ID работы: 8617690

Вы доктор? Да, вроде того (рабочее)

Джен
R
В процессе
3631
Размер:
планируется Мини, написано 135 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3631 Нравится 982 Отзывы 1437 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Вскрикнув от неожиданности, Поллинария Львовна изо всех сил отпихнула взъерошенную птицу. Непривычная к такому сова кубарем отлетела в сторону, прямо в лицо незваному гостю, а почуяв под лапами опору, вцепилась в неё всеми когтями, злобно клекоча и хлопая крыльями. Мужчина взвыл, оступившись, и, нелепо размахивая руками, рухнул обратно в кусты, из которых минуту назад так эффектно выступил. Треск веток вперемешку с ругательствами на английском и совином заглушил непечатное напутствие медведьмы, которым она сопроводила полёт незваных гостей, проскользнув в дом. Секунды спустя она уже стояла в тёмной прихожей, прижимаясь спиной к запертой двери, и тщетно пыталась восстановить сбившееся дыхание. «Грабитель? Убийца? Насильник?» — водоворотом неслись в голове предположения одно кошмарнее другого. Но действительность оказалась куда невероятнее. Отдышавшись, женщина прокралась к окну и, осторожно отодвинув край шторы, выглянула во двор. Из кустов, совершенно неаристократично держа на вытянутой руке беснующуюся сову, как раз выбирался никто иной, как лорд Августус Октавиус Принц собственной персоной. Впрочем, после близкого знакомства с совой и разросшимися кустами боярышника на благородного лорда мужчина походил очень и очень мало. Скорей уж на бродягу-оборванца. Щегольская мантия висела лоскутами, волосы торчали во все стороны, а на породистой физиономии красовались длинные сочащиеся кровью царапины. Выпрямившись, он погрозил кулаком в сторону дома. Точнее, попытался погрозить, но вместо этого просто помотал в воздухе растерявшей половину перьев совой. Поллинария Львовна нервно икнула и расхохоталась в голос, глядя, как заносчивый принц недоуменно пялится на собственную руку и потом, отшвырнув прочь несчастную птицу, охлопывает свои карманы, что-то разыскивая. Тут-то медведьма и вспомнила, что вообще-то гоблины устанавливали ей стандартную защиту от грабителей и залётных маглов. Мысленно обругав собственную забывчивость, Поллинария Львовна выгребла из стола пачку документов и вскоре уже держала в руках бланк с чеком об оплате и описанием установленных чар. Не тратя времени на чтение длинного списка, она выхватила взглядом фразу-активатор и взмахнула волшебной палочкой: — Меа Эстарче! Со двора эхом донёсся громкий вопль. Подскочив, медведьма бросилась обратно к окну. — О… О… Кусты боярышника стали в три раза выше и в пять раз гуще, отрезав её небольшой двор от всего мира. Из плотного переплетения колючих веток торчали две активно дрыгающиеся ноги и доносились такие эпитеты, что Поллинария Львовна заслушалась. И именно в этот момент ударил колокол у парадной двери. «Уединённое место! Безлюдная округа! — обозлилась медведьма, с силой шваркнув пачкой документов о стол. — Проходной двор какой-то!» Колокол ударил вновь. А следом в дверь заколотили, судя по звуку, ногами. «Недели не прошло, как отполировали! — возмутилась ведьма, вспомнив благородный рисунок старинной резьбы. — Цепную собаку заведу! Нет! Цепного дементора! — прямо на её глазах парадная дверь вздрогнула от очередного удара, и на пол упало цветное стёклышко из витража. — Десяток дементоров!» В два шага преодолев оставшееся пространство, Поллинария Львовна распахнула створку, едва не вышибив палочкой глаз очередному незваному гостю в алой мантии. — Аврор-стажёр Спенсер! — бодро рявкнул тощий прыщавый парнишка с едва проступившим над верхней губой юношеским пушком. — Целитель Помфри, у вас всё в порядке?! Поллинария Львовна вспомнила застрявшего в живой изгороди Принца, но решила, что если она расскажет об этом непорядке аврору-стажёру, то вместо новой работы