Глава 12
30 мая 2024 г. в 21:02
Примечания:
Я снова тут.
Приятного чтения 😚
https://vk.com/club186116543 Группа вк https://t.me/maraudersho Тг канал
Рискованно кренясь под резкими порывами ветра, кареты миновали ворота со статуями крылатых вепрей по бокам и заскрипели по длинной дороге к вершине холма. В окно Гарри видел всё ближе и ближе надвигающийся замок, множество его освещенных окон расплывались и мерцали за плотной завесой дождя.
— Да уж, не самая лучшая погода для первокурсников, — произнесла Помфри.
— Поскорее бы уже в замок, жду не дождусь этого загадочного объявления, — сказал Гидеон.
— Разве из названия главы не понятно, что речь пойдет о Турнире Трёх Волшебников? — Спросила насмешливо Доркас.
— Слушай, Медоуз, не все тут обладают аналитическими способностями, как у тебя, — закатил глаза Гидеон.
— Что за Турнир Трёх Волшебников? — Спросила Марлин. — Кажется, я что-то такое слышала на лекциях у Бинса.
— Меньше пропускать занятия нужно, Маккиннон, — усмехнулся Джеймс.
— Будто ты далеко от меня ушёл, — фыркнула Марлин.
— Турнир Трёх Волшебников — это что-то вроде соревнований среди основных магических школ Европы. Хогвартс, Дурмстранг и Шармбатон, — проговорил довольно Джеймс. — Я прав, профессор Макгонагалл?
— Верно, мистер Поттер. Турнир Трёх волшебников — фантастическое, но также и опасное соревнование, на котором три могущественных волшебника от каждой школы сражаются между собой в своём мастерстве. Победитель завоёвывает титул лучшего волшебника. Я думаю, вы узнаете всю информацию из книг, поэтому не буду много говорить на эту тему, — улыбнулась мягко Минерва.
— Я думала, последний такой Турнир был в 1792 году, — пробормотала Эйлин.
— Думаю, в этот раз обойдёмся без смертей участников, — ободряюще проговорил Альбус.
— Смертей?! — Воскликнул шокировано Златопуст.
— Как я и говорил раннее, Руди оказался прав на все двести процентов, — ухмыльнулся Магнус.
Тяжёлый, красный, полный воды шар упал с потолка прямо на голову Рону и лопнул. Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, она взорвалась у ног Гарри, подняв волну холодной воды и промочив его до носков.
— Даже гадать не буду, кто пускает водяные бомбы, — проговорила Алиса.
— Кошмарник Пивз, — сказала раздраженно Лили.
— Бедняжка Рон, ему как всегда досталось, — произнесла Молли.
— ПИВЗ! — загремел сердитый голос. — Пивз, ну-ка спускайся сюда немедленно!
Профессор МакГонагалл, заместитель директора и декан гриффиндорского факультета, стремительно вышла в холл из Большого зала; она поскользнулась на залитом водой полу и была вынуждена ухватиться за Гермиону, чтобы не упасть.
— Ох, Минерва, — произнесла немного испуганно Помона. — Осторожнее же нужно быть, профессор Макгонагалл.
— Уже не молодая ведьмочка, — улыбнулась Минерва.
— Да уж, профессор устроит ему взбучку, — проговорил Фабиан.
— Ничего не делаю! — прокудахтал Пивз, запустив следующей бомбой в группу пятикурсниц, которые с визгом бросились в Большой зал. — Они всё равно уже мокрые, ведь так? Небольшая поливка! — И он пульнул очередным снарядом в компанию только что вошедших второкурсников.
— А потом эти же студенты будут бежать ко мне за зельем от хвори, — буркнула недовольно Помфри. — Неугомонный Пивз.
— Ах, он даже вас уже не слушается, — покачал головой Флитвик. — Кровавый Барон должно быть тоже уже устал успокаивать этого призрака.
