ID работы: 8844620

Live

Джен
G
В процессе
167
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
167 Нравится 367 Отзывы 32 В сборник Скачать

1.9. Запретный лес

Настройки текста
      Миранда, судорожно вдыхая и выдыхая воздух и завязывая многочисленные петельки на зимнем плаще, спускалась по винтовой лестнице. Еще надо было параллельно запихивать волосы за воротник мантии, которую она наскоро набросила на плечи, и смотреть под ноги. В ней все клокотало. Как они могли! И самое главное, ей почему-то не все равно, хотя обычно она не имеет привычки ввязываться в подозрительные мероприятия и решать проблемы окружающих за них самих. Наверное, потому что сейчас в эти неведомые дали идет еще и Мартин… Надо срочно всеми правдами и неправдами вернуть всех четверых в Хогвартс! — Это верх безрассудства! — прошипела девочка, выскальзывая в коридор. Хвала небесам, все портреты, включая Полную Даму, уже спали. Посредники и вообще какие-либо встречные лица Миранде явно не нужны. Жаль, что карта Мародеров сейчас находится у Джорджа, она бы сейчас очень пригодилась. А может у Фреда. Или у Ли. — Я придушу их собственными руками, если с ними и Люциусом что-то случится! — продолжала яростную дискуссию девочка, беседуя сама с собой. Главное, чтобы Филчу, а уж тем более, Миссис Норисс не приспичило прогуляться в этом крыле.       Никогда еще внутри Миранды не скапливалось столько противоречивых чувств, среди которых явственно преобладала ярость и воистину праведный гнев. А она-то действительно подумала, что близнецы и Джордан действительно отказались от своей безумной идеи. Как же, держи карман шире!        «Господи, ну пускай они не дойдут до чащи» — пронеслось в голове у Миранды, когда она, затаив дыхание, пряталась за последним поворотом — рядом проплывал Почти Безголовый Ник в компании с Толстым Проповедником. Несмотря на то, что оба были одними из самых дружелюбных привидений, также оба являлись еще и ярыми приверженцами правил, а сэр Николас к тому же, часто говорил о том, как распоясались теперешние ученики. Дождавшись, пока болтающая о каком-то клубе безголовых охотников, куда его руководство наотрез отказывалось принимать Ника, парочка удалится, Миранда выбралась из своего укрытия, миновала, практически переходя на бег, гигантские двери в Большой зал, девочка, запыхавшись, остановилась прямо перед самыми главными дверями Хогвартса. Это был выход, который в дневное время выполнял и функцию входа.        И уж конечно, МакГонагалл и кто-то дополнительный из преподавательского состава еще давно позаботились о том, чтобы никто из учеников не вышел за пределы замка ночью. Хотя похоже, в этот раз учителя немного невнимательно отнеслись к собственным обязанностям, потому что на первый взгляд, Хогвартс заперли просто на засовы и один гигантский замок, в котором поблескивали драгоценные камешки. Ну или просто ни один адекватный человек в школе не мог подумать об этом самом преступном занятии. Усмехнувшись, Миранда вытащила из-за пазухи волшебную палочку и прошептала: — Алохомора! — почему-то она была на все сто процентов уверена, что несколько ее знакомых уже применяли это заклинание. Причем с такой же неблаговидной целью.        Замок со скрежетом стал открываться, засовы медленно раздвигаться в стороны, и вот уже через пару мгновений в лицо Миранды ударили свежие холодные потоки ночного октябрьского воздуха. Оглядев в последний раз пустой коридор школы, девочка, сжимая в левой руке волшебную палочку, перешагнула невидимую черту. По спине пробежали мурашки. — Коллопортус, — воскликнула Миранда через плечо, преодолевая еще одни ступеньки, которые оказались очень скользкими. Это заклинание она как-то подсмотрела у профессора Снегга, что закрывал перед уроком комнату с личными запасами ингредиентов. Самым краем уха Миранда услышала, как засовы постепенно возвращаются на место, и подумала, что неплохо бы теперь записывать заклинания, которые упоминает зельевар. Пригодится в самых разных ситуациях.        Теперь бояться было нечего. Разве что, Барбара Лоулер могла бы выскочить из-под промерзшей земли. Но вроде бы, все когтевранцы сейчас почивали в своих постелях, тяжко переживая горечь поражения, и видели десятый сон. Она перешла на бег. Точка света настойчиво приближалась к Запретному лесу, но темп свой не изменила, что несомненно играло девочке на руку. Пожелтевшая и поредевшая трава приятно хрустела под ногами, а над головой время от времени пролетали школьные совы, вылетевшие на охоту.        