ID работы: 8639894

Across the Hall

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Санса была уверена, что ее глаза стали размером с блюдца, когда дверь открылась. На самом деле, она не ожидала, что сосед окажется дома, а уж то, что он дружелюбно пригласит её войти и даже предложит выпить, казалось просто невероятным. Кроме того, одет он был гораздо более свободно и как-то совсем по-домашнему. Раньше она никогда не видела его таким. Каждый раз, когда они встречались, он был неизменно одет в идеально отглаженный костюм без галстука. Волосы его всегда были аккуратно уложены и выглядели безупречно, и у него либо были небольшие усы и бородка, либо он был чисто выбрит. Теперь же его волосы были спутаны и взъерошены, что, впрочем, выглядело довольно стильно, а подбородок покрывала отросшая за день щетина. Санса никогда не призналась бы в этом, но без всех этих строгих и явно очень дорогих костюмов он выглядел еще сексуальнее и нравился ей намного больше. Не то чтобы она имела обыкновение глазеть на своих соседей, особенно если этими соседями были загадочные мужчины прилично старше неё, волнующие девичье воображение. Такие, как он. Да, и к вопросу о напитке. Санса никак не могла решить, проявить ли ей определённую дерзость и выбрать что-нибудь алкогольное, или же это будет не слишком уместно, и лучше всего попросить воды. Внезапно она обратила внимание на небольшой деревянный шкафчик, стоявший слева от входной двери, но быстро перевела взгляд на гостеприимного хозяина. В конце концов, ее разум решил за нее. — Просто немного воды, пожалуйста. Он улыбнулся, то ли посмеиваясь над её довольно банальным выбором напитка, то ли по какой-то иной причине, известной только ему, но Санса всё равно залилась краской от смущения. — Очень хорошо. Его бархатный голос всё еще звучал в её голове, когда он исчез в своей маленькой кухне. Сансе хотелось вскочить и последовать за ним, но это было бы уже слишком, поэтому она вовремя одёрнула себя, оставшись сидеть на месте и все еще сжимая в руках маленький конверт. Она украдкой оглядела его, чтобы убедиться, что ненароком не измяла. А еще ей было до жути интересно, почему сосед, казалось, не имел ничего против её неожиданного визита. — Так, хм-м... Как вам наш дом? Нравится? Ей удалось, наконец, найти хоть какую-то тему для разговора, которая не была бы совсем уж банальной, не о погоде же его спрашивать, в самом-то деле, и она отчаянно пыталась не покраснеть еще раз при звуках его мелодичного смеха. — Да, вполне. Хотя я и не встречал здесь никого интересного. До сегодняшнего дня. Он появился снова со стаканом простой воды безо льда и без газа, и она с благодарностью улыбнулась. Она не упоминала об этом, но он как будто знал, какую именно воду она предпочитает. Скорее всего, у неё слишком разыгралось воображение. Что он сказал? Она снова отвлеклась на его лицо и на то, как красиво его серебристо-седые волосы обрамляли его лоб. А еще на его странно гипнотизирующие серо-зеленые глаза. — Простите, как вы сказали? Он облизнул губы и отвёл взгляд куда-то в сторону. В уголках его рта играла улыбка. — Я просто сказал, что не встречал никого из соседей. До тебя. Расскажи мне о себе. Санса пожала плечами и заёрзала на стуле, постукивая пальцами по конверту и тесно сжимая колени. — Боюсь, моя история довольно скучная. Я закончила учебу, осенью собираюсь начать преподавать в старшей школе. Так что, наверное, это последнее беззаботное лето, после которого начнется моя настоящая жизнь. К её удивлению, он выглядел действительно заинтересованным в том, что она говорила, как будто каждое слово, которое срывалось с её губ, было чем-то ужасно интересным. Возможно, так оно и было. На самом деле она никогда не считала себя блестящей собеседницей. Пальма первенства в этом деле всегда доставалась её младшей сестре. — Прошу простить мне мои манеры. Вернее, их отсутствие. Меня зовут Петир Бейлиш, но ты, конечно, уже это знаешь. Он кивнул на конверт, который она всё еще сжимала в руках, и Санса удивленно моргнула. — Огосподи! Я совсем голову потеряла, или, может, дома оставила. Я Санса. Санса Старк. Вот, возьмите, он был у меня в плену достаточно долго, — у неё непроизвольно вырвался нервный смешок, и она, наконец, отдала письмо, но вместо того, чтобы взять его и отойти, Петир плавно вытащил конверт из её руки, а затем взял её ладонь и поднёс к своим губам. Короткий поцелуй обжёг её пальцы, и Санса поняла, что снова краснеет. Он был не таким уж старым, но этот его поступок говорил о традициях совершенно иной, давно ушедшей эпохи, и ей это безумно нравилось. — Приятно познакомиться, Санса. Интересно, другие соседи так же гостеприимны, как ты? Подозреваю, они частенько обсуждают мою персону. Санса быстро покачала головой. — Я уверена, они бы сразу поняли, что всё это чепуха, если бы встретились с вами. Я имею в виду, вы же не убийца. Ее глаза снова расширились, и она в ужасе прижала ладошку ко рту. — Огосподи. Простите. Это было так грубо с моей стороны... Петир отпустил ее руку и пожал плечами. — Всё в порядке. Сплетни появляются так же быстро, как мох на мертвом дереве. Кроме того, ты была бы права, не доверяя мне. Я опасный человек, Санса. Хотя, пожалуй, не совсем по тем причинам, о которых все думают. Санса почувствовала лёгкую дрожь, скользнувшую вниз по позвоночнику от его откровенного признания, но также она не могла отрицать, что оно заставило её почувствовать не столько страх, сколько возбуждение. Её пульс не замедлялся ни на секунду с момента, когда его дверь открылась, и до того, как она оказалась сидящей напротив него. Она молча наблюдала, как он вскрыл письмо и быстро заскользил глазами по тексту. Пока он был занят чтением, Санса не упустила возможность получше его рассмотреть, а еще ей отчаянно хотелось, чтобы он сказал, как ему хотелось бы продолжить их знакомство. Ей во что бы то ни стало нужно было раскрыть правду и показать миру, что у него нет темной стороны. Но что если она есть? Что если ей всё равно?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.