по ближайшим окрестностям, они обратились в полицию и позвонили мистеру и миссис Дурсль из участка.       Петуния неоднократно думала, что худшим днём за прошедший десяток лет был день, когда она обнаружила осиротевших племянников под своей дверью. Нет, она глубоко заблуждалась. Худшим днём для Петунии, да и для Вернона тоже, оказался день, когда они их потеряли.       Вестей не было долгих семь часов. Мальчиков искали, казалось, под каждым кустом. Миссис Джонсон оставалась с другими детьми в отеле, стараясь не впасть в отчаяние и не дать слабину. Она то и дело массировала мочки ушей — это позволяло ей немного расслабиться.       Дадли поначалу насмехался над всей ситуацией с пропажей кузенов. Он был твёрдо уверен, что они сами нашли себе приключений на задницы, или вообще сбежали. Он предвкушал большую, зрелищную взбучку. Но то, что днём казалось Дадли игрой и шуткой, к вечеру стало вызывать беспокойство. Он не показывал своей тревоги, но запретил остальным высмеивать Поттеров.       Петуния то и дело порывалась поехать в Лондон и искать мальчиков, но полицейский и Вернон совместными усилиями убедили её остаться дома.       — Так иногда бывает, — заверил её голос на том конце провода. — Они могли сесть на автобус до Литтл Уингинга, вы должны оставаться дома. Мы обязательно найдём ваших мальчиков, миссис Дурсль.       — Ох, Вернон, — Петуния тогда тяжело осела в кресло, — я не переживу.       Сам мистер Дурсль строго настрого запретил себе раскисать. Он был уверен, что с Гарри и Рэндаллом всё в порядке, и что они вот-вот найдутся.       — Ты же знаешь этих прохвостов, — утешал он жену, — зашли в какой-нибудь магазин и потеряли счёт времени… Выпорю!       Когда пришли вести о том, что Поттеры нашлись, все выдохнули.       И ведь где нашлись! Прямо там же, на Чаринг-Кросс-Роуд, будто никуда не пропадали!       Когда Вернон и Петуния приехали за детьми в участок, они застали мальчиков в не менее подавленном состоянии. Гарри забрался на стул с ногами и сидел, уткнувшись лбом в коленки. Когда дядя и тётя появились на пороге комнаты, он даже не взглянул на них.       Рэндалл, напротив, наградил опекунов долгим, надменным взглядом, но при этом вид у него был не лучше. Он полулежал на стуле, скрестив руки на груди.       Петуния, зная этих детей не хуже, чем своего Дадли, тут же поняла: Гарри очень расстроен, а Рэндалл зол. Петунии очень хотелось крепко обнять и влепить пощёчины обоим, но с этим пришлось повременить.       Забрав от греха подальше и Дадли, семья всю дорогу до дома провела в абсолютной тишине. Близнецы расселись по разным сторонам заднего сиденья и даже не взглянули друг на друга.       Уже на пороге дома Петунию прорвало:       — Не хотите объясниться?!       Рэндалл тихо усмехнулся и устало взглянул на неё, Гарри не уделил тётушке ровным счётом никакого внимания.       — Я что, со стеной разговариваю?! — Петуния вышла вперёд и остановила племянников, толкнув их в плечи.       — Ха! — Гарри сделал кислую мину. — И что вы хотите услышать?       Петуния ожидала чего угодно, но только не подобной реакции. Она то вообразила себе двух потерянных плачущих младенцев, но перед ней сейчас стояли дерзящие, ни во что её не ставящие мальчишки.       — Где вы были? — уже спокойнее спросила миссис Дурсль, но её голос звенел, как покатившийся по полу стеклянный бокал.       — Гуляли, — сродни плевку в лицо ответил Гарри.       Петуния влепила племяннику звонкую пощёчину, и тут же отшатнулась. Очки Гарри съехали набекрень, но он привычным движением вернул их на место. В опухших зелёных глазах стояли слёзы.       — Авария! Как же мне противно! — выкрикнул Гарри и бегом помчался на второй этаж, не замечая замерших в коридоре Вернона и Дадли. Те, впрочем, удержать его и не пытались.       У Петунии дёргался глаз и подбородок. Она уже не сдерживала волнами накатывающие всхлипывания. Рэндалл медленно прошёл мимо тёти, мимоходом ни то ободряюще, ни то снисходительно похлопав её по плечу.       — А мы то с вами теперь в одной лодке, тётушка, — сказал он, не спеша разделся в прихожей и поднялся наверх. Что-то спрашивать у него не рискнул ни один из Дурслей.       Петуния провела бессонную ночь в гостиной, опустошая бутылку белого сухого, но никто из мальчиков так и не выходил из своей комнаты.
Примечания:
136 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать
Отзывы (44)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.