ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
652
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
652 Нравится 5166 Отзывы 194 В сборник Скачать

Сол 40-41

Настройки текста

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 37

"Арес III" Сол 40

Там осталось не так уж и много. За четыре часа работы высота кучи перхлоратов снизилась до уровня бёдер Файрбола и была лишь чуть шире его длины от морды до хвоста. Еще через пару часов работа должна была перейти из разряда “кидать лопатой” в разряд "смести щёткой в совок". "Как жаль, – думал Файрбол. – Все эти острые приправы выкидываются на волю слабого марсианского ветра". Он хотел припрятать немного на потом. Весь этот мягкий, безвкусный, самый простой кварц ему уже давно наскучил, а Марк очень нехотя делился своими запасами кетчупа. Дракону нужно было что-то, что сделало бы выживание более терпимым, и эта перхлоратная приправа выглядела как идеальный кандидат. Конечно, Марк не собирался отдавать ему ни один из контейнеров или химических колб, чтобы хранить это вещество. И он крайне недвусмысленно дал понять, что не желает, чтобы эта бело-желтая дрянь находилась где-либо поблизости от его жилища. Но ведь Марк не сможет возразить, если Файрбол будет держать это на камбузе "Амицитас", не так ли? Там опять был свет, немного воздуха из баллонов и даже чутка тепло. Он мог просто есть на своем корабле, если бы ему так захотелось, и что обезьяна сможет с этим поделать? И кроме того, если эта штука все равно никому не нужна, то почему бы не взять её? Раз никто не претендует, значит будет его. "Да. Это твоё, Файрбол. Просто возьми немного". Подошло время обеда, и все собирались возвращаться в ровер, чтобы перекусить. Марк что-то делал с упряжью, которую он использовал, чтобы запрячь кобылу-босса и кобылу, любящую покомандовать, в их волокуши. Драгонфлай пыталась взвалить мана-батарею себе на спину, в то время как Старлайт сидела и дрожала после четырёх часов размахивания телекинетической лопатой. Никто не обращал на Файрбола никакого внимания. Какая-то его небольшая часть вопила: “Ты идиот! Если ты ждёшь момента, когда никто не сможет тебя остановить, значит это плохая идея! Оставь это дерьмо! Единорог может вытащить из земли ещё, если захочешь!” Но остальная часть его разума кричала в ответ "МОЁ", а "моё" для драконов всё равно что песня сирен – мало какой из них сможет перед ней устоять. Кроме того (и это верно для большинства мыслящих существ), чем тупее ваша идея, тем труднее не попытаться претворить её в жизнь. Из одной из сумок для инструментов, размещённых на его на скафандре, Файрбол извлёк прочную пластиковую упаковку из-под одного из своих рационов. Он приберёг парочку рационов на случай, если от кварца станет совсем уж тошно, но также сохранил и несколько пустых упаковок: частично потому, что был драконом, частично потому, что они могли для чего-нибудь пригодиться. Вот как сейчас, например, когда он подходил к груде, чтобы зачерпнуть упаковкой приличную порцию перхлоратного порошка.