ей придётся искать место на кладбище. — Всё в порядке, аврор Спенсер. А почему вы спрашиваете? — Мы получили сигнал, что вы в опасности. — Да-а? — с преувеличенным удивлением протянула женщина, гадая, кто же из них с Принцем орал так громко, что докричался аж до аврората. — Так точно, — парнишка выпятил цыплячью грудь, стараясь казаться солиднее. — Следящие чары выявили угрозу убийством и… и… И ещё всяким… Грозный аврор покраснел как маков цвет, явно не находя в себе сил повторить, чем именно угрожали стоявшей перед ним целительнице. «Вот тебе и воспитанный аристократ, — мысленно ухмыльнулась Поллинария Львовна, — это что же он там такое орал в этих кустах?» — Что ещё за следящие чары? — Стандартные министерские. На все дома сотрудников устанавливают, — пожал плечами парень. — В целях безопасности. — Это что же? За мной постоянно подсматривают, что ли?! — возмутилась медведьма, вспомнив, как не далее как вчера вечером, сидя в плетёном кресле на заднем дворе, рассматривала странную шкатулку, найденную в Дырявом Котле. — Нет, что вы! — снова смутился стажёр. — Это просто слухач! Активирует оповещение, если ключевые фразы слышит на повышенных тонах. — Ах, вот оно что, — слегка успокоилась женщина. — Практично. Но на этот раз ошибочно. У меня всё спокойно. — Но… — Это просто компания пьяных мимо проходила. Пошумели немного и разошлись. — А… — на прыщавой физиономии отразилось разочарование. Парень явно уже успел придумать себе первый подвиг на аврорской службе. А тут такое. — Ну, вот так, — развела руками Поллинария Львовна. — Спасибо за заботу, очень приятно знать, что министерство так хорошо заботится о своих сотрудниках. Но теперь мне хотелось бы лечь спать. Время уже позднее, а я с работы… Она попыталась закрыть дверь, но прыщавый аврор быстро сунул ногу в щель между створкой и косяком. — Это ещё не всё, целитель Помфри. По инструкции я должен осмотреть дом. — Зачем? — нахмурилась женщина, представив, как страж порядка выглядывает в окно и видит филей Принца. — Чтобы убедиться, что вас не удерживают от просьбы о помощи угрозы, шантаж и прочие опасные для жизни обстоятельства. — Нет у меня никаких обстоятельств! — Инструкции написаны кровью! — приосанился прыщавый аврор. — Да, а я думала, что их печатают в типографии, — поморщилась медведьма. Не найдя причин для отказа, Поллинария Львовна вынуждена была снова распахнуть дверь. К инструкциям парнишка явно относился с большим пиететом. Он крался по ярко освещённому коридору, как по минному полю. В каждый дверной проём запрыгивал тигриным прыжком, тут же перекатом уходя в сторону. К сожалению, что там, в стороне, парень не интересовался. Таким образом медведьма лишилась большой напольной вазы, плетёной корзины, где валялись старые выпуски «Ежедневного Пророка», и тонконогой этажерки с парочкой кактусов. К счастью, все двери стояли нараспашку. Что пишут в аврорских инструкциях по поводу обхождения с запертыми дверьми, новоявленная домовладелица узнать не хотела. Наконец небольшой дом был изучен вдоль и поперёк. С разочарованием, достойным лучшего применения, Спенсер застыл посреди гостиной, оглядываясь и явно раздумывая, где бы ещё поискать злоумышленников. Догадавшись об этом, Поллинария Львовна, старательно изображая благодарность, затрясла его руку: — Прекрасно, теперь я могу спать спокойно. Спасибо большое, господин аврор! Парнишка зарделся. Медведьма заподозрила, что господином аврором его ещё никто не называл и вряд ли назовёт в ближайшее время, и удвоила усилия, расточая комплименты. Приобняв незваного защитничка за плечи, она между делом довела его до двери и выставила за порог. — Ещё раз спасибо! Под защитой нашего доблестного аврората я точно в безопасности! — заявила она напоследок, прежде чем захлопнуть дверь. И тут же поняла, что это была та самая ложка масла, которая испортила пресловутую