Несмотря на хрупкое телосложение, которое за время ее пребывания в Хогвартсе заметно укрепилось (видимо, сказались длительные нахождения на свежем воздухе и постоянное перемещение из кабинета в кабинет), бегала Миранда довольно быстро, поэтому до одновременно желанной и такой раздражающей ее здравый смысл точки, оставалось пару метров. Впрочем, как и до чащи Запретного леса. Сейчас она еще и с благодарностью вспоминала Дерека Никсона, с которым в детстве они носились по всему приюту наперегонки. В перерывах между непрерывными ссорами. Интересно, как он там?..        Как назло, под ногами что-то хрустнуло, и Миранда застыла на месте. Теперь она уже свободно видела всех троих отчаянных храбрецов. Фред и Джордж, как телохранители, шагали по бокам, а Ли, который первым резко затормозил, находился посередине. Мартина Люциуса почему-то рядом не наблюдалось, но Миранда была уверена, что это именно ее кот, а не какая-то непонятная тень… — Кто здесь? — в один голос испуганно вопросили мальчики, рывком обернувшись назад. Похоже, это трио тоже учло погодные условия и тоже надели зимние плащи. Все-таки ночами основательно холодало.        В лицо Миранды тут же нагло ударил луч света, и чтобы не ослепнуть, девочке пришлось зажмурить глаза и на всякий случай закрыть их руками. — Миранда?! — физиономия Фреда загадочно побледнела и вытянулась до неприличия. — Наша Крошка-Миранда? — поразился Джордж. — Да не может быть! — уверенно заявил Ли, с достоинством игнорируя тот факт, что названный человек живым и целиком стоял прямо перед ними. И он все еще предпринимал попытку ослепить девочку.        Чувству самолюбия Миранды уже порядком поднадоело, что на него вообще не обращают никакого внимания, поэтому она самым недовольным голосом, на который только были способны ее интонации, заметила: — Представьте себе, это я! И я вооружена! И если ты не прекратишь использовать эту светящуюся штуку с неблагородными намерениями, я использую свою палочку! — Ой, извини… — смутился Джордан, явно не ожидая такого яростного напора со стороны нежданной посетительницы. Пятно света переместилось куда-то в район живота девочки. Близнецы теперь походили на призраков и хранили гробовое молчание. — «Извини». Прекрасно, — со злобой фыркнула Миранда, даже не стараясь унять разбушевавшиеся эмоции и добавить к своим словам хотя бы капельку привычной сдержанности, — мало того, что вы непринужденно обманули меня… — Мы не обманывали! — возмутился Фред. — А всего лишь не сказали всю правду, — слабо запротестовал его брат.        То ли у Миранды действительно был настолько устрашающий вид, напомнивший близнецам вид их матушки, которая, обнаружив их очередную проделку, стала заниматься прочисткой мозгов ненаглядных чад, то ли вещь под страшным названием совесть все-таки дала о себе знать в недрах умов этих мальчишек, но пока никто слишком сильно не пытался остановить разгорячившуюся волшебницу. — Хорошо. Пускай вы просто чудесным образом забыли мне сообщить, что невзначай собираетесь угробить свои жизни, — сарказм так и сочился из ее уст, — предпочтя нормальной кончине страшную смерть от рук, лап и других конечностей всяких неведомых тварей из Запретного леса! Да еще и прихватили моего кота! — Мы его не прихватывали! — замотал головой Ли. — Он сам за нами увязался… — Джордж уткнулся глазами в землю, решив, что изучение носков собственных ботинок очень помогает в таких вот ситуациях. — Именно, — Фред усиленно закивал, — мы пытались прогнать его — больно надо, когда за тобой таскается лысый кусок кое-чего неприятного… Я даже пнул его пару раз! — ляпнул, не подумав, он. — Что?! — Миранда от возмущения тоже не подумав, стукнула палочкой о костяшки пальцев, словив парочку испуганных взглядов, — Ну все… Я забираю Мартина и ухожу. Не могу сказать, что теперь вместо вас троих я теперь настойчиво буду видеть несколько пустых мест, но я была о вас лучшего мнения. И… — на этом моменте голос ее предательски дрогнул, — мне казалось, что мы… друзья, — и она громко, стараясь усиленно не замечать покрасневших ушей близнецов и тон кожи Ли явно стал немного светлее, окрикнула Мартина. — Люциус! — позвала девочка. Вопреки всем ее ожиданиям, возле ног не появился угрожающий питомец. Хотя обычно кот очень бурно реагировал на любые