ID работы: 8639894

Across the Hall

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Не имея привычки откладывать важные дела в долгий ящик, Петир тут же позвонил Варису и без долгих предисловий напрямую спросил о своей соседке. — Вы отправили ко мне одну из своих маленьких птичек? Паранойя прогрессирует, и они в самом деле подозревают меня в предательстве? Варис рассмеялся на другом конце линии, и Петир почувствовал лёгкое раздражение. Если вся эта ситуация была такой уж смешной, то почему ему самому было как-то не весело? — Мистер Бейлиш, уверяю вас, ни одного из моих… кхм… сотрудников рядом с вами нет. С моей стороны было бы глупо тратить ресурсы впустую. Они прекрасно знают, где вы живете, и контролируют каждый ваш шаг. Знаете ли, существуют преступники гораздо опаснее вас, и они всё ещё на свободе. Петир фыркнул. — Должен ли я принять это как комплимент? Потому что звучит это так, будто я цепной пёс, которого выпускают только когда необходимо охранять территорию. Варис вздохнул. — Возможно, именно так они и считают, но поверьте мне, если они решат вмешаться в вашу личную жизнь, я дам вам знать. Петир кашлянул. — Как будто я действительно могу вам доверять. — Несомненно. — Очень хорошо. Но вы ведь всё равно могли бы проверить её? На случай, если она в самом деле киллер? — Просто проверка из соображений безопасности? — в голосе Вариса сквозило любопытство. Петир мрачно улыбнулся, радуясь, что это был телефонный разговор, и коллега не мог видеть его лицо. — Да. — Будет сделано. — Я хочу, чтобы результаты доставили мне лично в руки, — добавил Петир, не давая Варису повесить трубку. — Больше никаких ошибок с доставкой моей почты. Голос Вариса внезапно сделался холодным и жёстким, как сталь. — Конечно. Кто бы ни был ответственен за это недоразумение, будет… о нём позаботятся. — Хорошего дня. — Хорошего дня. Петир повесил трубку, не чувствуя никакой уверенности в происходящем. Если Варис не создавал намеренной путаницы с этим письмом, а Санса не была его шпионом, то кем, чёрт побери, она была? Помимо того, что она абсолютно точно была одной сплошной проблемой.

***

Петир прекрасно понимал, что никто не должен был видеть их с Сансой вместе, поэтому им нельзя появляться в публичных местах вдвоём. Так будет лучше для них обоих. Прошло всего пару дней, и Варис ещё не прислал окончательные результаты проверки её биографии, но Петир надеялся, что это не займет много времени. Он жаждал увидеть девушку, хотя бы потому, что уже много лет у него не было ни дружеских, ни каких-либо других близких отношений. Петир фыркнул. Ну да, как будто ему хотелось просто дружить с ней и ничего больше. К тому же, для такого, как он, друзья были потенциально куда опаснее любовницы. Друзьям известны твои секреты, они знают о твоих слабостях, а иногда они даже становятся твоими врагами. Он больше никогда не допустит, чтобы это случилось с ним снова. Он пригласил бы ее на приятный ужин и, если понадобится, подсыпал бы что-нибудь в ее напиток. В зависимости от того, что покажет проверка, ему, возможно, даже придется позаботиться о том, чтобы этот ужин стал последним в её жизни, хотя он очень надеялся, что этого не случится. Она была слишком хороша, чтобы умереть, прежде чем он успел насладиться вкусом её восхитительных губ.

***

Рука, державшая раскрытый конверт, слегка дрогнула, другой рукой он нащупал поверхность стула и присел, не отводя глаз от письма. Прочитанное потрясло Петира, а также объяснило несколько вещей. А именно, причину, по которой его так сильно тянуло к Сансе, и почему она казалась такой знакомой, несмотря на то, что не была связана ни с Варисом, ни с Компанией. Кейтлин Талли, мать. Эдвард Старк, отец. Он перечитал ещё раз. Слова никуда не делись. Всё верно, ему не привиделось. Петир вздохнул и выронил страницы, позволив им с тихим шелестом упасть на пол. О, моя милая девочка. Он оставался неподвижным всего лишь несколько мгновений, прежде чем решительно встать, чувствуя уверенность в том, что он намеревался сделать. Ему нужно было поговорить с Сансой, пригласить ее на ужин и рассказать ей правду. Чем дольше он будет скрывать то, что знает, тем злее она будет, если узнает обо всём не от него. Не то чтобы Петира так уж заботила её злость в его адрес, но если она устроит сцену с истерикой и криками, то, чего доброго, на эти звуки сбегутся все соседи, хорошо ещё, если полицию не вызовут, а привлекать к себе всеобщее внимание в его планы никак не входило. Так как, за неимением номера, он не мог позвонить ей, Петир просто вышел из своих апартаментов и пересек коридор, чтобы постучать в её дверь.

***

Санса только что вышла из душа, вся раскрасневшаяся от горячей воды и пара, когда услышала слабый стук в дверь. Она с трудом поборола непреодолимое желание закатить глаза. Ну кто там ещё? Она поспешно натянула халат и лихорадочно вытерла волосы большим махровым полотенцем, не желая заставлять своего визитёра ждать слишком долго. Быстрый взгляд в глазок не дал никаких результатов. Санса рывком открыла дверь и громко ахнула при виде Петира, который выглядел, как всегда, великолепно в тщательно отглаженных брюках цвета хаки и оливково-зеленой шелковой рубашке. — П-привет, — выдавила она, предательски заикаясь. Его глаза сверкнули, но рот оставался сжатым в тонкую, твердую линию, прежде чем его губы разомкнулись, и он заговорил. — Санса. Добрый день. Прости, что выкрал тебя из душа. Его глаза, казалось, поглотили ее целиком, и Санса даже обрадовалась, что уже была совершенно красной, иначе сейчас, глядя на её внезапно вспыхнувшее лицо, он непременно сделал бы определенные выводы. — Нет, я… Уже закончила... Петир, наконец, улыбнулся. — Неужели? В таком случае, я, кажется, зашёл в подходящее время. — Вполне, — ответила Санса, пожимая плечами. — Так что случилось? Получили письмо, а оно для меня? Нервный смешок, вот-вот готовый вырваться из её горла, застрял где-то на полдороге, едва она взглянула в его глаза. — Нет. Санса, у меня не было другой возможности связаться с тобой, поэтому я просто зашёл, чтобы пригласить тебя поужинать со мной завтра вечером. — Ой! Да, конечно. Я с удовольствием. Во сколько мне прийти? Руки Петира поднялись, и он скрестил их на груди. — Думаю, в восемь будет идеально. Санса нетерпеливо кивнула. — Хорошо. Тогда до завтра. Петир слегка улыбнулся. — Чудесно. В таком случае, желаю хорошего дня. Санса сделала шаг назад, отступая вглубь квартиры, и ещё некоторое время смотрела ему вслед, прежде чем закрыть дверь. Раздался негромкий щелчок замка, показавшийся ей оглушительным, будто выстрел. Ещё несколько мгновений она простояла, прислонившись к закрытой двери, затаив дыхание и позволяя своим бешено мчащимся мыслям немного замедлиться. Огосподибожемой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.