кашу. Паренёк окончательно растаял под грудой комплиментов, выпятил цыплячью грудь и выдал: — Спите спокойно, целитель Помфри! Аврорат стоит на страже вашей безопасности и днём, и ночью! — В каком смысле? — насторожилась медведьма, заподозрив подвох. — В прямом! Я всю ночь тут патрулировать буду. Вдруг злоумышленники вернутся, — гордо сообщил парень и поднял палец, заранее пресекая возможные возражения. — Не стоит благодарности, всё по инструкции. Поллинария Львовна с трудом сдержала разочарованный стон. Кажется, теперь она поняла, зачем мальчишку отправили в Тмутаракань по такому банальному поводу, как несколько выкриков. Она бы не удивилась, если бы коллеги ещё и напомнили ему не забывать про инструкции, лишь бы подольше не сталкиваться с его нездоровым энтузиазмом. «Узнаю, кто мне так удружил, вёдерную клизму пропишу, — подумала она и, глядя, как горе-аврор накладывает на себя дезилюминационные чары, а потом движется вдоль живой изгороди, через каждый метр оставляя на зелёной стене вмятины в форме человека, добавила. — А к ней кило острого перца. Чтобы и у этого умника подгорело!» Закрыв наконец дверь, женщина направилась к чёрному ходу, мысленно взмолившись, чтобы хотя бы ободранный Принц уже покинул её территорию. Желательно вместе с общипанной совой. Задний дворик был блаженно пуст. С облегчением выдохнув, медведьма вышла на ступени, заменившие крыльцо, и вдохнула полной грудью ночной воздух: «Хорошо!» И тут на её голову опять спикировала проклятая сова! Только воспоминание о бродящем где-то в округе бдительном стажёре заставило её удержаться от возмущённого вопля. Ощутимо врезав ей по затылку крыльями и выдрав хороший клок волос, птица приземлилась на перила и протянула лапу с привязанной запиской. Ругнувшись, Поллинария Львовна отмотала запечатанный клочок пергамента, с трудом увернувшись от клацнувшего в миллиметре от её пальцев мощного клюва. Дожидаться угощения сова не стала и тут же взмыла в воздух. Вот только улетать не спешила. С минуту послушав, как хлопают крылья, Поллинария Львовна задрала голову: — Ну что тебе ещё? Ответ, что ли, ждёшь? Словно только этого и поджидая, сова вскрикнула особенно резко и, прицельно нагадив прямо в глаз ошарашенной медведьме, наконец скрылась в ночном небе. — Ах ты ж! — выругалась Поллинария Львовна, избавляясь от последнего подарка мстительной птицы с помощью волшебной палочки, которую, к счастью, держала в руках. — Это ж какой мерзавец воспитал такую пакостную птицу?! — Вообще-то это моя сова, — отозвался шагнувший из тени лорд Принц прежде, чем медведьма сумела рассмотреть печать на письме. — Тогда я не удивлена, — прошипела женщина, смерив незваного гостя самым негостеприимным взглядом, на какой только была способна. — Целитель Помфри! У вас всё в порядке? — долетел из-за изгороди бодрый юношеский тенорок. Подскочили оба, и гость, и хозяйка. — Всё хорошо! — прочистив горло, откликнулась Поллинария Львовна. — Какая-то дурноватая сова письмо принесла. — Без проклятий? — бдительно уточнил Спенсер. — Нет, нет, никаких проклятий! — поспешно заверила медведьма. — Отлично! Но я тут, на страже, если что! — Да, да! — Вообще-то до встречи с вами это была вполне нормальная сова, — съязвил Принц. — Целитель Помфри?! Вы там одна? — Нет, конечно! Под вашей бдительной охраной, — скривилась женщина. — Вот чёрт, — выругался Принц, резво понизив голос до едва слышного шёпота. — Только не говорите, что это Спенсер! — Он так представился, — пожала плечами медведьма, в глубине души вполне поддерживая выражение чуть ли не священного ужаса, исказившее длинную аристократическую физиономию.