* * *

Еда была приготовлена в хорстонском космическом центре шеф-поваром-чейнджлингом, который с одинаковой неохотой отзывался на имена Карапакс или Хэви Фростинг, и магически упакована в вакуумный пакет из дешёвого воздухонепроницаемого пластика, произведенного той же мэйнхеттенской фирмой, что работала как с "Космической программой чейнджлингов", так и с "Эквестрийским космическим агентством". Они хранились в огнеупорных шкафчиках, так что никто не задумывался о том, чтобы сделать сами пакеты огнеупорными, на том основании, что, если уж эти штуки загорятся в космосе, то у вас к тому моменту, скорее всего, будет гораздо больше забот, чем какие-то пакеты с едой. НАСА и сотни его гражданских подрядчиков такой халатности себе не позволяли. Они пошли на абсурдные меры, чтобы ничто (кроме, разве что, сварочной горелки, направленной "в упор") не заставило хотя бы тлеть углепластик или другие материалы, используемые в миссии “Арес”. Неисчислимые мешочки для сэндвичей, используемые для сбора образцов почвы, могли гореть, но весьма неохотно и только после того, как расплавятся. Несмотря на беспокойство Марка Уотни по этому поводу, если бы они использовали контейнеры для образцов, чтобы вынести перхлораты из пещеры, скорее всего, ничего бы не случилось. И, опять же, аналогично, если бы перхлораты оставались при той же температуре вечной мерзлоты, что и остальная часть пещеры, мало что могло бы произойти. Но они не оставались. Очень медленно куча перхлоратов поглощала следы воды из атмосферы вокруг себя и из почвы под ней. Эта вода в результате реакции в значительной степени разогрела перхлораты. Верхние слои груды сдавливали нижние, добавляя немного тепла при сжатии. С каждым взмахом импровизированной лопаты, с каждым зачерпыванием магией, каждым уплотнением, возмущением и трением, претерпеваемым перхлоратами, как на поверхности кучи, так и внутри неё, они поглощали крошечную частицу тепла. Крошечную, но суммарно весьма значительную. Куча всё ещё была холодной, но уже недостаточно холодной. Пустой пакет, хотя и не был огнеопасным в нормальных условиях, сгорел бы при условиях подходящих. Файрбол подошёл как можно ближе к груде, не ступая на неё, наклонил своё гибкое тело вперёд и постарался осторожно зачерпнуть пакетом склизкую пыль. При первой попытке пакет не смог как следует раскрыться, чтобы хоть что-то зачерпнуть. Вторая попытка достигла не сильно большего результата, поскольку слипшаяся перхлоратная дрянь отказалась раступаться перед краем пакета. А вот при третьей попытке эта гадость возле кромки пакета начала пузыриться и лопаться. Файрбол выпустил пакет и отступил на шаг, озадаченно наблюдая, как нарастает пузырение и треск. Пламя полыхнуло из зева пакета. Что-то удивительно быстрое и тяжёлое налетело на дракона и отбросило его от кучи. Секунду спустя перхлораты взорвались.

* * *

СТЕНОГРАММА ОБМЕНА СООБЩЕНИЯМИ ВОДЯНОГО ТЕЛЕГРАФА МЕЖДУ ЭКА БАЛТИМЭЙР И КОРАБЛЁМ ЭКА “АМИЦИТАС”. АМИЦИТАС: "Амицитас" вызывает Балтимэйр, приём. БАЛТИМЭЙР: Балтимэйр вызывает "Амицитас", где вы были? Приём. АМИЦИТАС: ЧБ – Несчастный случай. Инопланетянин, два члена экипажа травмированы. Испытания откладываются на неопределённое время. Вызовем позже. Приём. БАЛТИМЭЙР: Пожалуйста, повторите, не понял вас. Ваше копыто слишком медленное. Приём. АМИЦИТАС: ДФ – Несчастный случай. Инопланетянин и один член экипажа получили травмы. Террр БАЛТИМЭЙР: Балтимэйр вызывает "Амицитас". Приём. АМИЦИТАС: ДФ – Несчастный случай. Инопланетянин, один и только один член экипажа травмированы. Ещё один член экипажа очень голоден. Никаких тестов до следующей связи. Приём. БАЛТИМЭЙР: КК – Приказываю никому не умирать, пока я до вас не доберусь. Приём. АМИЦИТАС: Когда? Приём. БАЛТИМЭЙР: ТС – работаем над этим. Приём. АМИЦИТАС: ДФ – Возвращаюсь в кровать. Буду больше тренировать командира на ключе. Конец связи. БАЛТИМЭЙР: Один или два экипажа получили травмы? Приём. АМИЦИТАС: ЧБ – Двое. Приём. АМИЦИТАС: ДФ – Один. Приём. БАЛТИМЭЙР: Принято: два пострадавших члена экипажа. Ждём сигнала. Конец связи.