проявления внимания со стороны хозяйки. Миранда, не теряя решительного настроя, позвала еще раз. Тишина. Потом, когда уверенности поубавилось, она несмело повторила. Мальчики встрепенулись. — Да где же он? — в страхе переспросила девочка, шаря глазами по темноте, — был здесь… Точно был! — Наверное… — Фред неопределенно и с раздражающей ухмылкой пожал плечами. — Нет-нет-нет… — теперь и с лица Миранды схлынули краски, и в голову стали забираться нехорошие догадки, а уж когда она заметила небольшую дырку от раздвинутых веток какого-то низкорослого растения, прямо ведущих в Запретный лес, шестеренки и другие составляющие ее мозга судорожно завертелись. И не только ее. Фред, Джордж и Ли, будто читая мысли девочки, тем временем активно оценивали ситуацию и просчитывали все возможные варианты исхода событий сего волнующего происшествия. — Я всегда знал, что этот кот не совсем бесполезен! — вдруг завопил Джордж, который, видимо, уже закончил длительный мыслительный процесс и первым прервал затянувшуюся и устрашающую паузу. — О, да! — вторил ему Ли, посматривая на Миранду.        Теперь все было очевидно. Очевидно настолько, что засосало под ложечкой. Пока Миранда выплескивала свой гнев, Люциус категорически отказался и выслушивать это, и возвращаться в теплую спальню для девочек. Поэтому он совершенно точно, внимая зову любимого занятия — исследования всевозможных мест, он направился прямиком в Запретный лес. — И что же нам теперь делать? — Фред деланно возвел глаза к небу, где на темно-синем полотне загадочно поблескивали звезды, а круглая бледно-желтая луна мерцала в темноте. — Я никогда не думала, что скажу что-то подобное и вообще буду когда-нибудь стоять около чащи, кишащей неизвестными чудовищами ночью, но… — Миранда, подбирая подходящие слова, периодически сжимая и разжимая ладони, — но похоже, мне… нам, Фред, нам, — еще более нехотя заверила она, пресекая попытку мальчика вставить хоть слово. Троица буквально расцвела на глазах, — придется туда пойти.        И, не теряя времени, а также понимая значимость каждой секунды и непредсказуемость Мартина, девочка быстро преодолела расстояние до счастливейшей компании и втиснулась между Ли и Джорджем. — Пошли… Палочки-то взяли? — Естественно, мы ведь не полные идиоты, — кивнул Ли, раздвигая одной рукой ветки. Близнецы и девочка ему помогали. — Ну-ну… — внутри Миранда была готова поспорить с приведенным Джорданом аргументом.        Ветки, словно настоящие стражи, которые не терпели, когда их тревожили, больно и сильно царапали руки, но сейчас это волновало Миранду чуть ли не меньше всего. Теперь главное, чтобы Мартин тоже не забрел слишком далеко, а Хагрида внезапно не замучила бессонница… — Эй, есть тут кто? Неужели опять в Запретный лес полезли? Во, неугомонные! — Как всегда не вовремя! — практически одновременно и на редкость единогласно выдохнули Фред, Джордж, Ли и Миранда, когда за ними замкнулись последние своды колючих ветвей, чья неприветливая стена, наконец, закончилась. Из-за их шума они, очевидно, не услышали даже приближающегося Хагрида, поэтому Миранда, первой сориентировавшись, направила на слишком выдающий присутствие их всех фонарь, палочку и прошептала: «Нокс!», — перед этим осмотрев то пространство, где оказалась вместе с мальчишками.        Было такое чувство, будто то же заклинание произнесло на этой поляне без малого сто человек, и один явно относился к делу не очень ответственно, потому что кроме единственного блика лунного света, ничего поляну не освещало. И тени деревьев со стволами причудливой формы выглядели довольно угрожающе. Вглубь леса вела одинокая и поросшая жесткой травой тропинка, на которой было много грязевых луж. Со всех сторон слышалось зловещее шелестение немногочисленных листьев на полуголых ветвях, и этот звук тут же заставил ощутить себя не в своей тарелке.        