ID работы: 892795

Memento mori

Гет
R
Завершён
76
автор
Размер:
128 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
76 Нравится 59 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Охотничья избушка в лесах недалеко от городка Романовск. Февраль, 5 число, 200* год. Около семи часов вечера. «Вот твои ноги, Оскар. Надеюсь, они подойдут», слышал он во сне. Ноги? Мужчину разбудило тоскливое завывание ветра: тот проходил сквозь худую крышу, огибая прогнившие перекрытия и с силой вырываясь на свободу. За окном бушевала буря, погрузив в непроглядную тьму всё вокруг. От неё дребезжали стёкла, под натиском снега и льда, бьющихся и словно просящих, чтобы их пустили в дом. В противовес белой мгле в единственной комнате, которая сохранила стены целыми и являлась гостиной, поддерживалось тусклое пламя в камине. Его тепла не хватало, чтобы нагреть целый дом, но достаточно, чтобы обогреть двоих людей, пережидающих непогоду. Мужчина приподнялся на дырявом диване, слыша и чувствуя, как под обивкой тихонько застонали пружины. Шкура медведя, распластавшаяся на полу, хитро поглядывала на него парой пустых глазниц, злобно разинув зубастую пасть. Оскар невольно поёжился и плотнее закутался в плед, который минутой ранее служил ему одеялом. Несколько минут он просто с интересом взирал на замысловатую игру языков пламени, которые усердно вылизывали обуглившиеся головешки. С кухни донёсся неясный шорох: похоже, кто-то хлопотал по хозяйству. Прислушиваясь к звукам, мужчина медленно поднялся, держась рукой за спинку дивана, и неуверенно двинулся во тьму, пытаясь разглядеть в ней человека. На кухонной столешнице, а также прямоугольном деревянном столе, подоконнике и полках были расставлены небольшие свечи в подсвечниках на коротенькой ножке, служившие единственным источником света, помимо камина. У ржавой раковины еле виделась женская фигура, тёмным силуэтом и крохотным желтоватым светом отделявшаяся от общей холодной тени и вечернего фиолетового неба в окне, плотно затянутого тучами. Вокруг неё свечи располагались совсем густо. Будто стайка светлячков в густой траве. Фигура чуть двинулась, и Оскар застыл, но женщина не обернулась. Она не слышала тихих шагов позади из-за стонов ветра на чердаке. Тогда он подошёл ближе, совсем близко, - и вот половица предательски скрипнула. Женщина схватила свечу и резко обернулась, освещая лица сразу двоих жильцов нежилого дома. - Господи, это вы. Вы напугали меня, - тихо сказала она, опустив взгляд в пол. - Прошу меня извинить, я не хотел, - спокойно ответил он, наблюдая, как на её лице то застывали, то прыгали тёплые оранжевые блики от пламени, подгоняемого дыханием. Кейт отвернулась к раковине, вернув на место свечу. - Сколько я спал? – Спросил Оскар, не желая уходить. - Почти сутки, - ответила она, чуть повернув голову. - А вы, Кейт Уолкер? - Чуть меньше. Это история нас обоих вымотала, - она взяла в руки консервный нож и продолжила открывать банку с тушёнкой, - Есть хотите? - Думаю, что хочу, - ответил мужчина, после недолгого молчания. - Надеюсь, вы любите консервы. Ничего другого здесь нет. - А это что? – Он указал на ведро у её ног. - Рыба для юки, - было видно, что разговор сильно тяготит мисс Уолкер, но Оскар понятия не имел почему. Ему оставалось только наблюдать за её мрачным и одновременно светлым образом и гадать о причинах её поступков. Тем временем, женщина, закончив открывать консервы, решила вымыть руки. Она зачерпнула пригоршню из небольшого алюминиевого корытца, и вода тут же всполохнула алыми бликами от свеч, будто на мгновенье обернулась лавой. Зрелище исчезло как не бывало. Вода громко забренчала в железной раковине. - Вы мне снились. Я помню ваш голос, - он полагал, что женщина что-то ответит на это заявление, но она и бровью не повела, тогда он продолжил: - Понятия не имею, что это могло бы