* * *

Запись в журнале – Сол 41

Лежу в своей койке. Файрбол только что принес мне ноутбук, чтобы я мог это записать, а ещё он сказал "Извини. Очень извини". Должно быть, Драгонфлай или Старлайт научили, потому что я сомневаюсь, что он знал такие слова даже на родном языке. Хорошие новости: я жив. Я выжил рядом с кучей перхлоратов, взрывающихся и разлетающихся во все стороны, словно напалм. Я пережил ещё одну разгерметизацию скафандра, после чего дополнительно получил ожоги первой и второй степени правой руки, где скафандр и прогорел. Плохие новости: мне больно. Мне просто пиздец как больно. Я ведь уже говорил о не слишком обширных ожогах второй степени, покрывших волдырями моё предплечье и требующих, чтобы я лежал на спине или на левом боку? А как насчёт ещё более сильной головной боли от декомпрессии, чем была у меня после того, как я очухался на шестой сол? Вот как это всё произошло, насколько я смог разобраться. Все началось два сола назад с устроенного Файрболом "перхлоратного челленджа". Очевидно, ему понравилось и захотелось ещё, но вместо того, чтобы рассказывать кому-то, что он надумал сделать, он просто сунул пустую упаковку из-под еды в карман скафандра, чтобы тайком сделать запас на чёрный день. Не могу так уж сильно его винить. К тому времени, когда мы вчера собирались обедать, я и сам почти забыл, что мы работаем со смесью двух потенциально опасных окислителей. Они ничего не делали. Да и в конце концов, он съел часть этого добра, а в результате получил лишь огненную отрыжку. Конечно, он забыл об опасности. Но я тоже забыл, поэтому я не могу винить его так уж сильно. Конечно, с таким отношением могут быть как-то связаны наркотики. Спитфайр дала мне пару таблеток реально убойных обезболивающих из понячьей аптечки. Ваууу! Я по-прежнему чувствую небольшую боль, но в то же время я чувствую себя настолько расслабленным и благодушно настроенным к миру, что мне практически пофиг. Уверен, эти препараты сразу же запретят, едва мы установим нормальные дипломатические отношения с понячьим правительством. Я сильно побаиваюсь подсесть на наркотики, но, эй, основная альтернатива в моей собственной аптечке это опиаты на любой выбор – хочешь в таблетках, а хочешь в инъекциях. Так что кто я такой, чтобы судить? Но вернёмся к взрыву. Я только-только отвязал Спитфайр, когда заметил, что Файрбол зачем-то склонился над кучей. Мы её действительно капитально уменьшили и уже даже планировали вернуться на базу пораньше, но там всё ещё было достаточно перхлоратов, чтобы поработать после обеда. Сначала мне было любопытно, что он там затеял с этой штукой. Неужели решил устроить перекус на месте, а не возвращаться в ровер вместе со всеми? Я уже двигался к нему (осторожно, я ведь не полный идиот), когда дракон дёрнулся, как будто его что-то укусило. А потом я увидел пакет из-под еды и заорал ему, чтобы он уходил оттуда, но он, конечно же, меня не услышал – их костюмы не принимают моего радио. А затем я увидел, как из приоткрытого пакета вырвалось первое пламя. Да уж. Открытое пламя рядом с перхлоратом магния и источником органического топлива. Вы можете сказать, "вот дерьмо"? Конечно, я знаю, что можете. И я даже могу подождать, пока ваши мамы вымоют вам рот с мылом. Я пробежал три шага вправо, чтобы выйти на нужную траекторию, разогнался и врезался в бок Файрбола, чтобы сбить его с ног. Даже с учётом марсианской гравитации дракон был удивительно лёгок. Он врезался в друзы кристаллов на дальней стене пещеры, к счастью, не настолько сильно, чтобы сломать что-нибудь или пропороть скафандр. К сожалению, сэр Исаак Ньютон – та ещё сволочь, потому что, передавая весь свой импульс дракону, я почти ничего не оставил себе и замер в неподвижности. У меня хватило времени лишь выправиться, чтобы не упасть, и сделать один шаг, прежде чем куча перхлоратов рванула. Это был вовсе не голливудский взрыв. Скорее, похоже на лопнувший пузырь в грязевом гейзере, разбрызгивающий ошметки грязи вокруг. Только в данном случае грязь ещё и горела. Достаточно много попало на правую сторону моего скафандра, и та часть, которая попала мне на плечо, пылала. Космические скафандры НАСА создавались, чтобы противостоять высоким температурам и быть чрезвычайно огнестойкими, но склизкие перхлораты вцепились в мой костюм и начали радостно его пожирать. Я не мог упасть и начать кататься по земле – вокруг было слишком мало места, не покрытого перхлоратами, и всего за пару секунд дерьмо на моей руке успело проесть дыру в скафандре. Вот тогда всё стало намного веселее. И больнее. Я не