Все четверо, дыша с большими перерывами прокрались за самый ближайший и самый толстый, а видимо, подходящий, к ним ствол. Миранда, чьи глаза быстро привыкли к темноте, с надеждой поглядывала на отпечатки кошачьих лап, которые отлично отпечатались в окружающей их грязи. Хагриду потребовалось гораздо меньше времени, чтобы пройти первое препятствие. И едва кончик плаща Фреда скрылся за воистину огромным деревом-атлантом, гораздо более мощный луч от личного фонаря лесничего. — Ну где вы там? Уизли и этот… дружок их, с косами-то… Выходите, а то к Дамблдору пойду! И он, внимательно оглядывая всю поляну, круговым движением руки, светя фонарем почти во все уголки. На миг девочке показалось, что рыжая макушка Джорджа попала в этот вездесущий объектив, но по звуку и последующему поведению Хагрида поняла, что скоро станет параноиком с манией преследования. — Показалось что ли? Да не могло… — с удивлением произнес Хагрид, почесывая косматую голову. И еще раз неубедительно проговорив парочку таких вот фразочек, он шумно отправился обратно. — Круто! — восхитился Фред. — Предлагаю продолжить нашу восхитительную и самую непринужденную прогулку. — Полностью солидарен с братом Дредом, — счастливо продолжил Джордж, а мальчик с косами вновь с подозрением покосился на Миранду. И самое смешное и одновременно грустное, что выбора у них и не было! — Мерлин с вами! — прошипела она, следуя по следам Люциуса, идя немного впереди мальчиков. Спустя полтора месяца общения с этими представителями истинного магического мира, она основательно набралась крепких словечек. — Мне сейчас просто надо найти своего кота. — Очень полезного кота в некоторых случаях… — пробурчал позади Ли, с которого сошла прежняя самоуверенность, когда он наступил на маленький череп какого-то несчастного животного. Миранда, а ей тоже было явно не по себе, двигалась вперед. Лишь близнецы, теряя остатки инстинкта самосохранения, с самыми довольными лицами шагали рядом, представляя себя заядлыми экскурсоводами, что заинтересованными толпами и каждый божий день водят в эти прекрасные дебри туристов, и вопили во все горло: — Дорогие друзья! — вещал Фред. — Посмотрите налево. Там, в этой глубокой старой лощине, наверняка сохранился какой-нибудь невинный скелет такого же невинного зверька. Может, стоит посмотреть поближе, что скажете, а? — О, брат мой, это гораздо меньше стоит внимания, чем тот подозрительный шнурок, — перебил его Джордж, который шел слева. — Как вы думаете, может это чья-то конечность? А если все-таки проверить? — Я думаю… — недовольно высказалась Миранда, поворачивая в направлении куда вели следы Мартина. Никогда она не подозревала, что ее неторопливый питомец мог обладать такой умопомрачительной скоростью, — что у вас очень специфический вкус на счет выбора мест для прогулки. Боже мой, ну куда он мог пойти?!        Она волновалась. Потому что наверняка преподаватели и некоторые старшие курсы, а в особенности Оливер Вуд, который вообще любил преувеличивать, и Сенди Каррингтон, расписывая во всех подробностях все ужасы Запретного леса, делали это не просто так. И явно не зря Дамблдор напоминал об этом при ее первом появлении в Хогвартсе, и не просто так специально ввел в обязанности Хагрида пункт о присмотре за отважными учениками. С каждым шагом деревья становились все выше и мрачнее, как и душевное состояние девочки. Брови ее настойчиво съезжали к переносице. — Все не так уж и плохо, — вмешался Ли, освещая им дорогу. Фонарь несколько минут назад вновь благополучно зажегся с помощью примененного Джорданом заклинания. — По крайней мере, здесь не так уж и много чудищ. И чего нас всех пугают этим лесом? Его прервал громкий крик Фреда. Они уже довольно далеко забрели в чащу и очевидно, лесу надоело такое беспардонное вмешательство в личные владения. Почему-то его Миранда в своих мыслях воспринимала исключительно живым существом, которое способно думать и самостоятельно решать. Она, чрезвычайно медленно повернула голову, чтобы прояснить в чем там дело.        Картина предстала неприятная. Вся земля, что не была составляющей тропинки, была почти не видна из-за буйного переплетения корней деревьев, которые окружали их со всех сторон. И Фред явно наступил на какой-то очень вредный корень, чье устройство напоминало мышеловку. Едва нога мальчика оказалась в ее нижней части, верхняя, с довольным свистом, захлопнулась. Фред разразился ругательствами, где-то и дело вспоминал несчастного, но все же великого Мерлина. Джордж и Ли, вытаращив глаза, пялились на корень и зажатый в нем ботинок. — Будь, добр, закрой рот и стой на месте! — Миранда поморщилась, вспоминая все свои познания в этой сфере. Их в общем-то было не больше… нуля. — Я и так стою, — пристыженно буркнул Фред, который воспринял эту ловушку, как собственное оскорбление. Ведь туда же с таким же успехом мог наступить Джордж. Как все-таки хорошо, что рядом нет их любимой матушки — она бы точно воодушевленно прочитала ему сейчас лекцию о поведении благовоспитанных джентльменов.        