ID работы: 8617690

Вы доктор? Да, вроде того (рабочее)

Джен
R
В процессе
3631
Размер:
планируется Мини, написано 135 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3631 Нравится 982 Отзывы 1437 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      — Комендант Прувэ. Начальник этого, хе-хе, курорта. Но для вас Поль. Просто Поль. А вы наш новый целитель! Рад, очень рад! — толстяк, встретивший её на точке аппарации, с энтузиазмом тряхнул руку Поллинарии Львовны, едва не усадив её на брусчатку двора.       — Да? — невнимательно буркнула женщина. — Взаимно…       Портключ сработал ровно в девять, доставив её на рабочее место прямо из номера в Дырявом котле. Оказалось, что карманные часы предшественницы врут на целых четыре минуты. Для размеренного существования в школьном больничном крыле это не играло никакой роли. Всё равно медиведьма всегда была на месте и опоздать не сумела бы при всём желании. Разумеется, проверить часы ей и в голову не пришло. В результате она оказалась в Азкабане в тапочках и с чашкой в руках. Хорошо, хоть чай допить успела.       — Вдвойне рад, что эту должность заняли именно вы!       — Да? С чего бы это? — насторожилась Поллинария Львовна, гадая, не угораздило ли её натолкнулся на очередного знакомца предшественницы, и одновременно стараясь спрятать пушистые носки тапочек под длинной юбкой.       — Ну как же, — ещё шире заулыбался толстяк и фамильярно подхватил женщину под локоток. — Наслышан уже о ваших талантах. Уверен, мы сработаемся.       Он подмигнул и повёл целительницу к чёрной громаде крепости. «И что бы это значило? — Поллинария Львовна наконец догадалась сунуть чайную чашку в широкий карман форменного передника и с любопытством завертела головой. — Не может же начальник тюрьмы радоваться, что к нему назначили целителем мошенницу? Всё-таки знал незабвенную Поппи? Какая, однако, общительная дама, чёрт бы её побрал!»       Но по мере приближения к замку женщина всё сильнее сомневалась в своих выводах. К её удивлению, аврор, дежуривший на воротах, радостно улыбнулся, а на лице другого отразилось явное облегчение. Вряд ли мадам Помфри версии 1.0 могла быть знакома со всеми этими людьми.       «Бывшие ученики? Староваты… — гадала она. — Сокурсники? Тоже вряд ли…»       Комендант, не переставая заливаться соловьём, провел Поллинарию Львовну через ворота и, не задержавшись в каменном мешке двора ни на мгновенье, распахнул обитую железом дверь в главном здании:       — Прошу сюда!       Несколько минут спустя женщина уже сидела в мягком кресле перед широким девственно чистым письменным столом. На кабинет начальника тюрьмы комната походила мало. Высокий потолок, широкое окно, выходящее на морской простор, стены, обитые резными панелями из светлого дерева… Даже шторы, и те имелись — двухслойные, расшитые золотом тряпки. Мебель тоже была под стать — тяжёлая, явно дорогая и очень удобная. Единственное, что мешало забыть, где, собственно, расположена вся это роскошь — здоровенный обшарпанный сейф в углу.       — Чай, кофе? Или чего покрепче? — снова подмигнул комендант, дав посетительнице время вдоволь осмотреться.       — Спасибо, я уже завтракала, — отказалась Поллинария Львовна, машинально нащупав в кармане злополучную чашку.       — Могу налить в вашу посуду, — ухмыльнулся Поль, заметив это движение.       — Нет, спасибо, — отрезала женщина, представив, как будет смотреться выщербленная чашка из Дырявого котла в окружающем великолепии.       — Ну, ну, не стоит стесняться. У всех есть свои талисманы. Чашка ещё не самый дикий вариант. Авроры вообще народ суеверный. Профессия такая.       — Возможно, — невольно усмехнулась Поллинария Львовна, задвинув ноги подальше под кресло. Если чашка ещё могла сойти за талисман, то пушистые тапочки — вряд ли.       — Хорошо. Тогда сразу перейдём к формальностям.       Формальности много времени не заняли. Палочку взвесили на причудливых весах и записали результат в толстую амбарную книгу. Поллинария Львовна воспользовалась моментом и пристально всмотрелась в лысеющую макушку нового начальника: «Имя: Поль Прувэ. Возраст: 65 лет. Должность: комендант тюремной крепости Азкабан. Текущее отношение: радость: 50%, опасение: 50%».       «Однако, — опешила женщина. — Какой противоречивый дядюшка. И чем же я тебя так напугала?»       Разумеется, комендант и не подумал ответить на незаданный вопрос. Напротив, разливался соловьём о долгом плодотворном и взаимовыгодном сотрудничестве. Наконец женщине удалось вклиниться в этот словесный понос:       — Вы не против, если я осмотрю рабочее место?       — Да, конечно! — закивал тот, поднимаясь. — Но куда спешить? Там, увы, не прибрано. Не ждали, знаете ли. Уже и не надеялись, хе-хе.       — Ничего, я разберусь, — поспешно встала Поллинария Львовна.       — Ну зачем же. Я пришлю кого-нибудь. Не стоит беспокоиться. Можете подождать у меня. Я буду только рад. Не часто тут встретишь достойного собеседника. Тем более такую замечательную леди.       Основательно растерявшись, Поллинария Львовна предпочла пропустить приглашение мимо ушей и решительно направилась к двери.       Отсутствие энтузиазма у болтливого коменданта объяснилось просто. Рабочее место тюремного целителя разительно отличалось от начальственного кабинета. Пройдя в конец длинного коридора, Поллинария Львовна оказалась в тёмной комнатушке, заросшей пылью и паутиной до такой степени, что даже стены не просматривались. А немногочисленные предметы мебели смотрелись бесформенными кучами.       — Ну я же говорил, — развёл руками комендант. — Не ждали.       — Ничего, я разберусь, — повторила женщина, не скрывая раздражения.       — Да зачем вам? Предыдущий целитель тут и не появлялся. В основном у меня сидел. Работы у нас не много. В основном мы в шахматы играли. Вы играете в шахматы?       — Нет.       — Жаль. Но в любом случае вам совершенно не нужно тут появляться каждый раз. Работы мало. Можно сказать, совсем нет. А отметку я и так поставлю, — в очередной раз заговорщицки подмигнул толстяк.       — Спасибо, не стоит, — отрезала Поллинария Львовна, на этот раз даже не потрудившись придать голосу хоть какое-то подобие радушия. — Мне найдётся чем заняться.       — Я пришлю кого-нибудь, — сморщился Поль и с неожиданной для такого пухлого тела прытью выскочил за дверь.       — Замечательно… — проворчала Поллинария Львовна, доставая палочку. — С тех пор как я получила диплом, у меня больше практики в бытовых чарах, чем в целительстве.       За полчаса женщина успела разбить колено о не замеченный в полумраке табурет, обрушить себе на голову пирамиду отсыревших папок, которую из-за паутины приняла за покосившийся шкаф, и спалить заросшие лишайником тряпки на разлапистой вешалке в углу. Комнату заволокло дымом, а окно открываться отказалось напрочь. Неудивительно, что кашляющая и чихающая целительница обернулась на скрип открывающейся двери с самым зверским выражением лица:       — Ну что ещё?!       — Поломойку вам привёл, — шарахнулся назад аврор, одновременно вытолкнув вперёд непомерно худую женщину в грязных лохмотьях, лишь отдалённо напоминающих тюремную робу. В дополнение к запаху горелого тряпья по комнате поплыл тяжёлый аромат давно не мытого тела.       Чрезмерной щепетильностью Поллинария Львовна не отличалась. Как говорится, и не такое видали. И то она отшатнулась, машинально зажав рукой нос.       — Это что ещё?!       Но аврора на пороге уже не было.       — Заключенная номер 24-647. Повторное нарушение Статута о секретности, убийство. Пожизненный срок, — хриплым простуженным голосом проговорила «поломойка».       — Так… — протянула Поллинария Львовна, с трудом отводя взгляд от ржавых кандалов на густо покрытых синяками тонких как сухие веточки руках. — Я, конечно, понимаю, что тут не курорт, но всё-таки…       Заключённая молчала, упорно глядя в пол. Целительница взмахнула палочкой: подхватить какой-нибудь совсем не волшебный туберкулёз у неё не было никакого желания. К счастью, общее диагностическое заклинание выявило только крайнюю степень истощение и застарелый бронхит.       — Как вас зовут?       — Заключённая номер… — снова забубнила женщина.       Ругнувшись, Поллинария Львовна пристально всмотрелась в «помощницу». «Имя: Арабелла Коул. Особенности: сквиб. Возраст: 68 лет. Должность: Заключенная номер 24-647. Текущее отношение: равнодушие».       «Оч-чень информативно, — проворчала целительница, на всякий случай стараясь не выпускать женщину из виду. — Убийство и нарушение статута. Шоу фокусника она с этим убийством устроила, что ли?» Никакой угрозы от заключённой Поллинария Львовна не чувствовала. Мало того, была уверена, что, проявляй Арабелла хоть какую-то агрессивность, её не подсунули бы поломойкой к новенькой целительнице. И всё же серьёзность приговора заставляла держаться на расстоянии. Впрочем, никаких поводов для этого заключённая не давала. Молча стояла у двери и так же молча взялась за тряпку, когда целительница её об этом попросила.       