ID работы: 9125809

Сто семьдесят шесть... семь... восемь?..

Гет
R
Завершён
128
автор
Размер:
33 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 41 Отзывы 27 В сборник Скачать

Сомнения

Настройки текста
                    Блэр снедало беспокойство. Не то чтобы она сильно переживала за Чака, совсем нет. Хотя, возможно, было жестоко оставлять его там одного. Прикусив губу, Блэр рассеянно наблюдала за приближающимся берегом. Бриджтаун её не вдохновлял. Обычный город на берегу моря, ничего удивительного. Толпы туристов с достатком чуть выше среднего, торговые центры средней руки с претензией на оригинальность, рестораны, в которых наверняка не смогут отличить «Шато дю Монн» от «Клико». Едва ли здесь найдётся магазин, в котором можно купить приличную шляпку, но и с пустыми руками возвращаться не стоит — Чак и так будет ждать её не в самом приятном расположении духа.       Стоило об этом подумать, как тело пронзила дрожь предвкушения. Замешанное на страхе, оно создавало невероятный коктейль, разлившийся по крови. Чак умел удивлять, и Блэр охотно признавалась сама себе — она приковала его к кровати не из мести. Совсем не из мести — ради последствий, которые повлечёт за собой этот поступок. Может, ну её, эту шляпку, попросить отвезти её обратно? Нет, стоило быть последовательной, поэтому Блэр вздёрнула подбородок, поправила очки от Шанель и величественно сошла на берег.       Днём город выглядел даже хуже, чем ночью, оправдывая все ожидания: шум, музыка, смех, хаос. Никакой размеренности и респектабельности. Блэр не удивилась, когда встретила пятерых растаманов в цветастых рубашках, наигрывающих регги на разномастных инструментах. Попятилась, когда из микроавтобуса на тротуар вывалилась весёлая подвыпившая компания, и вздёрнула носик, проходя мимо киосков с уличной едой. Безошибочным чутьём королевы шопинга, она уверенно определила самый приличный, на её взгляд, торговый центр и только там, на этаже со знакомыми брендами, выдохнула: почти как дома.       Спустя два часа Блэр уже потягивала коктейль и отдавала должное омару, поглядывая на изящные платиновые часики от Картье. Чак наверняка успел не только осознать всю глубину своего проступка, но и придумать, как ответить, а значит, пора собираться обратно. Блэр легко подхватила объёмный пакет из «Ла Перла» — разве она могла пройти мимо распродажи нижнего белья? — и направилась к выходу.       — Ты точно купила всё, что планировала? — Чак отделился от стойки ресторана и, довольно улыбаясь замешательству, подошёл к ней, обходя со спины.       — Давно ты здесь сидишь? — недовольно откликнулась она, удачно маскируя радость за кислой улыбкой.       — Я успел оценить здешний виски и уверяю тебя — тот, что остался в нашем доме, намного лучше.       «В нашем доме». Это было произнесено так небрежно и вместе с тем интимно, что кожа Блэр против воли покрылась мурашками.       — Как ты выбрался? — Она забросила шёлковые ручки пакета на сгиб локтя и поправила шляпку. — Подговорил горничных?       — Блэр, — интересно, она когда-нибудь перестанет так реагировать на то, как он растягивает гласную в её имени? — Это не полицейские наручники, неужели ты думаешь, что я не умею их снимать?       Его дыхание обдало жаром кожу на затылке, и Блэр невольно прикрыла глаза, но тут же одёрнула себя, возмущённо поворачиваясь.       — То есть ты всё время мог их снять?       — Конечно.       — Но почему тогда ни разу этого не делал?       — А в чём тогда смысл игры?       Он положил руку ей на талию и слегка притянул к себе, горячо прошептав:       — Не думай, я никогда не покажу тебе, как это делается.       — Почему? — От одного его присутствия в такой опасной близости Блэр таяла, словно мороженое на солнце. Вот и сейчас под коленями разлилась приятная слабость, а сердце забилось быстрее, подскакивая к горлу. Ей был не важен ответ, не важно, что вокруг сотни людей и некоторые даже оборачиваются и с умилением смотрят на красивую пару, застывшую в объятиях. Кажется, кто-то даже достал телефон, но сейчас Блэр меньше всего могла думать о том, как она выглядит со стороны, хотя наверняка это было очень эффектно, словно кадр из фильма.       — Потому что я люблю, когда ты оказываешься в моей власти, — промурлыкал Чак, касаясь губами её виска. — В полной, безоговорочной, настоящей власти.       — Чак, — слабо пробормотала Блэр, откидывая голову ему на плечо, — тебе нужно было дождаться меня на острове.       — Почему? — прошептал он.       — Потому что сейчас я готова…       Она не успела договорить — телефонная трель ворвалась резко, проясняя разум. Чак нехотя вздохнул и полез в карман, посмотрел на экран и слегка поморщился: — Это Джек.       — Возьми трубку. И не смотри на меня так, ещё немного, и я заставила бы тебя забыть о планах про первую брачную ночь.       — Может, именно этого я и добивался, — проворчал Чак, отвечая на звонок.       — Эй, Чак! Надеюсь, не помешали?       Улыбающееся, сияющее даже лицо Джека заполняло весь экран, но вот он слегка отвёл его в сторону, открывая Джорджину, сидящую за его плечом в белом халате.       — Вы что, не в постели? — удивилась она, приподняв стакан с виски. Её макияж размазался под глазами, волосы походили на гнездо, но в целом Джорджина Спаркс выглядела, как кошка, объевшаяся фуа-гра. — А мы хотели устроить групповушку, — и она широко улыбнулась, облизнувшись.       — Нет, мы знакомимся с местными достопримечательностями, — ледяным тоном ответила Блэр и потянула Чака за руку. — Вот, например, сейчас направляемся к фонтану поцелуев. Чак, здесь же есть фонтан поцелуев?       — Надеюсь, что ты не будешь уточнять у местных, — хмыкнул Чак, сплетая их руки. — Главное — найти фонтан.       — Вы какие-то напряжённые. — Джек прищурился и тут же громко айкнул, когда Джорджина, подкравшись со спины, укусила его в шею. — Эй! Подожди, дай договорить с племянником!       — Точно-точно, — закатила она глаза. — Кстати, как вам наш подарок? Вы уже оценили джакузи?       — А что с ним? — вырвалось у Блэр.       — Я же сказала, что они не доберутся до ванны так быстро. — Халат спал с плеча Джорджины, обнажая бледную кожу, покрытую красными засосами. — Вы совершенно не умеете развлекаться.       — Что значит: не умеем! — Блэр взвилась тут же, с пол-оборота. Давняя неприязнь легко перекрывала мимолётное чувство благодарности за помощь. — Ты даже не представляешь, как именно мы развлекаемся! Мы…       — Блэр, — с улыбкой в голосе проговорил Чак, крепче стискивая её ладонь. — Уверен, Джорджине и Джеку слушать это не обязательно.       — Учитывая, что кое-что мы можем и так представить в ярких красках. — Джек многозначительно повёл бровями, глядя на Блэр. Она демонстративно фыркнула и отвернулась.       — Всего хорошего, Джек. Джорджина.       Чак не стал дожидаться ответных прощаний и просто сбросил вызов. Годы, сотни мимолётных увлечений, испытания, ссоры и примирения должны были сгладить ревность, но тот факт, что Блэр спала с Джеком по собственной воле, до сих пор неприятно царапал сердце. И пусть в то время Чак пропал из виду, строя собственную жизнь, мысль о том, что он фактически разделил любимую женщину с когда-то ненавистным родственником, была невыносима. И Блэр это отлично знала, поэтому просто тактично молчала всю дорогу до пристани, на которой покачивалась яхта, выделенная им вместо морского такси.       — Ты не хочешь узнать, что я купила? — нарушила она молчание, когда яхта отчалила от берега. Они стояли на палубе, облокотившись о перила, и смотрели на удалявшийся Бриджтаун. Блэр уже две минуты картинно удерживала шляпку на голове, изящно изогнув руку, но Чак, казалось, не обращал на неё ни малейшего внимания.       — Подозреваю, что увижу все обновки на тебе в ближайшее время. — Чак даже не повернул голову, щурясь на солнечные блики, отражавшиеся в воде.       — Чак. — Блэр надула губы и тяжело вздохнула. — Что случилось?       — Почему у нас всегда всё так сложно? — Он резко обернулся к ней. — Почему даже сейчас, здесь мы продолжаем играть в какие-то игры, вместо того, чтобы просто быть вместе?       — Чак и Блэр идут в кино. Чак и Блэр вместе гуляют по улице… — Блэр слабо улыбнулась. — Это не про нас, ты же помнишь.       — А ещё я помню, как сказал тебе перед свадьбой, что был глупым мальчишкой, когда говорил это. — Он взял её за руку и вдруг резко притянул к себе, заставляя слегка запрокинуть голову, чтобы не столкнуться полями шляпки с его лбом. — Я был с тобой откровенен, когда сказал, что хочу для тебя самого лучшего. Ты же приняла это за игру, и мне она нравилась. Поначалу. Но сейчас… Я не хочу играть, Блэр. Я хочу жить. Жить с тобой рядом. Просыпаться и засыпать в одной постели, а не бегать друг от друга в надежде разжечь чувства, которые и так полыхают. Или я не прав? Скажи, чего хочешь ты?       — Чак, я… — Блэр растерялась. Она тоже ждала этого: покоя, обычного человеческого счастья без попыток перевести всё в чёрно-белую мелодраму. Ждала и боялась одновременно. Потому что в глубине души сомневалась, что у них действительно что-то получится. По-настоящему, навсегда. Сколько их, этих попыток, у них уже было? Блэр просто боялась, что они ошибутся, и эта ошибка будет стоить слишком дорого: на этот раз они расстанутся навсегда. Она глубоко вздохнула, глядя в его тёмные, почти чёрные глаза, смотрящие с ожиданием и тревогой, и тихо призналась: — Я боюсь.       Он вдруг выдохнул и с облегчением улыбнулся, проводя по её щеке костяшками пальцев.       — Я тоже. Но уверен, вместе у нас всё получится. Ведь я тебя люблю. А ты любишь меня. Разве этого мало?       — Нет, — улыбнулась Блэр. Но тут же нахмурилась и уточнила: — Значит, больше никаких игр?       — Смотря, о каких играх ты говоришь. — Чак растянул губы в ленивой улыбке, опуская глаза к её скромному декольте.       — Чак Басс! — Блэр притворно пригрозила ему пальцем. — Прекрати раздевать меня на глазах у всей команды!       — Они не смотрят, — пробормотал Чак, втянув в себя нижнюю губу. — Мы женаты уже два дня, а я до сих пор не видел тебя голой.       — Я не буду одеваться до конца отпуска, если захочешь.       — Не знаю. Ты же помнишь, как я люблю твои чулки.       — Хочешь, я надену их на тебя?       — Блэр! — притворно возмутился Чак, делая вид, что задумался, в то время как его рука неспешно заскользила по её открытой спине. — Если ты не против, — наконец сказал он, когда Блэр, совершенно растворившись в ощущениях, прикрыла глаза, — я бы тоже на время забыл об одежде.       — Почему до нашего острова так далеко? — пробормотала Блэр, не открывая глаз.       — Может, просто не надо было сбегать от меня утром.       Она не ответила — потянулась за его губами, растворяясь в поцелуе, обвивая его шею руками, мыча приглушённо, когда его руки в ответ горячо заскользили по талии. Хотелось вжаться в него, стать одним целым, не отпуская от себя ни на мгновение… Блэр вдруг взвизгнула и прижала шляпку к голове — ветер налетел резко, бросая волосы в лицо. Чак широко улыбнулся, прижимая её к себе, и Блэр застыла в его объятиях, представив, что она — Вивьен Ли, а Чак — Лоуренс Оливье, и солнце садится перед ними, а яхта уплывает прямо в оранжевый закат, рассекая сверкающую дорожку. Вот оно — счастье чистой воды.       Они не выпускали рук друг друга, спускаясь на берег и садясь в лимузин. Всю дорогу молчали, потому что слова сейчас казались совершенно лишними, словно они могли нарушить хрупкое равновесие, позволявшее держать себя в руках. Но стоило дверям дома закрыться за ними, и вся сдержанность слетела, уступая место напору страсти. Чак впился в Блэр, подталкивая к спальне, на ходу расстёгивая молнию на её спине, покрывая жадными поцелуями шею, ключицы, плечи, сталкиваясь с её губами снова и снова. Блэр потянула его рубашку-поло наверх, помогая стянуть через голову, и тут же запустила пальцы в волосы на его груди, потянула на себя, переступая через платье, которое, наконец, упало к ногам.       — Чак… — выдохнула она, откидываясь на подушки, и вдруг застыла, прислушиваясь к себе. Не обращая внимания, Чак продолжил осыпать её поцелуями, стягивая шёлковые трусики, легонько прикусывая её живот. Но Блэр резко оттолкнула от себя его голову, скатилась с кровати и опрометью бросилась в туалет. Чак нахмурился, прислушиваясь к характерным звукам, доносящимся оттуда.       — Блэр? — Он сел, не сводя глаз с открытой двери. — С тобой всё в порядке?       Новый приступ рвоты скрутил так резко, что Блэр едва не стукнулась подбородком об унитаз, склоняясь над ним. В следующую секунду чужая рука осторожно убрала волосы, скручивая их на затылке в тугой жгут.       — Уйди, — прохрипела Блэр, не поднимая глаз.       — Блэр, — мягко улыбнулся Чак, устраиваясь на полу рядом с ней. — Я столько раз видел, как тебя тошнит, думаешь, меня это до сих пор волнует?       Блэр не ответила, снова склоняясь над туалетом. Тело покрылось холодной испариной, перед глазами поплыли чёрные точки.       — Что ты ела? Кроме омара?       — Ничего, — голос Блэр звучал слабо и приглушённо. Желудок сжимался от острой боли, на глазах выступили слёзы. Она снова согнулась пополам, но лишь закашлялась.       Убедившись, что прямо сейчас, в сию секунду ей ничего не угрожает, Чак вернулся в спальню и набрал номер управляющего островом. Через пятнадцать минут Блэр, закутанную в халат, уже осматривал врач, а после давал перепуганному Чаку рекомендации.       — Обильное питьё и покой, к утру всё пройдёт. Обычное пищевое отравление.       Когда Чак вернулся в спальню, Блэр уже спала, свернувшись в клубочек под одеялом. Он лёг рядом и прижал её к себе, поглаживая по спине. Наверное, он никогда не перестанет за неё беспокоиться, даже когда она будет переедать любимых морепродуктов.       Снято. Что за машина отъезжает от бунгало наших голубков? Мне показалось, или это врачи? Неужели Чак и Блэр подрались? Подозреваю, что кому-то пришлось наложить несколько швов, не думаю, что в ближайшее время кто-то сможет увидеть Блэр без тёмных очков на пол-лица. Может, это связано с тем, что сегодня один Басс звонил другому? Совсем скоро мы это узнаем. Целую, Сплетница.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.