– Но, к счастью, он уже покинул мой дом, чего и вам желаю. — Вы не понимаете! — возмутился Принц. — Это же Спен-сер! — И что? — Ничего, кроме того, что этот стажёр — проклятье всего аврората! Вызубрил все инструкции за последние лет триста и применяет их как в его больную голову взбредёт. Готов поспорить, над вашим домом уже висит десяток следящих чар, половина из которых давно устарела, а другая вообще не поддаётся идентификации. Последним его достижением являются запечатанные двери в доме «возможного подозреваемого». «Возможным подозреваемым» был какой-то магловский министр. Представляете, какой был скандал? — И его после этого не выгнали? — удивилась Поллинария Львовна. — Всё по инструкции, — скривился так, словно укусил лимон, Принц. — Хах! — невольно расхохоталась женщина. — Да тише вы! — Всё, всё, молчу, — ухмыльнулась она. — Вот как вы умудрились такое вытворить! — раздражённый лорд совершенно неаристократично запустил пальцы в и без того растрёпанные волосы. — А что я такого вытворила? — возмутилась Поллинария Львовна. — Это вы ввалились ко мне домой, как в придорожный кабак. Среди воспитанных людей вообще-то принято предупреждать о визитах. — Я и предупредил, — раздражённо кивнул на письмо в её руках Принц. — Вы… — начала было медведьма, но тут по ту сторону изгороди послышались шаги, и оба не сговариваясь умолкли, словно и впрямь были ночными воришками. — Я так понимаю, — продолжила Поллинария Львовна, подождав, чтобы чёртов стажёр уж точно успел свернуть за угол, — пока этот не сменится с дежурства, вам отсюда не выбраться. — Я могу выбраться откуда угодно! — вскинулся оскорблённый лорд, но тут же приглушил голос, явно неохотно признав. — Но сейчас это было бы несколько неуместно. — Стоило бы оставить вас во дворе, — проворчала медведьма. — Но раз уж предупредили… Заходите. Она распахнула дверь, пропуская гостя вперёд. Принц только кивнул, проходя в дом. Мясной пирог и несколько пирожных, которые Поллинария Львовна купила к ужину ещё утром, оказались весьма кстати. На стол она накрыла в гостиной, предусмотрительно поплотнее задвинув шторы. С полчаса они чинно пили чай, обмениваясь ничего не значащими фразами и нелицеприятными мнениями о дурноватом стажёре. От царапин на лице Октавиус Принц успел избавиться. Как и от большинства прорех на дорогой мантии. Впрочем, парочка его чарам не поддалась или осталась незамеченной в ночном полумраке. Однако мужчину это не смутило. Поллинария Львовна невольно восхитилась, глядя, как непринуждённо он передвинулся в кресле так, чтобы беспорядок не бросался в глаза. Незаметно рассматривая, медведьма гадала, зачем он явился. Всё же расстались они совсем не на дружеской ноте. Однако он пришёл, мало того, явно старается смирить свою привычную гордыню. Ну или, по крайней мере, не так тыкать ею в глаза хозяйке. Поллинария Львовна слишком давно жила на свете, чтобы не понимать — гостю от неё что-то очень сильно нужно. Но вот что, она даже предположить не решалась. Возможно, какую-то ясность внесла бы записка, прочитай медведьма её вовремя. Но та осталась лежать на столике у двери нераспечатанной. Впрочем, женщина догадывалась, что параноик-Принц вряд ли написал там о причинах своего визита, а потому не слишком расстраивалась. Наконец, едва заметно вздохнув, гость отставил чашку: — Думаю, пора объяснить, зачем я трачу здесь моё время. — Да уж, объясните, зачем вы тратите здесь моё время, — съязвила Поллинария Львовна, выделив голосом слово «моё». Октавиус сверкнул глазами, но шпильку проигнорировал. — Я навёл о вас справки, — ровным тоном сообщил он. — Раздутая в газетах история показалась мне странной. Не просветите, как так вышло? — А надо? — нахмурилась медведьма, совершенно не желая вспоминать, как легко её обвели вокруг пальца. — Хотелось бы. — Что ж. Услуга за услугу. Я расскажу. А взамен вы объясните, с чего вдруг набросились на меня в министерстве. Несколько секунд лорд пристально вглядывался ей в глаза, но добился лишь безмятежной улыбки. Разочарованно выдохнув, он отвёл взгляд и неохотно кивнул: — Сделка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.