***
Спок посмотрел вниз, на неё, лежащую в постели; он был форме. Только его голубой рубашки недоставало. — Отлично выглядишь, — сказала она. Так и было. Нийота думала и надеялась, что ей никогда не придётся снова видеть его в инструкторской униформе. Похоже, что ему гораздо комфортней в его научном голубом — даже без голубого. — Мне жаль, Нийота, — вставая на колени напротив неё, он прижался лбом к её лбу. — Кто-то уронил главную сенсорную панель, и необходимо, чтобы я провёл рекалибровку. У тебя есть права на вождение ховера… у меня есть номер твоего комма, а у меня — твоего. — Всё в порядке, Спок, я буду в порядке, — она радовалась, что они не связаны. Она бы не хотела, чтобы он чувствовал, насколько она разочарована. — Ты отправишься на орбиту, на Фаррагут, или ремонт будет проведён здесь? — Ремонт должен быть проведён здесь, но… Я бы хотел пронаблюдать за тем, как сенсорную панель поставят на место на борту корабля. Может быть, более пристальный присмотр убережёт от повторения этой ситуации. Я вернусь где-то к середине вечера. Она кивнула. — Иди, лови свой шаттл. Спок нежно поцеловал её и отстранился. А затем он единожды кивнул, повернулся и покинул комнату, не оглядываясь. Она слышала, как входная дверь открылась и закрылась. А день так хорошо начинался. Они занимались любовью… и это было чудесно. А потом было то выражение на лице Спока, когда он так сильно дернулся, что слегка подбросил её, глаза широко распахнуты, рот открыт… она до смерти помнить это будет. Похабное поддразнивание… он изменился. Но не к худшему. Теперь он ушёл. Она судорожно сглотнула. Она совершенно одна в чужом мире. Что ж... привыкай к этому. Их карьеры всегда будут на первом месте. Ругая себя, она пробормотала: «Не позволяй себе быть несчастной, Нийота». Она опустила ноги на пол и направилась в душ. Нийота любила водить машину. Обычно. Но в странном пейзаже Альтаира-25 она обнаружила, что ей гораздо приятнее смотреть на яркую пурпурно-голубую листву или на слегка розоватые облака. Ей было трудно сосредоточиться на дороге. В городке, расположенном ближе всего к тому месту, где находилась их хижина, она припарковала ховер и выпрыгнула из него, счастливая, что находится на земле и может спокойно смотреть и мечтать. Был полдень, и, конечно, стояла жара, но она уже привыкла к этому. Ещё было не слишком влажно. Даже в городе всё также мелодично жужжали насекомые. Местная архитектура напомнила ей картины, которые она видела на греческих островах. Вдоль улиц выстроились побеленные каменные купола. Тротуары были затенены пурпурными пальмами. Когда она приблизилась к ним, то поняла, что листва больше похожа на перья, чем на листья. Внутренняя сторона листьев напоминала отражающую плёнку и создавала на дорожках игру цвета, когда деревья качались от лёгкого ветра. Это был пик туристического сезона на цепи островов Альтаира-25, так что она едва ли была единственной инопланетянкой в городе. На многолюдных тротуарах— она могла поклясться — людей было больше, чем туземцев; ещё ей показалось, что она видела одного или двух вулканцев и даже андорианца... хотя она и представить себе не могла, что андорианец может чувствовать себя комфортно в таком климате. Идя по улице, она прошла мимо группы людей, несущих таблички с надписью: «Спасите 25 островных цепей Альтаира!» и «Никаких новых Дилитиевых шахт!» Один из людей в группе подошел к ней. Мисс, помогите нам спасти природную среду Альтаира-25 от оппортунистов Федерации, — он протянул ей листовку и брошюры. Нийота действительно заботилась об окружающей среде, но заметила, что группа состояла почти полностью из людей и одного местного тиллал'а'хана... который выглядел слегка пьяным. Это просто казалось неправильным, что большинство протестующих не туземцы. Она решила последовать примеру матери и быть дипломатичной. — Спасибо, но