ID работы: 9325408

Братья поневоле

Джен
R
Завершён
135
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 18. Дырявый котёл

Настройки текста
      Экскурсионная группа из пары дюжин второклашек быстрым шагом приближалась к Трафальгарской площади.       — Гарри, — Рэндаллу пришлось дёрнуть брата за рюкзак, чтобы тот перестал слушать гида и замедлил шаг. — Мне нужно ненадолго отойти.       — Сильно прижало? — хихикнул Гарри.       — Что? — Рэндалл не сразу понял, что он имеет ввиду, но быстро уловил ход мыслей брата. — А. Ну да, вроде того.       — А я говорил: не пей столько воды, — нравоучительно начал Гарри. — Пойдём, скажем мисс Джонсон.       — Не нужно. Я знаю, куда идти.       — Нам влетит, если потеряемся. И откуда тебе знать?       — Видел бар по пути сюда.       — Бар? — Гарри поправил очки и саркастично улыбнулся. — Ростом не вышел.       Их группа ушла вперёд на пару десятков метров, но пропажи близнецов ещё никто не заметил.       — Прикрой меня, — Рэндалл резко развернулся на сто восемьдесят градусов и быстро пошёл в обратную сторону.       «Дал бог брата-дурачка» — подумал Гарри, взглянул на спины удаляющихся одноклассников и побежал за Рэндаллом.       Народа на площади было пруд пруди, но стоило отойти чуть дальше по улице, как толпа потихоньку рассосалась. Гарри догнал брата почти у самого входа в бар. «Дырявый котёл» — гласила надпись на странного вида вывеске. Рэндалл стоял напротив неприметной двери и о чём-то думал, не решаясь зайти. Гарри сразу заметил, что брат выпрямился, сжал кулаки и стал казаться значительно выше и старше.       — Почему не остался? — спросил Рэндалл, не глядя на него.       — Какая разница, если дома накажут обоих, — пожал плечами Гарри, переминаясь с ноги на ногу. Ему было жутко интересно увидеть настоящий лондонский бар вживую, но в этом чувствовался едва уловимый подвох. И дело было даже не в том, что им едва исполнилось восемь. Было что-то ещё.       — Иди рядом со мной, не отставай и ни с кем не разговаривай, — серьёзность брата нагоняла на Гарри страх. Рэндалл прошёлся по нему цепким, изучающим взглядом, каким учёный смотрит на лабораторную крысу. — Что бы ты там не увидел, доверять можно только мне.       Гарри толком не понял, чего именно хочет от него Рэндалл, но на всякий случай кивнул. О том, что нельзя разговаривать с незнакомыми людьми и садиться в чужие машины, Гарри и так знал. Смотря куда-то сквозь него, Рэндалл кивнул собственным мыслям и потянул на себя дверную ручку.       Несмотря на то, что на дворе было субботнее утро, в баре было многолюдно.       «Как они странно одеты» — промелькнуло в голове у Гарри, и он замешкался, рассматривая причудливую накидку одного из посетителей. Рэндалл тут же больно вцепился ему в руку и потащил за собой вглубь тускло освещённого помещения.       Два одинаковых мальчика в магловской одежде тут же привлекли внимание доброй половины посетителей. Дети, если и проходили в Косой переулок через «Дырявый котёл», то только в сопровождении взрослых. За баром о чём-то зашептались, и Рэндалл ускорил шаг.       Когда мальчишки оказались на заднем дворе, до Гарри наконец дошло, что мчались они вовсе не в туалет. Рэндалл начал ощупывать одну из каменных стен.       Три вверх, два в сторону.       Рэндалл трижды коснулся рукой стены, но ничего не произошло. Конечно, ведь дети потому и ходят через «Дырявый котёл» только со старшими. Для входа нужна волшебная палочка. Рэндалл до последнего надеялся, что его сил хватит и без неё, но увы. Каменная кладка оказалась чуть более требовательной дамой, чем он про неё думал.       — Что ты делаешь?       Рэндалл с силой пнул стену и от боли начал скакать на другой ноге.       — Всё зря, всё зря, — повторял он, в бешенстве колотя кулаком по стене. Гарри не на шутку перепугался таким резким переменам в настроении брата.       На задний двор ввалилась молодая пара: невысокий пухлый парень и голубоглазая блондинка с аппетитными формами. Они были всё ещё навеселе после пятничного вечера.       — О! — парень икнул и расплылся в добродушной улыбке. — А этих шкетов я знаю!       Его дама хихикнула и на ватных ногах подошла к стене.       — Ты, — он указал пальцем на Рэндалла, — пацан с фаерболами, а ты, — он медленно перевёл палец на Гарри, — летающий пацан. Мы тогда из-за вас опоздали на матч, мелкие врунишки. Но хотя бы нос Нику утёр. Нет у него никакого чутья на особо опасных.       Он хотел было потрепать Рэндалл на голове, но тот предостерегающе хлестнул мужчину по пухлой руке.       Ничего не понимаю.       Блондинка с третьей попытки нащупала нужные камни, и стена разъехалась в стороны.       — Что-то вы далеко от дома забрались, — прищурился пухлый и внимательно вгляделся в лица детей.       — Ну ты идёшь, медвежонок? — еле стоящая на каблуках девушка уже была на той стороне стены и очень нуждалась в крепком плече своего «медвежонка».       Пухляш ещё раз оценивающе посмотрел расфокусированным взглядом на близнецов и, по всей видимости, счёл их за граждан законопослушных и добропорядочных.       — Иду, рыбка моя, — проворковал он и напоследок пригрозил мальчуганам пальцем.       Другого шанса не будет.       Рэндалл схватил Гарри за руку, и они пулей прошмыгнули в проход вперёд пухляша. Тот лишь махнул рукой, обратив всё внимание на свою белокурую пассию. В конце концов, что может случиться с двумя восьмилетними мальчиками средь бела дня?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.