ID работы: 8917887

Beloved Brother Big Sister

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
133 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
87 Нравится 79 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Три месяца спустя. Тридцатого марта две тысячи шестого года мисс Старк пребывала в крайне благодушном расположении духа. Ничто не могло испортить ее День Рождения. Ни слишком замудренная тема по алгебре, ни дурацкая идея преподавателя физкультуры разрешить старшеклассникам играть в вышибалу, в результате чего ей больно попали по голове мячом. Вернее, это вышло своеобразным бонусом – после краткого осмотра школьная медсестра разрешила ей пойти домой. Решив, что грех не воспользоваться внезапно появившейся возможностью, мисс Старк была свободна уже в час дня. Она пошла домой пешком, радуясь ясной погоде и внезапно появившемуся свободному времени. Что может быть лучше весны, когда стоит прохладная погода, распускаются листья, а в прериях начинают цвести блюбоннеты*? Девочка уже попросила отца поехать в Эннис на выходные – чтобы полюбоваться темно- синими, пахнущими медом, полями. Эддард Старк обещал посмотреть, что он может с этим сделать. Возможно, они поедут в Эннис в ближайшем будущем. С этими мыслями она зашла в "Сэндис". Поинтересовавшись причинами, по которым она не в школе, любезная рыжеволосая кассир с удовольствием отпустила ей картошку фри и молочный коктейль. Наблюдая за пейзажем в окно, Арья слишком ушла в свои мысли. Настолько, что ее не на шутку испугала кассир, принесшая ее заказ. Поблагодарив, мисс Старк приступила к еде. Утолив голод, она решила продолжить свою прогулку, с удовольствием наблюдая за признаками наступающей весны. Крокусы и ранние примулы на клумбах, почки, набухающие на тех деревьях, которые скидывали листву на зиму. Арья поморщилась, думая о том, что сезон цветения приносит массовые аллергии. Но, пока он не начался – можно наслаждаться весенней красотой. Дойдя до дому, девочка бросила рюкзак на кровать в своей комнате. Завтра в их школе проводят пробный экзамен для выпускников, поэтому они получили один дополнительный выходной. Шикарнее подарка на День Рождения и быть не может. Думая, чем занять появившееся свободное время, Арья прошла на кухню. Лианна, скорее всего, еще в школе, так же как Тиа и еще некоторая часть ее знакомых. Можно бы зайти к Фреям и послушать душераздирающие истории Уолтера. О том, как половина его родичей выбила другую половину во время свадьбы кого- то из кузенов. Он, как один из уцелевших, «бежал из штата Миссисипи так, шо аж пятки сверкали, ей-богу». Или о том, как ему чуть не отгрызла ногу грифовая черепаха. Которую он потом отпустил. Потому шо подумал – как там ее черепашонки сами жить будут? Ну и, две ноги всяко лучше, чем одна, так- то. Арья усмехнулась. Ох уж эти развеселые обычаи штата Миссисипи. Немного посмотрев телевизор, девочка решила выйти на улицу – посидеть на свежем воздухе. Вернее, у нее было любимое место, где она могла с комфортом провести некоторое время. На заднем дворе, в ветвях дуба, где отец соорудил домик на дереве. Мисс Старк залезла на дерево, используя лестницу, которая вела к самому домику. Одна из ветвей осталась свободна – мистер Старк решил не использовать ее под строительство. Достаточно мощная и широкая, способная выдержать вес небольшой тринадцатилетней, вернее, уже четырнадцатилетней девочки. Арья села, спустив ноги по обе стороны от ветви, упершись спиной в ствол, нагретый солнцем. Идеально. Мысли мисс Старк плыли, лениво смывая одна другую. Она думала об исчезнувших белоклювых дятлах. Говорят, некоторые энтузиасты нашли их в крайне отдаленных и заболоченных районах Луизианы. Арья потянулась. Было бы здорово, если бы все эти находки оказались правдой. И самый большой дятел Североамериканского континента оказался живым. Так же, как рыжие волки, калифорнийский гризли, странствующие голуби и прочие ни в чем не повинные животные. Мысли о несправедливости в мире живой природы плавно сменились мыслями о личном счастье. Она со злостью вспоминала слова Джейни, одной из подружек Сансы. «Арья, если ты перейдешь в класс на два года старше, с тобой никто не будет встречаться – мальчиков постарше не интересуют малолетки». Пожелав Джейни найти длинный и толстый член, который закроет дырку в ее голове, мисс Старк получила два дня домашнего ареста. Слишком мало по мнению покойной Кейтлин Старк. И вполне справедливо по мнению мистера Старка. – Ты молодец, что дала отпор. Но, с людьми все- таки стоит быть повежливее. Даже если они – полные остолопы. – Знаешь, пап. Я думала, старшие сестры не станут ябедничать родителям на младших. Я никогда не ябедничаю, когда Бран или Рикон косячат. – Лианна тоже не ябедничала. Ни на меня, ни на Бена. Наоборот – делала вид, что все произошло само по себе. Боров сбежал из загона сам по себе, глазурь для праздничного торта съелась коварными хайнцелями**. – Ох уж эти коварные хайнцели, – Арья рассмеялась. – Именно. Мисс Старк предпочитала не задумываться. О некоторых странных вещах, иногда случавшихся у дедушки дома. Один раз ей показалось, что она точно видела красную шапочку, мелькнувшую и тут же пропавшую. Она побежала к