ID работы: 8917887

Beloved Brother Big Sister

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
133 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
87 Нравится 79 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Седьмое февраля две тысячи восьмого года. День выдался на удивление теплым. Настолько, что Арья рискнула пойти в школу, одетой в свитер и джинсы. Она не особо слушала, что рассказывали учителя. И была немного рассеянной весь день – вечером ей предстоял первый урок вождения. С одним взрослым, задумчивым каджуном, любезно согласившимся дать ей возможность немного порулить его машиной. Арья нервничала. Ее бесила необходимость ждать его возле школьных ворот. Хотя бы тем, что она была одна на хорошо просматриваемом пространстве. Нет, она не боялась снайпера. Просто она привлекала слишком много внимания. Хотя, скорее всего, случайным прохожим все равно. Он немного опоздал. И пропустил три звонка от начавшей впадать в панику Арьи. Мисс Старк была немного сердита. Совсем чуть- чуть. – Мы поедем в Форт- Уэрт. Человек знает место, где есть заброшенные склады. Там девочка будет учиться водить. – Почему не в Далласе? Якен взглянул на нее с легкой насмешкой. – Вряд ли на складах есть куча пешеходов, нервных водителей других автомобилей и прочее, что может отвлечь или испугать неопытного водителя. Кроме того – я переживаю за сохранность своей машины. Лицо Арьи приняло задумчивое выражение. – Справедливо. Они не говорили много – мисс Старк была слишком напряженной. Неизвестно, почему, это веселило Якена еще больше. Почему он такая заноза в заднице? На некоторые вопросы ответ узнать невозможно. Арье было тяжело подогнать сиденье под себя из-за маленького роста. В какой-то момент ей стало искренне себя жаль. Санса высокая и красивая, Маргери тоже выше нее. Ее умудрилась перерасти даже Мирцелла, хотя она младше ее на два года. Папа довольно высокий, мама тоже была нормального роста. В кого она уродилась такой коротышкой – неизвестно. Говорят, индейцы- тонкава не отличались особо высоким ростом. Справившись с задачей, она продолжила следовать указаниям Якена дальше. Пристегнуться, проверить зеркала заднего вида, завести мотор и плавно двинуться с места. Арья и не заметила, как прошли те сорок минут, которые Якен выделил на урок вождения. Определенно – она осталась довольна собой. Хотя, там не было ни пешеходов, ни других машин. По дороге в Даллас они заезжают на одну из «Бакиз»*. Якен колдует с терминалом, оплачивая покупаемый бензин, Арья – рассматривает огромный комплекс, украшенный эмблемой в виде бобренка в красной кепочке. Кроме бензина здесь можно купить все, что угодно – от такос до шапки из бобрового меха. Лишь бы у вас были деньги и желание платить, господа. – Ты не хочешь перекусить? – А… Ты голоден? Мужчина сделал неопределенный жест рукой. – Если хочешь – можем перекусить тут. Или поехать ко мне домой – вчера я варила сырный суп с грибами и курицей. Должен еще быть. Мистер Х'гар внимательно взглянул на Арью. – Думаю, мне стоит принять твое приглашение. Я давно не ел нормальной горячей пищи. Мисс Старк успокаивается, когда они наконец-то оказываются на ее кухне. – У славной девочки не будет проблем с вождением, – говорит Якен, отрываясь от еды. – Почему? Мужчина слабо улыбнулся. – Потому, что если девочка будет водить автомобиль – человек готов поспорить, что у него будет автоматическая коробка передач. Это куда легче и удобнее, чем механика, на которой учился и некоторое время ездил я. – Да? А в чем там была сложность? – В сцеплении. Хочешь тронуться – надо выжать сцепление и словить момент, когда стоит нажать на газ. Хочешь переключить передачу – снова же, надо выжать сцепление. Хочешь затормозить – жми сцепление, потом – тормоз. А движение под горку – тут я вообще молчу. Там ты жмешь газ и сцепление одновременно, пока не чувствуешь, что машина будто бы стала приподниматься, почувствовал – даешь газу и отпускаешь сцепление. – Да уж. Основной смысл сводится к сцеплению. – Ну да. Но, мне больше нравилось водить машину на механике. – Почему? – Больше взаимодействия с машиной. И процесс вождения был куда более осознанным. Но, это мое мнение, – на его лице появилось задумчивое выражение. Вскоре он ушел, поблагодарив Арью за вкусный обед. Мисс Старк осталась одна, обдумывая все, что произошло за сегодняшний день. В принципе, все прошло даже лучше, чем она ожидала. Только почему-то ее мучит чувство какой-то незавершенности. Наверное, из-за стресса. Десятое февраля две тысячи восьмого года. Мистер Х'гар коротал вечер перед телевизором, потягивая «Одинокую звезду»** из бутылки. Мужчина не ставил перед собой