значить, Кейт Уолкер, но вы любезно предложили мне в этом сне… ноги. Вы сказали… К его удивлению, не дослушав, женщина схватила ведро с рыбой и направилась к выходу. Он поспешил загородить ей путь к отступлению, чувствуя, что та что-то скрывает. - Отойдите, - раздражённо буркнула она, не поднимая глаз. - Вы не дослушали, - настаивал он, - Вы сказали… - Я знаю, что я сказала! – Не сдержалась она, решительно взглянула на мужчину, но, опомнившись, тут же вновь уставилась куда-то в сторону, мимо него. - Мне кажется, вы намеренно что-то недоговариваете. - Вам кажется, - сухо сообщила женщина, - Отойдите, - попыталась она пробить себе дорогу к выходу. - Нет, - ответил он твёрдым отказом, - Не отойду, пока вы не расскажете всё, что знаете. - Я ничего не знаю. - Посмотрите на меня. - Я ничего не знаю! – Продолжала доказывать Кейт скорее стене, чем Оскару; её голос был готов принять истерические нотки. Мужчина наблюдал за её тяжёлым неровным дыханием и слышал, как этому дыханию потакает ветер, занудно воющий где-то наверху среди тяжёлых перекрытий. Он сам уже чувствовал, как становится этим ветром, молящим и просящим спасти его из этой западни и отпустить на свободу. - Почему вы изменили решение, услышав моё имя? Женщина молчала. Взгляд её был стеклянен и безразличен, но губы чуть дрогнули, словно она силой заставляла себя держать каменную «маску». - Кто я? – Задал главный вопрос Оскар, уже не надеясь услышать ответ. Очень медленно Кейт оторвала взгляд от стены и, наконец, посмотрела мужчине прямо в глаза. На секунду черты её лица смягчились, но лишь на секунду. - Я-не-знаю, - по слогам произнесла она. – На улице ждут голодные псы. Теперь я могу пойти их покормить? Оскару ничего не оставалось, кроме как отступить, дав возможность женщине пройти к выходу. - Снаружи буря. Будьте осторожны, - пожелал он, когда Кейт уже приоткрыла дверь, впустив в дом порывы холодного ветра и белую метель. - Как всегда… - Осеклась она, не закончив фразу, и вышла, позволив тьме и мёртвенно-бледной мгле поглотить себя целиком. *** Мужчина простоял на одном месте ещё какое-то время, после чего тяжело и со вздохом опустился на диван, нахмурив брови. Несмотря на твёрдые и убедительные ответы мисс Уолкер, Оскар отчего-то не был слишком убеждён в её правоте. Но этот спор между ними… Складывалось впечатление, что ни один не знает истины, а значит и доказывать свою правоту не имеет смысла. Каждый говорил только то, что хотел считать за истину: Оскар полагал, что они с мисс Кейт знакомы, та же это полностью отрицала, как могла. В её словах не было лжи, – мужчина чувствовал это вполне ясно – но было будто какое-то сомнение или, вернее сказать, не знание. Может, именно об этом она и пыталась ему всё время сообщить. В таком случае, её слова «я не знаю» обретали совсем иной смысл. Если бы я только вспомнил! Его охватила досада. Возможно, всё бы встало на свои места. Мужчина склонился, опёрся локтями о колени, а сцепленными руками в замок подпёр подбородок. Вновь задумчиво уставился на огонь в камине, сделал глубокий вдох и прикрыл глаза, пытаясь который раз сосредоточиться на обрывках воспоминаний. Голова тут же начала подавать первые признаки боли. Надо отталкиваться от того, что мне уже известно, - думал он, - а не искать неизвестно что. Оглядевшись, он нашёл взглядом свой рюкзак, встал и поднял его с пола, положив рядом с собой на диван. Расстегнув молнию и несколько заклёпок, мужчина извлёк свой бумажник и достал чек из продуктового магазина (тот самый, на котором был выведен код для телефона). Найдя какой-то огрызок карандаша, он зачеркнул цифры и написал другие – номер телефона мисс Уолкер. Затем подумав, написал её полное имя, а также своё имя. Однако этого ему показалось недостаточно. Спустя полминуты он приписан на маленький клочок бумаги слово «монастырь». Долго