ID работы: 9325408

Братья поневоле

Джен
R
Завершён
135
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 10. Искра

Настройки текста
      Петуния спешно покинула номер. Вернон с Дадли ушли около пяти минут назад, и теперь ей предстояло нагнать их.       — И тебе совсем не обидно? — Гарри болтал ногами, сидя в неудобном кресле.       — Мне? Обидно? — Рэндалл рассмеялся. — Нет, нисколько. Сегодня один из лучших дней за последние три года.       Гарри задумался и ненадолго притих, пока его брат ходил из одного угла гостиной в другой, сияя своей самой жизнерадостной улыбкой. Было видно, что Рэндалл думал о чём-то очень приятном.       — Почему за последние три года? — наконец спросил Гарри.       Рэндалл остановился посередине комнаты и как-то странно посмотрел на него. Будто оценивал, стоит ли делиться с ним секретом. Гарри поправил сползшие к кончику носа очки, пальцем подвинув их вверх по переносице. Он делал так с тех пор, как стал носить обычную «взрослую» оправу без резинки.       Как маленький профессор.       — Рэнди? — голос Гарри вырвал брата из раздумий, — Почему?       — А чем плох сегодняшний день? — Рэндалл улыбнулся ещё шире. Он частенько отвечал вопросом на вопрос, и пока что это работало.       — Мы снова наказаны, — неуверенно ответил Гарри. Его смущало, что братик совсем не расстроен.       — Ай, ерунда, — отмахнулся Рэндалл и в очередной раз щелкнул пальцами.       — Зачем щелкаешь?       — Выбиваю искру, — не раздумывая ответил шрамоголовый и повторил щелчок.       — Искру? — у Гарри начинала болеть голова. Брат снова говорил путано и неясно. Но Поттеры всегда доводят начатое до конца, и поэтому он спросил: — Что значит «выбивать искру»?       Рэндалл скептически оглядел «брата» с ног до головы.       Ещё слишком маленький для того, чтобы понять. Слишком маленький, чтобы проводить через себя магию. Но ему об этом знать необязательно.       Он подошёл к Гарри, взял его за руку и повернул её ладонью вверх.       — Когда ты чего-то сильно хочешь, нужно сосредоточиться здесь, — он ткнул Гарри указательным пальцем между бровей, от чего тот дёрнулся и зажмурился, — а потом представить, как мысль ручейком течёт из твоей головы сначала по шее, потом по плечу, по предплечью, разливается по кисти, и оказывается на самых кончиках пальцев, — Рэндалл проделал весь путь от головы до кисти Гарри, потом сложил его пальцы вместе. — А потом — щелчок!       Последнее слово Рэндалл буквально крикнул. Вздрогнув от неожиданности, Гарри вырвал свою руку из рук брата и прижал ладони к груди. Рэндалл, как ни в чём ни бывало, улыбнулся и потрепал «брата» по лохматой голове.       — Так, а в чём смысл? — чем старше становился Гарри, тем больше в нём становилось упорства. В этот раз, к разочарованию Рэндалла, он и вовсе решил не сдаваться.       — Ни в чём, — пока ты слишком мал. Подумав ещё немного, шрамоголовый добавил: — Однажды может и получиться! Или ты вывихнешь пальцы…       Входная дверь открылась, и в номер вошла рыжеволосая молодая женщина в одежде с логотипом отеля. Увидев малышей, она тут же приветливо улыбнулась и заговорила:       — Гарри и Рэндалл! Меня зовут Марта, — она присела рядом с детьми на корточки, чтобы быть с ними на одном уровне, — Тётя и дядя попросили меня поиграть с вами, пока они ушли по очень-очень важному делу. Обещаю, что они скоро вернутся, мы с вами даже соскучиться не успеем!       По делам они ушли, ну-ну. Знаем мы эти «дела». Жмоту Вернону проще придумать повод оставить нас в отеле, чем купить на два билета больше.       Марта оказалась няней ответственной и доброй. Она принесла с собой немного игрушек, парочку раскрасок и книжек по возрасту близнецам, и теперь играла с Гарри в карточки с животными. Рэндалл предпочёл белый лист и цветные карандаши.       — А это кто? — Марта показала Гарри очередную карточку.       — Индейка! — гордо заявил малыш.       — Почти, — Марта рассмеялась, — Только не индейка, а индюк. Видишь, у него большой и красивый хвост из перьев…       — Я ещё знаю слово на эту букву! — Гарри ни на шутку разошёлся. — Искра!       — А что такое «искра»? — Марта решила подыграть малышу.       — То, что сначала здесь, — Гарри показал пальцем на свою голову, — а потом здесь!       Он попытался щёлкнуть пальцами. Как и ожидалось, ничего необычного не произошло. Гарри действительно был ещё слишком мал для волшебства.       Впитывает, как губка. И очень болтливый. Нужно впредь быть осторожнее.       — Вы хорошая, — неожиданно заявил Гарри, — можно вас обнять?       — Конечно, Гарри, — Марта с радостью обняла малыша. Ей попадались разные дети, и со всеми, даже с самыми капризными, она быстро находила общий язык.       Любопытно. Она что, напомнила ему мать? Не может быть, он давно её забыл.       Рэндалл продолжал выводить знакомые очертания старинного замка на бумаге. Он не успел закончить рисунок, когда в номер вернулись уставшие, но довольные Дурсли. Аккуратно свернув листок, Рэндалл спрятал его в карман.       Осталось каких-то шесть с половиной лет, и я смогу получить новую палочку. Или…       Погружённый в свои мысли, Рэндалл невидящим взглядом проводил Марту до дверей, пока Дадли хвастался перед Гарри какими-то безделушками из парка развлечений.       Или я могу украсть её, если попаду в Косой переулок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.