цель напиться. Ему было скверно на душе. И он злился на Джессику. Если ты до сих пор сохнешь по бывшему и готова прибежать к нему по первому зову – для чего начинать новые отношения? И зачем тянуть почти до Валентинова дня, если ты решила расстаться? Хорошо, что предупредила вовремя – по крайней мере, он успел отменить бронь столика в ресторане. Может быть, их столик займет куда более честная и удачливая пара. Пятнадцатое февраля две тысячи восьмого года. Якен как-то сумел прийти на еженедельную встречу со своей подопечной. – Ты поссорился со свой девушкой? Мистер Х'гар искоса взглянул на Арью. – Да. Наверное, он выглядел слишком хмуро. – Не переживай. Может быть, все наладится. Мужчина скептически ухмыльнулся. – Вряд ли. Мы расстались. Мисс Старк прикрыла рот рукой. – Почему? Вы выглядели такой гармоничной парой, – казалось, Арью искренне расстроило данное заявление. Якен думает, стоит ли ему говорить то, что он собирается сказать. В принципе. Кто знает, что ожидает Арью Старк на ее жизненном пути. Может быть, его ситуация как- то поможет ей избежать определенных ошибок. – Как тебе сказать. Думаю, у каждого из нас в жизни есть человек, к которому мы всегда вернемся. Неважно, почему нам пришлось расстаться с этим человеком, неважно, сколько обид было нанесено – этот человек занимает особенное место в нашем сердце. И, в большинстве случаев, мы к ним возвращаемся. Так устроена долбаная людская психика. – Хм. Только мазохисты возвращаются к тем, кто их обижал. Или насовсем влюбленные женщины, – мисс Старк пожала плечами, – А у тебя есть такой человек? Мистер Х'гар ненадолго задумался. – Я не знаю. Я точно не хочу возвращаться к своей первой жене, увольте меня, – мужчина закатил глаза. – Первая любовь? – Хм. Нам было по семь лет, мы провели чудесный год вместе, а потом она с родителями уехали в Орегон. Больше я ее не видел. – Значит, ты относительно здоровый человек. Абы ты не обозлился и не решил, что все женщины – говно. Неизвестно, почему, данное заявление искренне смешит Якена. Его работа заставляет считать всех людей говном. Вне зависимости от их пола. Он молчит о той, кого хотел бы просто увидеть. И чью могилу он навестил после Рождества. Утраченный, оплаканный ветром призрак, которого ничто не в силах вернуть. Арья рассказывает, как прошел день святого Валентина в школе. По мнению мисс Старк, руководство переборщило с мишурой и сердечками. Арья молчит о том, что она еще ни разу не получала валентинок от кого либо, кто не являлся ей другом или родственником. Впрочем, чего хотеть несовершеннолетней девушке с ростом в пять футов и два дюйма, плоской, как доска, и не обладающей сколь либо располагающим характером? Мисс Старк снова лихо управляется с его машиной. Правда, пока ей тяжело парковаться там, где он говорит – у нее еще не настолько хорошо отработана реакция. Тем не менее – Якен доволен. По крайней мере, хоть кому- то хорошо в этот ничем не примечательный день. На прощание она просит его не грустить. Говорит, что, возможно, его любовь где- то рядом. А возможно – она только на пути к нему. – Главное – не терять веры. В мире людей – как грязи. И ты обязательно кого- то себе найдешь. Якен смеется. Ему очень понравилась ее метафора про грязь. И думает о том, будь она постарше – он бы позволил себе поцеловать ее. Семнадцатое марта две тысячи восьмого года. Детектив Х'гар и детектив Клиган стояли возле сцены, сооруженной в Фэйр- Парке и щедро украшенной изображениями четырехлистника – день святого Патрика требует соответствующей атрибутики. Сандор что- то громко рассказывал, стараясь перекричать шумевшую толпу – у них не было праздника. Им было велено охранять гражданский покой в Фэйр- Парке. Чем они с Якеном успешно занимались четыре часа как. Наконец, ведущий объявил о предстоящем выступлении сводного хора полицейских агломерации Даллас- Форт- Уэрт. Ради которого, собственно говоря, сюда и явились некоторые работники участка, в котором работал Якен – всем было охота посмотреть на Толлета, обещавшего солировать в одной из песен. Первую песню хор пел на гэльском. Красиво, но непонятно. Остальные песни были на английском. В том числе – и та, где их коллега исполнял роль солиста. На удивление, у него был довольно сильный и приятный голос. И его скорбное лицо оживилось, когда он пел о Рози МакКанн, звезде графства Даун***. От бухты Бэнтри и до причала в Дэрри, От Дублина и до Голуэя, Не встречал я девчонки ладней. Когда хористы заканчивают, и наконец-то спускаются вниз, на шее у Толлета виснет рыжеволосая девушка. И Якен готов поклясться – он не видел, чтобы детектив Толлет был более счастлив, чем в данный момент.