смотрел на все эти буквы и цифры, надеясь, что что-нибудь наведёт его на мысль. Уже перед самым возвращением женщины, буквально за минуту до её прихода, он, как будто что-то вспомнив, нацарапал на чеке ещё что-то, после чего со вздохом откинулся на спинку дивана, почёсывая затылок. *** Мисс Кейт Уолкер, выскользнув на улицу прямо в самый разгар бури, испытала, несмотря на это, большое облегчение. Находиться рядом со своим вынужденным попутчиком ей было невыносимо тяжело. А всё из-за прошлого, кошками скребущегося на душе. Как несправедливо! Только она вроде бы окончательно смирилась с утратой, как судьба вновь играет с ней в жестокие игры. А, быть может, это расплата? Расплата за то, что она пыталась сотворить? Я сильная, говорила она себе, Оскар – популярное имя, всё остальное – мои фантазии, только моё воображение. Нельзя поддаваться! - Только фантазии, - сказала она вслух, чётко и громко, но голос её утопал в снежном вихре, - Это не он. Пройдя в сторону другого крыла дома, женщина обогнула его и зашла в какую-то полуразрушенную пристройку, напоминающую бывший сарай или хлев. Послышалось усталое скуление и лай. Юки ждали свой заслуженный ужин; не прошло и минуты, как звери с удовольствием, почти не жуя, проглотили рыбу, а после улеглись спать, прижавшись друг к другу. Густой мех не давал им замёрзнуть в эту жуткую холодную ночь. Уж за кого, а за них Кейт была спокойна. Смотря на их милые мордочки и чёрные носы, которыми животные утыкались либо в собственные лапы, либо в бока своих друзей, женщина думала, как же это прекрасно иметь рядом верного друга, в бок которого можно было бы уткнуть нос и заснуть сладким сном, забыв о страшной буре и о лютом морозе. О всех невзгодах и трудностях. Не думать совершенно ни о чём, а только ощущать бесконечное блаженство жизни, порой такой короткой. На её губах проскользнула улыбка, а в сердце укрепилась решимость. *** Вернувшись в гостиную, Кейт обнаружила мужчину мирно дремлющим на диване, скрестив руки на груди и опустив голову. Она постаралась как можно тише прошмыгнуть на кухню, но Оскар услышал её, открыл глаза, потянулся и сладко зевнул. Вскоре, женщина возникла перед ним с банкой тушёнки в руке. - Вот, возьмите, - она любезно протянула ему еду, а мужчина, в свою очередь, не стал отказываться, - Простите, что так долго, - Кейт села в кресло чуть левее дивана, на котором сидел Оскар, - И за моё поведение тоже извините. Особенно за нос. Нос? Мужчина дотронулся до своего носа. Точно, она же заехала ему подсвечником тогда, в монастыре. - Ничего, уже и не болит, - улыбнулся Оскар, принявшись поглощать консервы, - У вас хороший удар. Кейт не смогла сдержать смешок и широкую улыбку. Она не спешила начать трапезу, а только сидела, задумавшись, со своей порцией тушёнки. Мужчина обратил внимание на её длинные пальцы, охватывающие жестяную банку. Такие белые и хрупкие, по сравнению с холодным прочным металлом. Ему просто не верилось, как такие пальцы могли несколько минут назад держать консервный нож и без всяких усилий вскрывать крышку. Однако он отметил про себя, что на железной поверхности они смотрятся безукоризненно и безумно восхитительно. - Вы напомнили мне друга. Голос женщины вывел мужчину из размышлений, но ему показалось, что он ослышался, - Что? - Поэтому я и взяла вас с собой, - она говорила, отвернувшись к камину, - Простите, это ужасно эгоистично с моей стороны. Я дала вам ложную надежду. - Почему вы сразу не сказали? – Удивился он. Кейт молчала, по-прежнему наблюдая за танцующим пламенем в камине. Комната наполнилась не то напряжённой, не то угнетённой атмосферой. - Но зачем? – Его вопрос опять повис в воздухе, похоже, женщина не могла на них ответить, тогда Оскар раздражённо буркнул: - И где же ваш друг? Почему он не с вами? - Он скончался, - сказала Кейт после длинной паузы, и мужчина