дедушке, работавшему в огороде. «Хайнцель, говоришь? А может, это маленькая Красная Шапочка, прятавшаяся от волка?» Будучи юной пятилетней дамой, весьма обиженной дедушкиным недоверием, мисс Старк сердито высказала свое мнение о том, что она думает про глупые сказки вроде Красной Шапочки. «Дедушка, а его можно поймать?» «Не стоит. Если он есть – пусть живет. И мне не так страшно одному будет. Лучше нальем ему немножко молочка – хайнцели слишком много работают, надо его наградить». История умалчивает, кто именно выпил молоко – хайнцель, живущий в доме Рихарда Старка или его кот по имени Пират. Но, когда оставленное блюдечко оказалось пустым, восторгу Арьи не было предела. Наверное, дедушка Старк тоже был доволен. Недовольной была только покойная миссис Старк. Она считала, что таким образом ребенок вырастет суеверным и далеким от христианства. «Дорогая невестка, не будь такой скучной. Покуда ребенок маленький – у него есть время на домовых, русалок и прочее сказочное. Я старался поймать в детстве водяного на удочку, но, как мы видим – я вроде ничего вырос. Пусть немного побалуется. Потом все забудется». Но, Рихард Старк не был бы собой, если бы не решил подшутить над своей невесткой. Тем летом Кейтилин Старк получила в подарок сказку Андерсена. Ничего особенного. Только сказка называлась «Домовой и хозяйка». Мисс Старк- младшая читала ее только раз. И пока не могла понять ее смысла. Спустя девять лет, Арья крайне скептически относилась к идее существования хайнцелей и прочей домашней нечисти. Если они где- то и живут – то только в дедушкином доме. Он достаточно старый, и сам дедушка – достаточно добрый, чтобы не сердиться на проказливых домовых, время от времени прячущих его вещи в самый неподходящий момент. Мисс Старк стало грустно. Пусть дедушкины вещи прячет домовенок. А не старческий склероз. Мысли текли по заданному руслу. Ни с того, ни с сего, Арья начала примерять образы нечисти на некоторых своих родных и знакомых. Из Шарлотты вышла бы отличная пикси***. Она невысокая, довольно трудолюбивая и время от время – вредная. Будь она настоящим пикси – она бы точно любила направлять людей на заклятый дерн и заставлять их плутать и сбиваться с пути. Ее брат… Мисс Старк задумалась. Какое из мифологических существ было строгим и требующим, чтобы везде был беспрекословный порядок? А еще – таким же въедливым и любящим нервировать ее, произнося проклятое «маленькая девочка» или «милая девочка». Или «милая маленькая девочка», что хуже всего! Один раз он набрался наглости и несильно дернул ее за ухо. «Что ты делаешь?!» «Девочке стоит меньше сквернословить» «Мне больно, придурок» Серые глаза насмешливо смотрели на нее. «Боль пройдет, а наука останется». По мнению мистера Х'гара, волчат можно было обучить только таким методом. И в чем- то он был прав – с тех пор в его присутствии Арья стала вести себя куда сдержаннее. А если забывалась – достаточно было одного его взгляда с легким прикосновением к верхней части своего уха. Какое мифическое существо изводило детей дергая их за уши? – Милой девочке лучше бы слезть с дерева. Она может упасть и разбиться в лепешку. От неожиданности Арья вздрогнула. – Если ее будет пугать старый мужчина своим внезапным и совершенно нежданным появлением – девочка еще и обделается в полете, – мисс Старк сердито посмотрела вниз, – Каким образом ты тут оказался? – Очевидно, моя сестра попросила меня ее подбросить – у нее сломалась машина, я выходной. Поэтому, я согласился отвезти вас куда вы там запланировали, – мистер Х'гар стоял внизу, упершись спиной об дерево. Вздохнув, Арья принялась спускаться. – У меня есть подарок для маленькой девочки, – мистер Х'гар предусмотрительно приберег эту фразу для того момента, когда она окажется на земле. – Спасибо, сэр. Что это? – она навскидку старалась определить вес продолговатой коробки, запакованной в подарочную бумагу ярко- салатного цвета. – Это самый коповский подарок из всех, что может быть. В ее глазах появилось не абы какое воодушевление. – Сломанные наручники?! Мужчина закатил глаза. – Еще чего. Я бы не рискнул дарить такое милой смышленой девочке. – Почему? – Арья заметно погрустнела. – С тебя станется их починить и употреблять их не по назначению. А вообще – все отжившие свое вещи в полиции сдаются и списываются. Человек не смог бы умыкнуть наручники просто так. – А если наручники теряются? – Тогда стоит вопрос о профпригодности того или иного копа. Мисс Старк вздохнула. – Знаешь… Что бы там ни было – спасибо большое за подарок, сэр. Это было неожиданно и приятно в любом случае. – Пошли. Бродяжка ждет нас в машине. – Кстати. Как ты понял, где я? – Пока на деревьях нет листвы, твое тайное убежище хорошо просматривается, милая девочка, – его губы растянулись в ухмылке, – Кстати… Ты не забыла, что именинников полагается тянуть за уши? Вечером Арья распаковала дареные Х'гарами подарки. «Великолепная Гилли Хопкинс» от Шарлотты и… декоративная подушка в виде пончика с посыпкой. Мисс Старк улыбнулась, сжимая ее в руках. Действительно. Самый коповский подарок, что может быть.
Примечания:
87 Нравится 79 Отзывы 24 В сборник Скачать
Отзывы (79)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.