Джордж и Ли, тем временем, позабыв о том, что они как-никак волшебники, да и к тому же второкурсники, пытались приподнять зловредный корень. Но когда корень, возомнив себя самым страшным растительно-, а может и плотоядным хищником, прищемил палец Ли, и там показалась крошечная ярко-красная капелька крови, те оставили свои попытки. На ум, как назло, ничего не приходило. Миранда нагнулась и внимательно изучила зловредный корешок. Если тут действительно все… кхм… живое, то… — Отпусти пожалуйста, — миролюбиво попросила она, представляя, как убого выглядит со стороны. — Он не хотел. Мы просто найдем моего кота и уйдем, и постараемся больше тут не появляться, правда.        Как по волшебству, верхняя часть корня со щелчком поднялась, кивнула девочке и улеглась в нескольких сантиметрах от ботинка Фреда, который немедленно выдернул из недружелюбного капкана ногу. Надо было идти дальше. — О, спасибо тебе, укротительница сумасшедших отростков! Ты спасла меня от неминуемой гибели! — Да ладно тебе, — хмыкнула девочка, вновь забирая вправо и откидывая неприятное ощущение, что они ходят по кругу. — Это прозвучало просто ужасно. Не нравится мне тут. — А по мне здесь довольно миленько, — отстаивал странную точку зрения Джордж, когда они очутились на еще одной поляне, где не было абсолютно ничего, чтобы взбудоражить сознание или испугать путников.        Сама поляна была как бы обособлена от всего остального и на нее почему-то гораздо сильнее попадали блики луны, и вместо грязи земля поросла травой, что все еще не лишилась сочного зеленого цвета. Ничего удивительного Миранда не заметила и не отметила — как-никак волшебный лес. Поляну со всех сторон окружали деревья до безобразия одинаковой высоты и с одинаковыми пушистыми темными кронами. Посередине тоже когда-то росло еще одно дерево, которое было гораздо толще собратьев.        Но, учитывая видимый факт, на месте бывшего гиганта одиноко и как-то даже жалко, находился широкий пень с почерневшими от времени краями. Кое-где отвалилась ветхая кора, и виднелись проеденные зловонными червями дырочки. А на нем… — Мартин! — обрадовалась девочка и кинулась к питомцу, что сидел ровно в центре пня и вылизывал живот. Кот чувствовал себя так, словно это совершенно нормально для, на первый взгляд безобидного и беззащитного животного, в прямом порядке вещей находиться в неизвестной части Запретного леса в гордом одиночестве. Миранда подбежала к Люциусу и привычным движением взяла его на руки, даже не обратив внимания на то, что Фред, Джордж и Ли вопреки всему и вся не сдвинулись с места и молчали, что тоже было им несвойственно. — Как ты мог! — возмутилась она, преодолевая первый прилив облегчения и радости, стиснув недовольного кота, как это обычно делала Поппи. Если бы у Мартина была густая, да и вообще хотя бы какая-нибудь заметная шерсть, девочка зарылась в нее носом, но из-за особенности породы Миранда сейчас всего лишь терлась щекой морщинистую кожу питомца. — Я же волновалась за тебя, Мартин Люциус Кинг! А ты непринужденно сбежал… — Миранда… — раздался в ту же секунду испуганный шепот близнецов, которые в этот раз посмели прервать ее тираду.        Две пары рук настойчиво вцепились в плечи девочки и вместе с Люциусом немедленно оттащили назад. Ли, как громом пораженный, стоял без единой кровинки в лице и безапелляционно, как будто следуя автозавоским настройкам, светил куда-то вглубь стены из деревьев.        Фреду и Джорджу, видимо, потребовалось немало усилий, чтобы сдвинуться с места и подтащить к себе Миранду. Ее с почетом поставили в середине и слегка загородили коренастыми фигурами. Девочка категорически не понимала ровным счетом ничего, а на мордочке Люциуса не было ни малейшего намека на страх, что охватил физиономии мальчишек. Она выражала полнейшую безмятежность.  — Что происходит? — недоумевающе и с легкими нотками раздражения в голосе, спросила она, пытаясь выглянуть из-за широких спин близнецов. Джордан, к кому вдруг вернулись признаки способности говорить, (как позже выяснилось, вообще на чуть-чуть) глазами указал на громадный силуэт, который виднелся в конце пути луча света. Руки его, а может и все тело, била мелкая дрожь. — Смотри! — исступленно и практически одними губами прошептал он.        