***

Арья не знала, что в Фэйр- Парке будет концерт, посвященный дню Святого Патрика. Они с мисс Мормонт пришли сюда случайно – после парада, посвященного празднику. Лианна относилась к этому празднику очень серьезно – ее предки чуть не умерли во время картофельного голода****, и нашли спасение и много шансов на новую, лучшую жизнь здесь, в Америке. Для Арьи это был повод провести время, чествуя чужие обычаи – насколько она знала, у нее не было ирландцев в семье. Кроме Маргери. Которая вырядилась во все зеленое, когда шла на работу. Тем не менее – мисс Старк покрасила некоторые пряди волос зеленым тоником. И разрешила Лианне нарисовать трехлистник у себя на щеке. Если уж чувствовать дух праздника – то полностью. Они остановились послушать выступление. Лианна оживилась – она обожала песню про звезду графства Даун. Пока ее подруга подпевала и веселилась, Арье показалось, что она где- то видела мужчину, поющего на сцене. Память услужливо подкинула воспоминания, как Шарлотта помогала ей шить костюм для косплей- фестиваля. Точно! Это – один из коллег Якена. Тогда он еще объяснял громиле- Сандору, что такое косплей. Арья почувствовала, что ее прошибло потом. Возможно, Якен тоже есть здесь. Она почувствовала, что нервничает. И что не может понять, чего ей хочется больше – увидеться с ним или уйти, как бесплотный и невидимый призрак. И с каких пор она стала ощущать себя в его присутствии, как обморочная девица, вроде Джейни Пуль? Учитывая, что он не давал ей никаких поводов. Это ведь всего лишь Якен. В нем нет ничего опасного и непредсказуемого. Вернее. Он – предсказуемо строгий, саркастичный, не лишенный доброты и сострадания коп. Все ясно и понятно. И не стоит так нервничать, даже если они случайно увидятся. – Что с тобой? – Лианна озадаченно взглянула на свою подругу. – А, нет… Ничего. Просто думаю, где я могла раньше видеть исполнителя. Рок настигает ее, когда, спустя несколько исполнителей, они с Лианной решают уйти. Его руки ложатся ей на плечи, а бархатистый голос говорит, что девочке стоило бы предъявить свои документы. Арья понимает, что это все – ради шутки. Тем не менее, ей становится неловко. Наверное, она выглядит слишком нелепо со своим высоким хвостиком, в котором есть зеленые пряди, и разрисованным лицом. Впрочем, половина парка выглядят ничуть не лучше. Лианна ждет в сторонке, пока они с Якеном разговаривают, бросая в ее сторону скучающие взгляды. – А он симпатичный. – Кто? Хотя, Арья сразу поняла, о ком идет речь. – Этот твой наставник. Фигура, речь, выправка. А эта полицейская форма. М… Просто мужчина с обложки. – А… Ну, да. Мисс Старк не спешит развивать дальнейший разговор на эту тему – это слишком смущает. Так быть не должно. Якен – ее друг. И она должна вести себя адекватно, если не хочет разрушить то, что есть между ними. Она не позволит себе потерять эту дружбу.
Примечания:
87 Нравится 79 Отзывы 24 В сборник Скачать
Отзывы (79)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.