ID работы: 876593

Bring me to life (Верни меня к жизни) Часть I: Шеви

Гет
R
Завершён
203
автор
Matrosova_n бета
Размер:
230 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 59 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 1: Замерзшие в Неваде. Глава 5

Настройки текста
«По улицам и правда гуляет ветер», - подумал Дин, стоя около вывески «Боди исторический парк штата», пока Сэм оплачивал их билеты. Дин считал это издевательством - оплачивать проход на место охоты, словно они не доброе дело решили сделать. Поэтому у Дина было скверное настроение, ведь платить эти 7 $ на человека пришлось из «кровью и потом» заработанных сегодня ночью за покерным столом Дином средств. - Ну что? Пошли? – спросил подошедший Сэм. - Не нравится мне это. Ну, выяснили мы, где сделаны фотографии, и что нам это дало? Ничего. И мы не выяснив, с чем имеем дело, суемся в место, которое просто кричит, что ничего хорошего от меня не ждите. Да и еще малышку приходиться оставлять в пустыне. - Это не пустыня, а автостоянка, - в сотый раз повторил Сэм, но Дин, словно его не слышал, продолжил. - И суемся в это потенциально опасное место даже без оружия. - Это охраняемая территория, мы просто осмотримся, а, взяв оружие, мы рискуем нарваться на неприятности. - Мы рискуем нарваться на неприятности, идя туда безоружными, - Дин раздраженно махнул рукой в сторону зданий. Сэм посмотрел на открывшуюся им картину. Серая земля с пожухлой травой, желтые, словно из песка горы, нависали над маленькими обветшалыми домиками с темными бойницами окон. Впереди перекрывала дорогу тележка, а рядом с ней проржавевшая машина. Увидев это печальное чудо техники Дина пробрал озноб, он представил, что если они не вернуться, то его детка так и останется стоять на той занесенной песком местности, имеющей наглость называться автостоянкой, и когда-нибудь превратиться в нечто похожее на это убожество. Тишину, окутывающую этот городок, нарушали только непонятной природы скрипы, постукивания и шуршание песка. Даже Сэм был вынужден признать, что веселого в этом месте мало, особенно это почувствовалось, когда на глазах у братьев через улицу ветер прогнал «перекати поле». И окунувшись в эту зловещую музыку вымершего места, Дин и Сэм вошли в город-призрак – Боди. Винчестеры медленно шли мимо домов в сторону гор, где находились заброшенные золотые шахты, около которых в разное время и были запечатлены все жертвы «нарушения теплообмена». - Исторический парк штата Калифорния Боди был основан в 1962 году, – Сэм начал в слух читать путеводитель купленный у касс. - Благодаря сухому местному климату, здания сохранились практически в идеальном состоянии. В городе можно увидеть около 170 зданий и построек, особенно следует обратить внимание на церковь, школу, банк, бар… - О, на это точно надо посмотреть, - оживился Дин. - Торговую лавку, управление шахтой и кладбище, – продолжил Сэм. - А вот кладбищ мы за свою жизнь насмотрелись, пожалуй, пропустим этот пункт нашей экскурсии, - буркнул Дин, настороженно оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что в любую минуту на него набросятся все не упокоенные в этом городе души, а Дин был уверен, что этого добра здесь предостаточно. - В 1861 году здесь начали добывать золото. После этого город стал стремительно расти, что привело к процветанию преступности, убийства и грабежи стали ежедневными событиями. - Что и требовалось доказать! – воскликнул Дин. – Это же времена Дикого Запада. Любой убитый мог стать мстительным духом. А если так, то нам тут все кладбище перекапывать придется. - Ну, не все, это ты погорячился. Можно предположить, что раз жертвы замерзали, то и надо искать призрака, который умер так же. А ты уверен, что это призрак? Какое-то время Дин молчал, но потом тихо словно надеясь, что Сэм не расслышит, прошептал: - Чую. А потом резко перевел разговор: - Но может мне кто-нибудь объяснит, как тут можно замерзнуть? Сэм вздохнул сухой колючий, пахнущий ветхостью воздух. - Ну, здесь же бывают зимы. - Возможно, - как-то неуверенно согласился Дин. Сейчас под палящим солнцем с трудом можно было поверить, что когда-то здесь выпадает снег. Винчестеры продолжили исследование города. Заходя во все здания, надеясь уловить хоть что-то, что подтолкнет их к разгадке. Старинные предметы мебели, расставленные на столе предметы быта, картины, фотографии на стенах, все создавало ощущение, что сейчас сюда войдут их хозяева, но так как все это было сдобрено толстым слоем пыли, ободранными обоями, звуками скрипов, больше напоминающие стоны и запахом старости, то в данном случае скорей всего прошлое не войдет, а ворвется в комнаты со страшным криком и желанием убивать в образе призрака. Помня о своем многочисленном опыте общения с такими местами и их обитателями, и Дин, и даже Сэм, который на улице был довольно спокоен, внутри зданий были напряжены как заряженные пистолеты, готовые выстрелить. Но хоть каждый дом и каждая заброшенная комната выглядели как классическое место обитания призрака из фильмов ужасов, ЭМП подозрительно молчало, казалось, что здесь нет ни одной души ни живой, ни мертвой. И отсутствие треска и мигающих лампочек, яркого полуденного Солнца, привело братьев в более спокойное состояние, отпуская напряженные все это время мышцы. И даже город перестал быть таким пугающим. - Тебе не кажется, что такие места за столько лет уже вычистили от призраков до нас, - предположил Сэм, выйдя