ID работы: 8924201

Фанатское Продолжение Фанфика Профессор Ривийский

Джен
R
Завершён
796
автор
dologos соавтор
Selanna Greenleaf соавтор
Angrenmert бета
Gulem89 бета
Размер:
109 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
796 Нравится 244 Отзывы 283 В сборник Скачать

Глава 19 или Встреча

Настройки текста
      Гарри в очередной раз проснулся среди ночи от острой боли в шраме. Он лежал с закрытыми глазами, восстанавливая в памяти коридоры и комнаты, за которыми лежало то, что он так хотел получить. "Что Волдеморт хотел получить", — поправил себя Гарри. Его размышления прервала проникшая сквозь сомкнутые веки зелёная вспышка. Гарри открыл глаза, стараясь не шуметь, нащупал очки и вгляделся в темноту.       В спальне Гриффиндора всё было как обычно на первый взгляд: его сокурсники мирно спали в своих кроватях, лунный свет слабо пробивался сквозь небольшие окна. Тут Гарри заметил фигуру в тёмной одежде, переходящую от одной кровати к другой. Зелёная вспышка и тёмная одежда привели мальчика-который-выжил к однозначному выводу — Пожиратели смерти проникли в Хогвартс. Он нащупал под подушкой палочку, стук сердца отдавался пульсацией в висках. — Стой! — вскрикнул Гарри, вскакивая с кровати.       Незваный гость повернулся к нему лицом, и Гарри увидел перед собой молодую, лет двадцати, девушку с серыми волосами. Он крепче сжал палочку, готовясь произнести заклинание, но не успел проронить ни слова. Комнату озарила ещё одна зелёная вспышка, Гарри зажмурился, приготовившись к неизбежному, но неизбежного не случилось.       Цири среагировала мгновенно. Выхватив меч, она переместилась за спину, как она предположила, колдуну и приставила лезвие к его горлу. Устроенный ими переполох разбудил остальных обитателей спальни, и спустя минуту на девушку было направленно несколько палочек. — Бросайте свои деревяшки! — прорычала девушка, плотнее прижав клинок к горлу своего заложника. Однако никто не спешил выполнять её требования, наоборот все они сильнее стиснули палочки и попытались обойти её сбоку, но были остановлены очередным демонстративным движением меча. — Где Геральт? — угрожающе процедила девушка.       Цири переводила взгляд с одного противника, на другого. Она понимала, что сейчас сила не на её стороне и единственным, что останавливало стоящих напротив неё колдунов от скорой магической расправы, был меч, приставленный к горлу их товарища. Но отступить, когда она была так близко, Цири не могла. — Я знаю, что он где-то здесь! — она снова надавила на горло парня, заставив того привстать на носки. — Не пытайтесь меня обмануть! Где он?       Когда эхо от прозвучавшего вопроса утихло, установилась густая, напряженная тишина. Гарри казалось, что он слышит, как похрустывают пальцы Рона, сильно стискивающего палочку. Его одноклассники явно не собирались отвечать на вопросы незваной гостьи и были готовы ринуться в атаку, стоит той ослабить бдительность. Сама же гостья, судя по все нарастающему давлению меча на его горло, начинала терять терпение. Когда Гарри почувствовал, как от шеи к ключице стекла тонкая струйка крови, воцарившаяся в комнате тишина со звоном лопнула. — Я хочу знать, что здесь происходит? — в комнату вошла сурового вида пожилая женщина и оценив ситуацию тоже направила палочку на Цири. — Кто вы? И зачем напали на учеников? — требовательно спросила она. — Профессор Макгонагалл... — начал Гарри, но снова был остановлен давлением меча на горло. — А я хочу знать, что вы сделали с Геральтом? — в тон ей ответила Цири. — С Геральтом? Вы о профессоре Ривийском? — глаза Макгонагалл расширились от удивления. — Полагаю он сейчас спит в своей комнате. — Значит, Геральт заделался профессором, — тихо пробормотала Цири, сдерживая рвущийся наружу смех. — Да, и сейчас вы напали на его учеников, — строго поджала губы женщина. — Полагаю, вышло недоразумение, — она убрала меч в ножны и едва уловимым движением обогнула камнем застывшего парня. — Прошу прощения, — обернувшись к недавнему заложнику, произнесла Цири и вновь обратилась к Макгонагалл. — Не могли бы вы проводить меня к Геральту?       Лишь когда девушка подошла к профессору, Гарри заметил отсутствие лезвия на своем горле. И осознал, что извинения были адресованы именно ему. — Ну уж нет! — профессор гневно сдвинула брови. — Я отведу вас к директору, он решит, что с вами делать.       Рассудив, что с целым замком она воевать в одиночку не сможет, Цири пошла следом за строгой женщиной. У самой двери та обернулась и обратилась к обитателям комнаты. — А вы возвращайтесь по кроватям. И никому не слова о том, что здесь произошло.