Миранда почувствовала, что волосы, чья часть уже давно выбилась из-под ворота плаща, встали дыбом, а на лбу выступило несколько крупных капель пота. Это был не совсем человек и не совсем лошадь. Это был кентавр. И, судя по напряженной его стойке, и правому переднему копыту, разрывавшему землю вокруг, он был довольно недружелюбным кентавром. — Опусти фонарь, Ли. Опусти фонарь… — пролепетал Джордж, помня об отрицательной реакции Миранды на подобное действие, доставая из-за пазухи палочку. Фред самолично отнял фонарь, аккуратно поставил его, словно это был вовсе не фонарь, а стеклянная ваза, у друга и тоже достал свою.        Несмотря на внешнюю и почти абсолютно полную схожесть, палочки близнецов разительно отличались. Орудие Фреда было похоже на палку с сосновой шишкой на рукоятке, а рукоять палочки Джорджа напоминала, скорей, рукоять метлы. Кажется, грецкий орех, сердечная жила дракона у Фреда и волос из гривы единорога у Джорджа. Но обе ровно по двенадцать дюймов. У Ли палочка была длиной десять дюймов и сделана из граба и волоса волшебной лошадки. «Лучше бы встретили единорога. А еще лучше двоих!» — пронеслось в голове у Миранды. Меньше всего хотелось, чтобы все подсознание занимала мысль об ужасной смерти от рук и копыт кентавра… — Незнакомцы!.. — прорычал кентавр, в одно мгновение выпрыгнув ко пню. Его длинные вьющиеся и очень спутанные черные волосы небрежно заправлены за уши, а накаченный торс поблескивал в свете луны. Неестественно большие для смуглого остроносого лица, глаза сканировали тех самых незнакомцев. — Что вы здесь делаете?! — резко спросил он, подходя к ним. Фред и Джордж неверяще таращились на кентавра, а Ли стискивал волшебную палочку в руке. Миранда, призвав всю свою сдержанность часто используемые дипломатические способности на помощь, наконец выбралась из-за спин братьев Уизли и прижала Мартина к себе покрепче. Она подняла голову и, столкнувшись со строгим взглядом серо-голубых глаз, набрала в легкие побольше воздуха. — Доброго времени суток э-э-э… сэр. Мы из Хогвартса и уже уходим. Просим прощения, если побеспокоили Вас. — Побеспокоили? — фыркнул кентавр и взмахнул иссиня-черным хвостом. — Вы нарушили единство и покой Запретного леса. Обычно это делает только Хагрид, но он один из нас, и все кентавры его знают. Он не опасен. Я наблюдал за вами уже давно, ведь Луна неспокойна. Что вам нужно? — Мы не имеем никаких преступных намерений, — заверил его Фред, решив тоже поучаствовать в собственном спасении. Миранда согласно кивнула. — Мой кот сбежал сюда, и мы его искали. — сочтя за убедительное доказательство, она показала кентавру грязные подушечки лап кота, на что тот отреагировал недовольным урчанием. — Мы все уже уходим, сэр. — «Сэр» — кентавр вновь пошевелил хвостом. — Глупое человеческое обращение. Меня зовут Норрис, девочка, которую понимают растения. Не зря Луна подсказывала нам что-то необычное. Вы наверняка братья Уизли, — Норрис небрежно кивнул на близнецов. — Хагрид постоянно о вас говорит. Я знал вашего брата Чарли. Неплохой был волшебник, но уж очень увлеченный. Иногда тоже забегал сюда, но скорей ради интереса. Ты — Джордан, — Ли в ответ несмело кивнул. Он и Джордж пока не решались заговорить с Нориссом, чей взгляд заметно потеплел. Очевидно, он понял, что четверо подростков никак не могут с помощью искусных заклинаний навредить зачарованной флоре и фауне Запретного леса. — Меня понимают растения? — переспросила Миранда, уже поняв, что никто ни убивать, ни душить, ни вешать, ни топтать и расчленять их не собирается, а других возможных способов убийства она пока не вспомнила. — Я просто… — Попросила, — услужливо подсказал Норрис. Я думал, что такие, как ты знают. Но раз так, то кентавры не должны вмешиваться в события, касающиеся волшебников, а уж тем более, им способствовать. Но Луна… — он поднял голову, и в его глазах отразился бок Луны, что таинственно повис прямо над их поляной. — Луна сегодня неспокойна… — буркнул Ли, которому изрядно надоела постоянно повторяемая Норрисом фраза. — Именно! — недовольно кивнул Норрис, и Ли умолк. — Нам, пожалуй, пора… — протянул Джордж, впервые открыв рот, — до свидания, Норрис, — тот снова кивнул, но без особого участия. Он все еще чрезвычайно внимательно рассматривал Миранду, особенно сильно уделяя внимания ее глазам. Девочка подумала, что почти так же пугающе на нее смотрел Мистер Олливандер в лавке волшебных палочек, поэтому преодолев