услышал, как её голос дрогнул. - Простите, - настал его черёд извиняться, - Это весьма прискорбно, - мельком он покосился на свой рюкзак, - А вы в этом уверены, Кейт Уолкер? Она медленно оглянулась на мужчину и с укором взглянула на него, - Ну, разумеется. Мужчина замолчал, не смея дальше продолжать этот весьма нежизнерадостный разговор. Он хотел было сменить тему, но передумал. Сейчас тучи были слишком тяжелые и густые, чтобы через них пробился хоть какой-то свет. И буря не отступит до утра. Но через какое-то время он вдруг тихо спросил: - Он был хорошим человеком? - Вы даже и представить себе не можете насколько! – Вздохнула Кейт. - Тогда я счастлив, что напоминаю вам его, - не без гордости произнёс он. Женщина удивлённо посмотрела на мужчину и их взгляды встретились. Холод с напряжением немного отступили. Больше никто не проронил ни слова. Каждый молча съел свою порцию консервов, затем женщина ушла на кухню, а мужчина улёгся спать на диван. Несмотря на то, что он проспал до этого так долго, сон пришёл почти сразу, навалившись огромным камнем на всё тело. И уже спустя десять минут Оскар спал мёртвым сном, иногда тихо похрапывая. Кейт тоже готовилась ко сну, задула все свечи, оставив только камин для обогрева. Затем придвинула ближе к огню старый матрас, который должен был послужить ей постелью ещё на одну ночь. Мужчина на диване перевернулся на спину, слегка хлюпнув носом. Кейт, помешкав, всё же заботливо укрыла его пледом, заметив в процессе какой-то клочок бумаги, который вот-вот должен был выпасти у Оскара из нагрудного кармана рубашки. Сначала она хотела запихать его поглубже, но, поддавшись искушению, всё же вынула и развернула. Какой-то чек… Но перевернув листик она обнаружила нечто гораздо более значащее, нежели обычный чек. Последняя запись повергла её чуть ли не в шок. Как он узнал? Откуда?! Нет, не может быть! Это невозможно! Мисс Уолкер, находясь в ступоре, долгое время не могла оторвать взгляда от неаккуратно сделанной записи, которая могла показаться совершенно непонятной и незначительной для обычного человека. Но только не для Кейт. На листке бумаги, после её номера, имени и имени мужчины красовались две латинские буквы XZ, а также четырёхзначное число 2000. Именно эти буквы и эти цифры лишили её сна на пару часов. *** Утром женщину разбудил телефон. Ощущая себя в совершенно разбитом состоянии, она прошла на кухню, чтобы не будить Оскара. - Алло, - сказала она в трубку сонным голосом с хрипотой. - Мисс Кейт Уолкер, полагаю? Я вас не разбудил? – Послышался в телефоне спокойный мужской баритон. - Нет, всё в порядке, - соврала она. - Мисс Уолкер, я надеюсь, наше с вами соглашение остаётся в силе? Иначе, мне придётся напомнить вам, насколько выгодна как для вас, так и для нас эта сделка, - сообщил мужской голос официальным тоном. Женщина замялась, медлив с ответом. Она смотрела в сторону спящего Оскара. - Мисс Уолкер? – Окликнул её голос в трубке. - Да… да, конечно. Я всё понимаю. Наш договор остаётся в силе, - ответила она, вспоминая забытый юридический язык. - Великолепно! – Возвышенно произнёс мужчина в телефоне, - Тогда уже через пару дней я буду на месте и мы с вами подробно обсудим все детали. Разумеется, без щедрого вознаграждения вы не останетесь. Заверяю вас, человек, на которого я имею честь работать, один из самых влиятельных и богатых людей в Англии, но самое главное – он крайне порядочен и честен. Поверьте, он не зря был удостоен звания рыцаря. Поэтому насчёт денежных вопросов можете не беспокоиться, а также, даю вам слово, предмет нашего с вами сотрудничества попадёт в хорошие руки и не останется незамеченным. Это я вам обещаю, мисс Кейт Уолкер. До связи. И мужчина положил трубку.
76 Нравится 59 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (59)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.