***

      Цири последовала за профессором Макгонагалл вниз по винтовой лестнице в просторное, весьма уютное помещение, а оттуда, через прикрытую портретом дыру в стене, в освещенный луной коридор. Девушке показалось, что портрет что-то возмущённо запричитал им вслед, но задуматься над этим она не успела, поскольку её провожатая ускорила шаг. Через несколько минут они остановились в тупике перед каменной горгульей. — Летучая шипучка, — сказала профессор Макгонагалл.       Цири напряглась, когда горгулья ожила. Однако вместо того чтоб напасть, магическая тварь отскочила в сторону, а на месте, где она только что стояла, открылся проход. Глаза ведьмачки расширились от удивления. Прямо перед ней бежала вверх каменная винтовая лестница. Они вдвоем шагнули на ступеньку и каменная стена сомкнулась за их спинами. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, и у Цири немного закружилась голова. Скоро они очутились перед тяжёлой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона.       Хотя было уже за полночь, за дверью слышался многоголосый гомон. Как будто хозяин комнаты принимал не меньше дюжины гостей. Профессор трижды стукнула молотком-грифоном, и голоса разом смолкли, словно их выключили. Дверь сама собой открылась, и они вошли в кабинет. — А, это вы, профессор Макгонагалл. — обратился к женщине сидящий за письменным столом старик.       Одет он был в расшитый золотом пурпурный халат и белоснежную ночную рубаху, но выглядел он нисколько не сонным. Цири обвела взглядом помещение, однако помимо сидящего за столом старика в кабинете никого не было, как не было и ни одного мегаскопа. Так что ей было совершенно неясно, с кем разговаривал хозяин кабинета до их прихода. — Профессор Дамблдор, — заговорила Макгонагалл. — Эта юная особа пробралась в спальни Грифиндора и напала на учеников.       Директор поднялся с кресла во весь рост и смерил девушку тяжелым взглядом голубых глаз. Под его взором Цири ощутимо вздрогнула. Несмотря на немного нелепый наряд, было совершенно ясно, что старый волшебник способен прихлопнуть её ленивым движением руки. — Прошу прощения, сэр, — начала поспешно извиняться ведьмачка. — Вышло недоразумение. Я просто...       Но Дамблдор, заметивший торчащие из-за спины девушки рукояти мечей, прервал поток её извинений движением руки. Взгляд его смягчился, а сам он вернулся в кресло, сложил локти на край стола и соединил пальцы. — Вы, я полагаю, Цири. — сказал он и, заметив недоумение на лице девушки, добавил. — Геральт рассказывал мне о вас. Приятно наконец с вами познакомиться. — Обычно при знакомстве принято представляться самому, — язвительным тоном ответила ему осмелевшая Цири. — Я Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, — директор снова встал и с легкой улыбкой почтительно поклонился. Язвительный тон девушки его очень позабавил. — Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс. — Цирилла Фиона Элен Рианнон, — ответила на поклон ведьмачка. — Королева Цинтры, княжна Бругге и Соддена, наследница Инис Ард Скеллиг и Инис Ан Скеллиг, сюзерен Аттре и Абб Ярра. — Что ж, присаживайтесь, Ваше Величество, — Дамблдор, всё ещё улыбаясь, указал на стоящее перед столом кресло. — Можно просто Цири, — усаживаясь на указанное место сказала девушка. — Итак, Цири, как вы уже можете знать, Геральт в данный момент работает преподавателем в моей школе, — перешел к делу директор. — И мне бы хотелось, чтоб он остался на этой должности до конца учебного года. — Если Геральт решит остаться, я не стану его отговаривать, — ответила ему ведьмачка. — Но вы должны понимать, что я через слишком многое прошла чтобы найти его, и я не собираюсь снова его терять. Останется он, останусь и я. — Я прекрасно вас понимаю, — Дамблдор задумчиво погладил бороду. — Могут возникнуть трудности, но думаю, мы сможем представить вас как его ассистентку. — Отлично. А теперь я хотела бы увидеться с Геральтом. — Геральт сейчас, вероятнее всего, спит в своей комнате, — директор оценивающе осмотрел девушку. — И вам тоже не помешало бы отдохнуть, вы сможете увидеться с ним утром.       Только сейчас Цири поняла, насколько она в действительности устала. Решив что Геральт может подождать до утра, а отдых ей действительно не помешает, ведьмачка кивнула. — Прекрасно, — сказал Дамблдор, и обратился к профессору Макгонагалл. — Минерва, если я правильно помню, в спальне ваших пятикурсниц есть свободная кровать. Не могли бы проводить туда нашу гостью, думаю всем будет проще, если эту ночь она проведет там. — Хорошо, профессор, — ответила декан гриффиндора, сурово поджав губы. — Но позже вы наконец объясните мне, что здесь вообще происходит.       Как только тяжелая дверь закрылась за ними, гул голосов в кабинете возобновился. Но задуматься об этом Цири не успела, сменившая направление движения, лестница уже уносила их по спирали вниз.