желание спрятать взгляд, она так же упорно смотрела на Норриса. И обе эти личности знали о ней что-то такое, о чем она не догадывались, но отказывались ей это сообщать, мотивируя очень странными аргументами. В груди вновь печально ухнуло. — Уходите! — важно заметил Норрис, слегка приподнявшись на задней паре ног. — И нечего соваться в Запретный лес. Даже если тебя понимают растения. И следи за этим странным животным, девочка, — почему-то он даже не хотел поинтересоваться, как ее зовут, предпочитая обращение по половому разделению. Впрочем, Мартину тоже не очень сильно повезло, — этот лес — незыблемое царство собственных законов и обычаев. И в следующий раз вам может попасться не такой послушный корень. Да и семейство Арагога уж слишком буйное в последнее время. Удачи вам. А Луна ведь сегодня действительно… — и он, так и не договорив заученную наизусть фразу, круто развернулся и ускакал обратно в чащу. — Кто-нибудь понял, что это было? — озадаченно спросил Ли, поднимая фонарь с земли и на всякий случай распалив внутренний огонек получше. — Наверное, это был кентавр. Самый настоящий, — серьезно заметил Фред, которого позабавил этот вопрос. — Не выдуманный, а целый. Прямо как Снегг, к моему сожалению… Ладно, ладно, укротительница отростков… Профессор Снегг. — И кем я у вас не была, — хмыкнула Миранда. Люциус после того, как Норрис внезапно отправился дальше в лес, стал неистово вырываться. Наказав ему, чтобы даже не думал отходить хотя бы на метр, она отпустила питомца. Тот уселся рядом. Девочка принялась загибать пальцы. — Ходячая магловская энциклопедия, раз. Крошка-Миранда, два. Превосходная мишень для бладжеров, три. И да, Дред у меня превосходная память, я знаю. Предмет обожания старого Вилли, четыре. Бесплатный факультетский художник, пять. А еще… — она напрягла память. Точно. Хозяйка бесполезного куска кое-чего неприятного, не так ли? — Совершенно верно, — с улыбкой заявил Фред, незаметно, как ему самому показалось, для девочки, пнул Мартина, говоря себе, что «всегда мечтал это сделать несколько раз». Кот не остался в долгу и тут же поднял ногу. Миранде оставалось лишь пожалеть Мерлина. И чем он так насолил доброй половине волшебников? Но еще больше иногда девочку волновало, что сделали его борода и нижнее белье. — Ты отъявленный грубиян, Фредерик Уизли, — ухмыльнулась она. — В замке просушим. А вообще, и так высохнет, нечего строить из себя изнеженного полудохлого слизняка, — она сама поразилась, как непринужденно и даже грубо произнесла последние слова, но решила, что это все нервы. — Пойдем… А мне Норрис показался довольно… интересным. — Конечно-конечно, — Ли состроил недовольную гримасу. — Ты всегда нравишься подозрительным типам… — Например, Снеггу, — ввернул Джордж. Они с Мирандой оказались в самом конце их процессии, которую торжественно возглавлял, как бы странно это не звучало, кот из породы канадских сфинксов. — Я до сих пор не могу понять, зачем Дамблдор его в школе держит. Ладно Хагрид… — А что с Хагридом? — полюбопытствовала девочка, поворачивая теперь уже в противоположные стороны, нежели на пути к той полянке. — Его исключили, — пояснил Ли. — Давно уже. Никто даже не знает точно из-за чего. По крайней мере, нам ничего выяснить не удалось… — А мы пытались… — Фред горестно вздохнул. Видно, троица потратила это в том году много времени, а тут такое… — Думаю, профессор Дамблдор ценит профессора Снегга из-за профессионализма, — выдала девочка, не сводя глаз с Люциуса. — Вот что-что, а в зельях он действительно разбирается. — Ага. Особенно в ядах, — буркнул Ли. — Мы сейчас их проходим. — Видела бы ты, как у него глаза горят, когда он рассказывает об их смертоносных действиях. — Джордж чудом избежал столкновения с веткой какого-то дерева, которая при неблагоприятном исходе непременно выколола бы близнецу левый глаз. — Это просто освещение такое… — попыталась отшутиться девочка. — Ну или у вас проблемы со зрением.        Обратно возвращаться было гораздо приятней и уже не так страшно. Местами, когда раздавались таинственные и инородные звуки, вся компания вздрагивала и останавливалась, но это были либо случайные дуновения ветра, либо под ногами пробегало что-то невразумительное и непонятное, но не более того. Вглядываться в эти тени особого желания не было, поэтому вся компания с энтузиазмом продолжала свой путь. Чем дальше они уходили от поляны, тем больше становились расстояния между ветвями деревьев, чаще попадались миролюбивые лужайки и растений становились все ниже, ниже и ниже.        