нет, — затем она солгала. — Может быть, на обратном пути... Мне сейчас некуда это положить, — объяснила она, поднимая свою маленькую сумочку. — Ладно, тогда, может быть, на обратном пути, — мужчина улыбнулся ей и повернулся к следующему человеку позади неё. Нийота сделала всё возможное, чтобы убежать, не выглядя так, будто она бежит. Она заметила, что несколько любопытных тиллал'а'ханов провожают её взглядами. Пройдя полтора квартала дальше по улице, она очутилась перед небольшим зданием, в витрине которого были выставлены изделия местных ремесленников: ювелирные украшения, керамика, небольшие картины. Отличное место, чтобы купить сувениры для её семьи и Гаилы. Нырнув в прохладное нутро лавки, она кивнула продавцу и сказала на местном наречии: «Деревья пурпурные, небо голубое». Это был тиллал'а'ханский способ сказать «добрый день». Ей было стыдно, что она не успела по-настоящему изучить местный язык перед поездкой — что за лингвист отважится отправиться в чужую страну, не изучив сначала язык? Она чувствовала себя позором для своей профессии, но узнала о поездке прямо перед экзаменами. И всё же ей удалось запомнить несколько базовых выражений. Тиллал'а'ханка уставилась на неё. Она была старше неё — будь она человеком, Нийота предположила бы, что ей за сорок. Под глазами у неё залегли тонкие морщинки. Длинные белые волосы свисали ровно и аккуратно до середины спины. На ней было простое пурпурно-голубое платье, переливающееся всеми цветами радуги. Тиллал'а'ханка по-прежнему смотрела на неё... Нийота подумала, что, возможно, она неправильно поняла выражение её лица. — Извините... — Нийота заговорила на местном языке, готовясь извиниться. — Тишги ' циланиоллльтиноголинкаТилал'Ан Ки Ма? — быстро спросила женщина. Ниойта разобрала только одно слово, но догадалась, о чём речь. Это был тот же самый вопрос, который всегда задают, стоит вам попытаться заговорить на местном языке в чужой стране. Женщина спросила: говорит ли Нийота на тиллал'а'ханкском. — Лишь немного, — ответила Нийота. Та подняла руки ладонями вверх, и сделала то, что Нийота сочла кивком. Тиллал'а'ханка улыбнулась. — Никто из местных людей не говорит на тиллал'а'ханкском. Проходите! У нас есть еда. Нийота вытаращила глаза. Может, ей уйти? Она читала, что острова Альтаир-25 были очень безопасным местом. Не прочла ни о каких туристах-людях, убитых или похищенных. Но… не хотелось бы стать первой. С другой стороны… эта немолодая женщина, с которой она разговаривала... не выглядела опасной.***
Наблюдая, как сенсорную матрицу убирают в защитный кожух и загружают в шаттл, Спок поспешно вынул свой комм. День клонился к вечеру, и он беспокоился о Нийоте. Хотя они планировали, что ему придется поработать несколько дней во время её визита, он не ожидал, что его вызовут на дежурство сегодня. У неё не было времени ни на подготовку, ни на составление планов. Он подозревал, что она разочарована. Он был разочарован. Хотя, конечно, он не мог уклониться от своих обязанностей офицера по науке. Шаттл должен был вылететь только через двадцать минут. У него было немного времени. Переключив комм в режим передачи, он позвонил Нийоте. Он прождал пять гудков, но ответа не последовало. Но где же она? Она никогда не будет сердиться на него за то, что он выполняет свои обязанности офицера по науке. Он моргнул. Так ведь? В прошлом у него была ещё одна женщина, которая расстроилась из-за его «зацикленности на карьере»... всё закончилось неудачным инцидентом, связанным с его коммуникатором, его соседом по комнате Брайаном со времен учебы в Академии и туфлей... Но Нийота никогда не обижалась на его работу. Он так долго был в разлуке с ней, что забыл, что она за человек... ...