знаю, сколько времени прошло после этого, но точно не больше нескольких секунд, раз уж я всё ещё жив. Должно быть, в какой-то момент я потерял сознание, но не могу припомнить, когда именно. (Напоминает мне о некоторых вечеринках, в которых я участвовал, когда учился в Чикагском университете, хотя пожар случился вроде как только на одной из них). Когда я пришел в себя, то уже находился в ровере, без скафандра, одетый в мой грязный комбинезон с наполовину сгоревшим правым рукавом. Рядом со мной лежала бессознательная единорожка в скафандре. Очевидно, у Старлайт, увидевшей, что происходит, хватило ума, чтобы втянуть в себя остатки магии из батареи, броситься ко мне и телепортировать нас в ровер, благоразумно оставив мой повреждённый скафандр и все перхлораты в пещере. Эта демонстрация магической мощи спасла мне жизнь. А ещё она до дна вычерпала силы нашей волшебницы. Единорожка всё ещё спит в койке рядом с моей. Черри Берри говорит, что она так и не просыпалась. Даже под действием болеутоляющих я волнуюсь. Не слишком хорошо помню что было потом. Думаю, что я был в шоке. (Который, если хорошенько подумать, объясняет, почему, когда я проснулся этим утром, все одеяла в Доме были навалены на меня, за исключением того, которым была укрыта Старлайт). Из объяснений пони я понял, горящими перхлоратами зацепило только меня. Когда мы со Старлайт убрались из пещеры, все остальные сумели утащить оттуда свои задницы и без помощи магии. Помню, как Драгонфлай вошла в воздушный шлюз ровера и уговаривала меня занять место водителя. Она даже изобразила гудок “Генерала Ли” *, чтобы до меня точно дошла её просьба. Но, возможно, мне все это привиделось в бреду, потому, что я, кажется, видел ещё Йохансен, которая стояла рядом, склонившись мне на плечо. "Давай, Марк, – говорила она. – Ты это сможешь." Если подумать, наверное, это всё же был сон. С тех пор, как я в последний раз видел своих товарищей по команде, прошло больше тридцати солов. Но она была рядом со мной в таком же грязном комбинезоне, как и я. Мне кажется, я даже сказал: "Я люблю тебя". (И, если Бек когда-нибудь прочтёт это, то наверняка разозлится, но эй, приятель, если ты не рассказываешь любимой о своих чувствах, а я это делаю во сне, то никто в этом не виноват, кроме вас самих). А затем она сказала что-то очень глубокомысленное: ”Любовь делает нас живыми.” Пожалуй, я велю это вырезать на моей надгробной плите, если доживу. Хотя, если подумать, это тупая идея. Так и вижу толпу зомби, стонущих: “Любо-овь... Любо-овь...” В любом случае, сны это были или галлюцинации, но я как-то умудрился доехать на ровере до Дома. Я вообще не помню, как это происходило, если не считать вышеупомянутого. Пони принесли мне исправный скафандр для наружных работ – по крайней мере, я помню, как они уговаривали меня в него влезть. А ещё я точно помню боль, когда рукав скафандра коснулся ожога на руке, от неё я мгновенно пришёл в сознание. И снова, когда Файрбол схватил меня за ту же чёртову руку, когда помогал перетащить меня из воздушного шлюза ровера в шлюз Дома. А ещё помню как они несли внутрь Старлайт. И Драгонфлай. Меня это немного удивило. Я видел жучиху рядом с собой сегодня, но выглядит она не очень хорошо. Когда они только прибыли, её крылья блестели. Теперь же они больше не блестят, и мне кажется, что отверстия в ее крыльях и ногах стали немного больше. Почему я так и не удосужился спросить, за счёт чего Драгонфлай вообще существует? Теперь единственная пони, у которой я мог бы спросить об этом, валяется в отключке. Короче, могло быть и хуже. Я лишился скафандра, но это и так был дырявый скафандр, поэтому я о нем не сильно переживаю. Мне придется носить повязку на руке в течение нескольких недель, пока не заживёт ожог, от которого, кстати, могут остаться шрамы, похожие на шрамы от ветряной оспы. И мне придётся ограничить свою активность, доверив пони больше разных дел. И Файрболу. Особенно Файрболу. Он сильно мне задолжал, и, как мне кажется, он это осознаёт, особенно учитывая, что это именно он принёс разогретый паёк. Не могу нарадоваться, что показал пони, как работает микроволновка. Сейчас я собираюсь поесть и отдохнуть, после того как решу методом тыка, что мы будем глядеть из предоставленной Льюис кучи ТВ-дерьма 70-х годов. Смотреть сериал про киборга я сейчас не в настроении… А пони вряд ли понравятся ситкомы без музыки, пока у них так мало знания языка... "Электрическая компания". Никаких описаний, кроме "PBS 1971-1977". Что ж, если это PBS**, то, под неё, вероятно можно неплохо вздремнуть.