Фред и Джордж возобновили самозабвенную экскурсию, но теперь в роли вежливого туриста, что время от времени вставлял непринужденные реплики, к ним присоединился и Ли. Миранда предпочла наблюдать за этим цирком со стороны. — Итак, дорогие мои, — начал Фред, поправив на носу воображаемые очки и поглубже запахнув мантию, чья застежка сбилась ему под левое ухо. Профессор МакГонагалл бы этот молодецкий образ точно бы не оценила… — мы возвращаемся к нашему неспешному повествованию. Например, справа нашей группы сейчас располагается дуб, где находится очень-очень большая дыра, которая может привлечь внимание таких отважных посетителей, как мы с вами. — Предлагаю заглянуть туда, — решил за всех Джордж, на миг потеряв свой величественный тон, которым рассказывал до этого о гигантском бревне, откуда раздавался леденящий вой. Похоже, близнецы и Джордан действительно полезли в Запретный лес только для того, чтобы подвергнуть собственные жизни прямой опасности. И притом совершенно неважно, каким именно способом это будет сделано. — Ну уж нет! — заявила девочка, вопреки сопротивлению Мартина, вновь беря его на руки и закинув переднюю часть питомца себе за плечо, потому что тот решил как раз выполнить завет Джорджа. Еле-еле ей удалось ухватить его за кончик тонкого хвоста. — Правильно, братишка, — похлопал брата по плечу Фред. — Ты еще слишком мал, предоставь это взрослым… — и он повернул к дубу, но теперь уже Ли преградил ему путь, заявив, что замерз, а вот в другой раз… — А ведь ты старше меня всего на семь минут… — завистливо пробурчал Джордж, когда тропинка стала расширяться. Кажется, до того кустарника оставалось не более десяти минут. Фред в ответ не очень корректно пояснил, что он еще и красивей, умней и вообще… — Скромность - Ваше второе достоинство, после красоты разумеется, Мистер Уизли, — прогнусавил Ли, пытаясь говорить голосом профессором МакГонагалл, слегка раскачивая фонарь, из-за чего по стволам ближних деревьев заплясали причудливые тени. Фред фыркнул, наткнувшись на смеющийся взгляд Миранды и отвернулся. Джордж воссиял. — Что-то есть хочется… — изрек совсем не к месту Фред, когда они как раз принялись выбираться из дебрей кустарника, изрядно царапая и без того заляпанные ладони и запястья. Мартин справился в считанные секунды, прошмыгнув в обнаруженную дыру. И вот уже они быстро шагали по окрестности Хогвартса. — Разумеется, это сказал бы малыш Ронни, будь он на твоем месте. — Джордж расхохотался. — Но я тоже не против перекусить… — Сейчас около трех часов ночи, — покачала головой Миранда. — На кухню мы обычно тратим столько же, поэтому не сегодня. И кто такой Рон? — Это их младший брат, — пояснил Ли. Они немного оторвались от близнецов, которые кажется, не расслышали ее вопрос. — Он в следующем году в Хогвартс поедет. Самый старший, Билл, уже давно школу закончил. Фред и Джордж говорили, что он работает на волшебный банк. А Чарли недавно выпустился. В том году. — Про него Норрис рассказывал… — вспомнила Миранда, с интересом слушая Джордана. — Ага. Был самым крутым учеником школы… — Да, настоящий головастик! — вкрадчиво зашептали близнецы сзади. — Но хотя бы уехал в Румынию изучать драконов. — Не то, что Перси! — возмутился Джордж. — Он с пяти лет бредит работой в Министерстве Магии… — Надеюсь, это все члены вашей семьи? — Миранда улыбнулась. Кстати, в Хогвартсе она еще не разу не видела учеников с такими же ярко-рыжими волосами. Неужели, семейство Уизли единственное обладает такой огненной шевелюрой? — Нет… — самодовольно заявил Фред, будто это являлось его личным достоянием. — У нас еще есть сестренка — Джинни. Она совсем маленькая. — Насколько? — В Хогвартс через два года… — А нам, похоже, придется покинуть его совсем скоро… — Ли резко затормозил и с неподдельным волнением оглядел их, вновь предпочтя указать на устрашающий объект глазами. Компания уже практически подошла ко ступенькам, которые вели прямо к двери, что испытала сегодня на себе множество заклинаний. На площадке перед входом мерцал еще один огонек. Миранда шумно втянул воздух, а Джордж выпучил глаза. — Мама… — побледнел Фред. — МакГонагалл…
Примечания:
167 Нравится 367 Отзывы 32 В сборник Скачать
Отзывы (367)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.