***

      Пока Макгонагалл провожала Цири обратно к Гриффиндорской гостиной, ведьмачка размышляла о том, не слишком ли легко она поверила Дамблдору? Однако все её думы в итоге свелись к тому, что в случае опасности она сможет сбежать, как и всегда. Тем временем они с профессором миновали портретный проём и вновь оказались в уютной гостиной. — Спальни девочек по правой лестнице, ваша на пятом этаже. Думаю, свободную кровать вы найдёте сами.       В последний раз грозно зыркнув на Цири, Макгонагалл покинула гостиную.       Поднявшись по винтовой лестнице на нужный этаж, ведьмачка быстро нашла нужную постель и, бросив мечи рядом, уснула прямо в одежде, едва её голова коснулась подушки.

***

      Первые лучи рассветного солнца не доставали до окон башни в которой располагалась девичья спальня, но этого и не требовалось что разбудить ведьмачку. Отличной заменой стал нарастающий гул голосов её временных соседок по комнате. Не открывая глаз, Цири прислушалась. — Как думаете, кто это? — наперебой спрашивали девочки друг у друга. — Ой, смотрите — мечи! Прям как у профессора Ривийского, — вдруг воскликнул один очень высокий голос. — Точно! — Воскликнул другой чуть ниже и сразу же перешел на назидательный тон. — Пойдемте скорее, не то опоздаем на пробежку.       И голоса начали удаляться всё ещё обсуждая ночную гостью. — Эй, погоди, — Цири приподнялась на постели, окликая последнюю оставшуюся в спальне девочку. — Где проходит пробежка профессора Ривийского? — Едва подавив смешок на слове "профессор", спросила она. — Через лес, — ответила ей девочка, — но начинается она на поляне перед замком, вон из окна видно.       И действительно подойдя к окну Цири увидела на поляне Геральта раздающего указания ученикам. Улыбнувшись такому зрелищу и услышав, как за её недавней собеседницей захлопнулась дверь, ведьмачка, не долго думая, переместилась на поляну чуть поодаль от того места, где Геральт собирал учеников.

***

      Ведьмак уже собирался вести учеников к началу забега, когда его инстинкты приказали ему обернуться, и как раз вовремя, чтоб уклониться от летящего в его голову снежка. Проследив в обратном направлении траекторию полета, Геральт не поверил своим глазам. Моргнув пару раз, чтоб удостовериться, что стоящая в каких-то десяти метрах перед ним Цири не наваждение, он улыбнулся и произнес: — Сколько я раз тебе говорил, что надо заходить с подветренной стороны? — Может, я хотела чтоб ты меня заметил? — ответила ведьмачка.       На это Геральт ничего не ответил. Он просто раскрыл руки, чтоб через пару мгновений заключить Цири в крепкие объятья. — Я нашла тебя, — донеслось откуда-то от его груди, — я, наконец, нашла тебя. — Да, нашла, — ответил ведьмак поглаживая её по спине.       Они могли бы ещё долго так простоять, если бы хоть и шокированные, но уставшие ждать ученики не дали о себе знать. — Эм... Профессор, а мы бежать сегодня будем? — поинтересовался первым отошедший от шока Ли Джордан.       Геральт медленно отпустил Цири и, осмотрев её ещё раз, с улыбкой спросил: — Ну что, готова размяться? — А как же! — весело ответила ведьмачка.       И вместе с Геральтом они направились в лес, уводя за собой учеников.
796 Нравится 244 Отзывы 283 В сборник Скачать
Отзывы (244)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.