Общими усилиями женщины быстро привели небольшую комнату в порядок. Она оказалась подобием смотровой. Стальное кресло и такой же стол мало чем отличались от знакомых Поллинарии Львовне магловских аналогов, разве что по кромкам вились цепочки рун, а с рам свисали тяжёлые кандалы. Низкая дверца вела отсюда в соседнюю комнату. Там тоже хватало пыли, но мебель была получше и окно шире. По письменному столу и колченогому стулу с когда-то кожаным, а теперь протёртым до подкладки сиденьем Поллинария Львовна опознала свой новый кабинет. Парочка Репаро и несколько вёдер с грязной водой спустя он стал вполне уютным. Особенно по сравнению со смотровой. При воспоминании о кандалах целительница нервно передёрнула плечами. В богатой на события прошлой жизни ей случалось бывать в том числе и в тюремных лазаретах. Но устраиваясь на работу теперь, она как-то упустила из виду, что волшебный мир и, соответственно, его тюрьма несколько отличаются от привычных ей понятий.       Надеясь прогнать несвойственную ей робость, Поллинария Львовна решила заняться тем, что всегда помогало ей успокоиться — работой. Она указала невольной помощнице на табурет, стоящий напротив стола:       — Садитесь, пожалуйста.       Женщина беспрекословно опустилась на жёсткое сиденье. Поллинария Львовна набросила ещё несколько диагностических заклинаний и, не обнаружив ничего нового, принялась составлять привычную медкарту. Споткнулась она на строчке «должность».       — Кем вы работали на свободе, миссис Коул? — машинально спросила целительница.       Ответа не последовало, и Поллинария Львовна недоуменно подняла взгляд. Женщина сидела перед ней вытянувшись в струнку. Её глаза распахнулись так широко, что казалось, глазные яблоки вот-вот вывалятся наружу.       — Миссис Коул? — удивлённо позвала она. — Всё в порядке?       Простой вопрос словно прорвал невидимую плотину. Заключённая дёрнулась и рухнула на пол. Худое тело забилось в судорогах:       — Я не работала! И мальчика не знаю. Вообще никакого не знаю! — отдельные фразы тонули в бессвязном бормотании и выкриках женщины. — А Морфин врёт! Он всё врёт!       Поллинарии Львовне пришлось постараться, прежде чем женщина, наконец забившись в самый дальний угол, затихла. Её всё ещё била крупная дрожь, но сейчас она хотя бы не рисковала разбить себе голову о каменный пол.       «Отличное было бы начало работы, — поморщилась целительница. — Первый же пациент отдал богу душу, испугавшись лекаря. Тьфу!» Она осторожно присела на корточки рядом с женщиной:       — Эй… Всё хорошо. Я не причиню вам вреда.       Коул чуть приподняла голову, недоверчиво глядя на целительницу сквозь грязные седые патлы.       И именно в этот момент с грохотом распахнулась дверь и появился комендант. За его спиной маячили алые мантии авроров. Застыв на пороге в картинной позе с палочкой наперевес, он рявкнул:       — Отойди от неё, одержимая тварь!       — Что?! — возмутилась Поллинария Львовна, от неожиданности едва не потеряв равновесие. — Какая я вам тварь?!       — Это не вы тварь, — смутился комендант и тут же снова выпрямился. — Вон тварь! В углу затаилась! Отойдите, Поппи, она сейчас бросится!       — Точно? — поморщилась Поллинария Львовна, проглотив ненавистное прозвище.       — Точно! Я слышал крики!       — Ещё скажите, что это был её боевой клич, — фыркнула целительница, смерив незваного защитничка презрительным взглядом. — Всё в порядке, Поль. Она не нападала. У неё случился панический приступ.       «Кроме того, она бы успела пять раз меня убить, пока ты сюда «спешил», будь у неё такое желание, спасатель хренов», — мысленно добавила Поллинария Львовна. Но ссориться с очередным начальником не было никакого желания. Поэтому она старательно изогнула губы в благодарной улыбке и проговорила:       — Но я очень рада, что вы оказались рядом.       — Конечно, — приосанился толстяк. — Я всегда рядом. Должность такая. На страже законности и порядка, и всё такое. Уведите.       Он дёрнул подбородком в сторону заключённой. Поллинария Львовна, стиснув зубы, проследила, как женщину выносят, а точнее, вытаскивают из кабинета. Грубость, граничащая с жестокостью, коробила, но возражать целительница пока не стала. Она нюхом чуяла, что с местными порядками что-то очень и очень не так, как, впрочем, и с миссис Коул. Но чтобы разобраться, следовало по крайней мере не вылететь за ворота в первый же день.       Зато комендант ничего такого не чувствовал. Снова подхватив целительницу под локоток, он повёл её прочь из кабинета, громогласно сокрушаясь, что сумасшедшая убийца испортила ей первый рабочий день. Не успев оглянуться, Поллинария вновь оказалась на аппарационой площадке.       — Отдохните, милая Поппи. Считайте, вы сегодня получили боевое крещение!       — Спасибо, — хмыкнула женщина, глядя, как мимо проходит худощавый аврор, левитируя перед собой целую пирамиду деревянных ящиков. Комендант проследил её взгляд и едва не насильно подтолкнул к точке аппарации:       — Теперь только отдых и ещё раз отдых! Я настаиваю. Если хотите, приказываю, как ваш начальник.       — Вы думаете? — с деланным сомнением протянула Поллинария Львовна, лихорадочно соображая, что так старается скрыть говорливый толстяк среди коробок с известным логотипом мыловаренной мануфактуры: «Контрабанду, что ли, вместо мыла приволокли, а тут я?»       — Да! Да!       — У заключённых сегодня банный день?       — Именно, именно банный, — скривился Поль. Ему предположение целительницы явно не понравилось.       — Вот и отлично, — заулыбалась Поллинария Львовна. — Я как раз хотела в следующий раз провести общий плановый осмотр. Надо же хоть что-то делать.       — Хоть что-то надо, — нехотя согласился Поль. — Хорошо. Будет вам плановый.       — Общий плановый, — напомнила целительница. — Надеюсь, банный день будет у всех местных обитателей, а не только у этих, как их… Дементоров.       — Дементоров? — неожиданно расхохотался толстяк. — Обожаю ваше чувство юмора. Хорошо, хорошо. Будет вам и плановый, и общий. Всё будет! А теперь отдых.       И он, в очередной раз глупо подмигнув, приглашающим жестом указал на площадку. Не найдя, как можно задержаться ещё, не отказав начальству прямо, Поллинария Львовна нехотя взялась за браслет. Комендант весело помахал ей пухлой ручкой, и окружающее пространство свернулось в пёстрый водоворот аппарации.       Мгновенье спустя она плюхнулась ровно на то самое место, с которого несколькими часами раньше так неожиданно отправилась на работу. Вот только оно оказалось занято.       Проморгавшись, Поллинария Львовна обнаружила, что сидит на крышке собственного сундука, а в полуметре, приплясывая и матерясь, трясёт на глазах синеющими пальцами Том.       — Какого чёрта вы тут делаете?! — возмутилась женщина, мигом сообразив, что только что предотвратила как минимум обыск, если не наглый грабёж.       — Эм… Уборка. Уборка номера! — огрызнулся хозяин Дырявого котла.       — Что? Неужели в этом веке она планировалась как раз на сегодня? — притворно удивилась Поллинария Львовна.        Том только невнятно выругался и, с трудом развернувшись в тесном пространстве комнаты, вышел в коридор. Едва за ним захлопнулась дверь, женщина спрыгнула на пол и распахнула крышку сундука. К счастью, и деньги, и содержимое стенного тайника остались на месте. Похоже, наглец только и успел, что поднять сундук на кровать и вскрыть замок. «Ну, и получить крышкой по загребущей ручонке», — с долей злорадства добавила Поллинария Львовна.       Впрочем, злорадство быстро уступило место озабоченности. Оставлять вещи без присмотра явно больше не стоило. Вряд ли хозяин гостиницы в принципе промышлял мелким воровством. Так он быстро остался бы без постояльцев. Следовательно, он пришёл за вполне конкретным сундуком.       — Не зря добрый дедушка Колдун велел доставить мои вещички именно сюда, — проворчала себе под нос женщина. — И я тоже хороша. Надо ж было тут и остаться. Удивительно, что у меня до сих пор последние панталоны не утащили, — тут она вспомнила про странную явно темномагическую шкатулку на дне сундука и зябко повела плечами. — Или меня саму не утащили… Прямиком по новому месту работы, пожизненно… Как же ты меня достал, козлина бородатый!       Она слегка затравленно огляделась, и её взгляд упал на стопку газет с объявлениями.       — А что меня переклинило на этом Дырявом котле? Тесно, грязно, и сервис оставляет желать лучшего. Деньги-то есть… — Поллинария Львовна упрямо сжала губы и подтащила стопку поближе. — Значит, проблемы решаем в порядке очерёдности. Сначала новое жильё. Можно, кстати, что-нибудь поближе к Снейпам подыскать. Заодно разберусь, кем мальчишке Принц приходится, и нужен ли ему вообще такой родственничек. Махинации милого Поля сами на свет божий вылезут. А вот миссис Коул стоит поинтересоваться: что у неё за работа такая страшная была. И, кстати, кто такой Морфин?       Поллинария Львовна предвкушающе улыбнулась и открыла первую газету. Она ещё не представляла, какое здоровенное осиное гнездо собралась разворошить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.