на улицу из очередного дома, где не водилось даже мышей. – Может фотографии это только фотографии и нечего более. - Не знаю, но может одного призрака пропустили, да и мы еще не все проверили, - сказал Дин, тут же забыв, обо всех призраках, увидев прямо по курсу вывеску, гласившую, что под ней находиться бар, и целеустремленно направляясь туда. - Ты же понимаешь, что там не подают выпивку, - смеясь, крикнул Сэм вслед удаляющемуся брату, на что Дин неопределенно махнул рукой. Все еще смеясь, Сэм пошел следом. Зайдя в классический бар эпохи Золотой лихорадки, стулья, столы, покрытые не то пылью, не то песком. Маленькие табуретки вдоль барной стойки, а за стойкой в окружении пустых бутылок и пыльных стаканов возвышался довольный Дин. - Что будете пить? – улыбаясь, спросил Дин, ставя на стойку пыльный стакан. - Дин, я не уверен, что это можно трогать, охранники могут увидеть, - осторожно начал Сэм, но, увидев сползающую с лица брата улыбку и взгляд «опять ты за свое, но, сколько же можно, когда веселиться, научишься», решил подыграть и плюхнулся на табурет, коротко бросив: - Виски. Дин снова заулыбался и, переставляя бутылки ища, ту в которой, по его мнению, когда-то было виски, достал пустую, пыльную из желтого стекла и поставил ее на стойку, после чего выставил еще один стакан. - Ну что, Сэмми, виски? – подмигнул старший Винчестер. - Виски, - подтвердил Сэм, прикидывая, что задумал брат. Дин же достал из-за пазухи фляжку и, открыв, плеснул янтарную жидкость в оба стакана. - Хм, Дин я все понимаю, но я не самоубийца и смею надеяться, что ты тоже, - медленно проговорил младший Винчестер, смотря как жидкость смешивается с пылью превращаясь в серую субстанцию. На это Дин взял стаканы и вылил виски в стоящую рядом тарелку, после чего в уже относительно чистые стаканы налил еще по одной порции, настойчиво подвинув один из стаканов Сэму. Сэм, улыбаясь, взял стакан. - За что пьем? - За город-призрак без единого призрака. И стукнув вековыми стаканами, друг о друга братья одним глотком выпили виски. Из бара Винчестеры вышли в приподнятом настроении. - Ну что? Еще один дом и к шахтам? Дин кивнул. И в тишине, которая уже не казалась такой гнетущей, они направились к дому на окраине. И по этому они не услышали приближающиеся шаги, а только почувствовали колыхнувшийся воздух, который заставил охотников вздрогнуть и хлопки по спинам Дина и Сэма, сопровождающийся бодрым и веселым голосом, ножом, вспарывающим спокойствие этого места: - Привет! Вот так встреча! Дин и Сэм медленно повернулись и наткнулись на блеск зеленых глаз Палами. - Не ожидала вас здесь увидеть. Особенно тебя Дин, ты ведь мне тогда в баре сказал, что ноги твоей в городе-призраке не будет. - Ээээ, - Дин замялся не зная, что ответить, пока Сэм прожигал брата взглядом «Ни чего не хочешь объяснить». Переводя вопросительный взгляд с Дина на Палами и обратно. Пока эта троица играла в переглядки, к ним подошел человек лет 45-50, крупного телосложения, на котором была форма шерифа. - Джеймс Рой Пенс*, - представился мужчина. «Даже у города-призрака есть шериф». - Подумал Дин, стараясь не засмеяться в голос. - Вы знакомы? – заинтересовался шериф, смотря на девушку. - Да. Спасибо Джеймс за интересный экскурс, но, пожалуй, я прилипну к ним. Вы куда идете? - Ну, для начала в тот дом, потом к шахтам, - не замечая подвоха ответил Дин. - Тогда нам как раз по пути. - Хорошо, - согласился Джеймс. – Но ты помнишь, что я тебе говорил? - Точно. Ни камешка отсюда не заберу, слово скаута, - сказала Палами и задумалась. «Наверно вспоминает, была ли она скаутом»,- мысленно смеясь подумал Дин. - Вас я ребята забыл предупредить не забирайте от сюда ни чего. - Да, да, конечно, - поспешил заверить шерифа «законопослушный» Сэм. – Я читал положение около кассы, что это запрещено и на счет штрафа. - Не в штрафе дело, - вздохнул Джеймс. – На этом городе лежит проклятье. - Проклятье!? – встрепенулся Дин, оторвав взгляд от Ами. - Ну, да некоторые считают, что это проклятие и их не разубеждают. Да и зачем? Это привлекает искателей острых ощущений, и заставляет этих же туристов несколько задуматься, прежде чем тащить, что-нибудь к себе в карман. - А в чем это проклятие проявляется? – спросил Сэм. - Да ни в чем вообще. Говорят, что начинается полоса несчастья. Какой еще парк может похвастаться таким количеством возвращенных утащенных экспонатов? Один, два я понимаю, может, кого-то совесть замучила, но я уже отдельный журнал завел, где записываю эти возвраты. Так что не знаю, что и думать. Решайте сами есть проклятие или нет, но лучше не рискуйте. - А вы могли бы показать нам этот журнал? – спросил Дин. Джеймс задумался, осмотрел с ног до головы Сэма и Дина, взмахнул рукой: - Пошлите, покажу. Идти пришлось не далеко. Журнал состоял из десяти разлинованных листов исписанных наименованием что вернули, когда, откуда, кое-где встречались имена, тех, кто прислал или принес вещь и причину: проиграл в карты, сломал ногу, поссорился с женой и так далее, но ни чего, что могло навести на мысль о замороженных людях. Попрощавшись с Джеймсом, и не придумав ни одной отговорки, чтобы Палами не ходила с ними, Винчестеры в сопровождении девушки направились в сторону шахт, не забыв заскочить в намеченный ранее домик. --------------------------------------- Джеймс Рой Пенс* - реальный человек, шериф города-призрака Боди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.