конечно, это означало, что она по какой-то причине не могла добраться до своего коммуникатора. Может быть, она была в душе? Хотя нет, середина дня уже. Она ведь никогда не пойдет купаться одна, правда? Может быть, произошел какой-то несчастный случай? Его коммуникатор зазвенел. Поспешно приложив его к уху, он почувствовал, как его тело расслабилось, когда раздался голос Нийоты: — Нийота, я... — он замолчал. Слушал. Из его коммуникатора донеслось что-то похожее на звуки арфы в музыкальном поединке с барабаном. — Это что, музыка на заднем плане? Нийота рассмеялась через комм так сильно, что Спок почувствовал вибрацию устройства. — Да, это музыка. Разве это не здорово? Прежде чем Спок успел ответить, из его комма донесся звук множества голосов гоминидов, кричащих: «Эн-лай!» Нийота сказала: «Я думаю, что это свободно переводится как «Опа!» — Опа? — спросил Спок. — Да, знаешь, как у греков. Они учат меня своим национальным танцам... это что-то вроде танца живота на стыке с кадрилью. Не волнуйся, танцую только с девушками... пока, — сказала Нийота, явно тяжело дыша. — С тобой всё в порядке? Я не успела добраться до своего коммуникатора, чтобы ответить сразу. Спок моргнул от быстрого темпа слов Нийоты и… выражения «пока». — Похоже, мне придется подняться на «Фаррагут», чтобы убедиться, что установка сенсорного блока выполнена должным образом. Я боюсь, что до примерно 19:00 это не закончится. — О... очень жаль... — Нийота вздохнула. Ах... она была так же разочарована, как и он. Он постарается загладить свою вину перед ней. — ...но, погоди, у меня есть отличная идея... — быстро сказала Нийота. — Если ты на «Фаррагуте», не мог бы ты взять свою лиру? Они пригласили нас на грандиозную вечеринку, которую устраивают сегодня вечером... Я ещё не согласилась, но было бы очень здорово, если бы мы могли присутствовать. Спок, тиллал'а'ханы просто великолепны! Они считают, что межвидовые браки — это здорово. Это всё часть их великого воссоединения. Они так хотят с тобой познакомиться... Вечеринка? Тиллал'а'ханы? Танец живота? — Пожалуйста... — сказала Нийота. Он действительно хотел провести сегодняшнюю ночь с ней наедине. И, на самом деле, каждую ночь. — Я прослежу, чтобы они тебя не трогали... Должен же быть вежливый способ отвертеться. Ах... да. — Смогут ли они обеспечить вегетарианскую пищу? Тиллал'а'ханы славятся своей плотоядностью. Было бы очень жаль, если бы я стал причиной неприятного инцидента из-за невозможности съесть предложенные блюда. — Не волнуйся, местные Тиллал'а'ханывсеядны, Спок, как и люди. Я уже проверила, там будут вегетарианские блюда. — Ты ведь понимаешь... Я не стану этого делать... танец живота. При любых обстоятельствах, — даже под страхом смерти. — Ага. Но я думаю, что ты и твоя лира были бы прекрасным дополнением к местным музыкантам... Я знаю, что ты отлично импровизируешь... — Я — вулканец. Лесть тебе точно не поможет, — сказал Спок. Через комм донесся протяжный крик: «Эн-лай бабаб АБ абббббабаа!» — Ты ведь не хочешь идти, правда? — спросила Нийота, её голос почти утонул в звуках другого Эн-лая из племени Тиллал'а'ханов на заднем плане. — Для меня бы это много значило... было бы здорово завести друзей, пока ты работаешь... — Так ли необходимо участие в... вечеринке... чтобы завести друзей? — спросил Спок. Комм Спока затрясся от очередного громкого «Эн-лай!» — в голосе туземцев звучало чрезмерное ликование. И громкое. — Но что может быть лучше для изучения новой культуры, чем знакомство с их праздниками? Конечно, для моей карьеры было бы полезно поближе познакомиться с туземцами. И их язык... В конце концов, я ксенолингвист... Он не мог придраться к её логике. Его отец отмечал, что понимание празднеств в обществе — хороший способ достичь более глубокого понимания культуры. И она, вероятно, будет рада компании, когда ему придется явиться на службу... хотя сам он, возможно, был бы больше доволен простым путеводителем. Он тяжело вздохнул. Он связан с будущим офицером-связистом.