* * *

Запись в журнале – Сол 41 (2)

Пони провели весь день вокруг моей койки, наблюдая за этим глупым, назидательным, подростковым куском дерьма. Сдаётся мне, оно войдёт в нашу ежедневную программу. Возможно, до “Семейки Партридж”. А может быть даже вместо Партриджей. И только что проснулась Старлайт. Она с трудом перевернулась на бок, чтобы тоже видеть экран. Бедняжка, она выглядит совершенно выжатой, но она бурчит мне на ломаном английском, чтобы я перестал печатать и показывал кино дальше. Я думаю, что всё будет хорошо. Но, возможно, это всё действие наркотиков.

* * *

Примечания: Эта травма куда серьёзнее всего, что Уотни испытывал в книге, если не считать его взлёт на МВМ с ускорением в 12g. Сам по себе перхлорат калия никогда бы не взорвался. Перхлорат магния... скорее всего нет, если только при идеальных условиях. И они точно не включали бы в себя "заметно увлажнённый", но... ладно. И, конечно же, стоит напомнить людям, что КПЧ настолько наплевательски относится к технике безопасности, что сотрудник НАСА, ответственный за оную, должен будет заранее написать завещание на случай сердечного приступа, прежде чем идти знакомиться с текущим положением дел. Огнеопасные пакеты для рационов - это далеко не самое худшее. Некоторые вещи из этой главы будут объяснены позднее, но более внимательные читатели и сами смогут сложить два и два. И да, психологические исследования показали, что чем вы умнее, тем труднее вам изменить свое мнение или планы на основании новой информации. Этот вид глупости встроен в человеческий мозг и, судя по всему, в мозг пони тоже. Я полагаю, что это очень типично для любой формы жизни, которая думает так же, как люди.

* * *

*Генерал Ли" – драндулет из фильма "Придурки из Хаззарда", у него был особенный гудок https://youtu.be/ghBhvX_tENM **PBS нам известна разве что по "Улице Сезам" (Прим.пер.)
652 Нравится 5166 Отзывы 194 В сборник Скачать
Отзывы (5166)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.