— Не знаю как с терпением у Кровавого Барона, но у меня оно точно не железное. Надеюсь, директор Дамблдор, у вас тоже, — произнесла угрюмо Минерва.
— Я позову директора! — пригрозила профессор МакГонагалл. — Предупреждаю тебя, Пивз!
Пивз высунул язык, швырнул, не глядя, последнюю гранату и унёсся прочь вверх по лестнице, кудахча как сумасшедший.
— Ненормальный, — фыркнула Марлин.
— Поосторожнее со словами, девочка. Пивз может услышать и обидеться, — неожиданно проговорил голос над головой Сириуса.
— Почему ты так смотришь на меня? Это был не я, — сказал Блэк.
— Это был я, — ответил Почти-Безголовый-Ник. — Извините, что потревожил. Мы тут тоже слушаем историю мальчика Гарри Поттера. Конечно, Кровавый Барон предупредил нас не вмешиваться в ваши комментарии, но я не мог не вмешаться в оскорбления в сторону Пивза. Он может и не захотел находиться здесь поблизости, но мало ли. — И призрак улетел.
— Хах, приятно знать, что не только мы тут чокнулись, — произнёс весело Фабиан.
— Призракам и так скучно, дай им развлечься, — сказала Алиса.
— Ну, пойдёмте! — строго обратилась к забрызганным грязью студентам профессор МакГонагалл. — В Большой зал, побыстрее!
— Распределение! — Протянул восторженно Генри Аббот.
— Еда…— в унисон с Генри произнёс Джеймс.
— С Роном бы ты точно подружился, — хихикнул Ремус.
— Взяли бы его вместо предателя, — фыркнул Сириус.
— Тебе стоит уже остыть, Бродяга, — проговорил Джеймс. — Мы уже меняем будущее, так что просто оставь это.
— Я не смогу забыть вашу смерть с Лили и двенадцать лет в Азкабане, Сохатый, — с тяжестью на душе ответил Блэк.
— Когда же до тебя уже дойдёт, Сириус. Злиться на то, чего не было - глупо. Оставь это позади. Ты сделал всё, чтобы этого не случилось, так что прекрати быть токсичным, — произнёс Ремус.
— Не могу, Лунатик. Это съедает меня изнутри. Я смотрю на его лицо и меня уже воротит, — ответил ему Бродяга. — Я сам не горжусь собой, но просто не могу.
Большой зал был, как всегда, великолепен и подготовлен для традиционного банкета по случаю начала семестра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживлённо переговариваясь; на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели.
— Не-е-ет, прошу пропустите часть с описанием еды, — проговорил Фабиан. — Иначе я проголодаюсь.
— Скоро обед, Фаби, так что твоему желудку не стоит волноваться, — прыснул Фрэнк.
— Я же просил не назвать меня так, Фрэнки! — С поддельным шоком воскликнул Фабиан.
— Я буду скучать по такому времени, — произнёс Регулус.
— По идиотам гриффиндорцам? — удивлённо спросил Рабастан.
— Нет, Басти, — скривился Регулус, — Я буду скучать по такому спокойному беззаботному времени.
— Думаешь, война близка? — Проговорила с серьёзным лицом Аделаида.
— И не только в нашем времени, — ответил Блэк.
— Всего этого можно было бы избежать, — только и сказал Барти.
— Не в нашем случае, — покачал головой Рабастан.
Распределение первокурсников по факультетам проводилось в начале каждого учебного года, но, по странному стечению обстоятельств, Гарри не присутствовал ни на одном, кроме своего собственного, так что ему хотелось взглянуть на церемонию.
— Спасибо, что хотя бы на своём присутствовал, — усмехнулся Сириус.
— Мерлин, если бы и в этом году произошёл бы какой-нибудь казус, я бы думала, что всё дело в невезении Поттера, — сказала Беллатриса.
— Надеюсь, это быстро пройдет. Я хочу услышать больше информации о Турнире Трёх Волшебников, — проговорил Квиррелл. — Хотя я, конечно, зайду в библиотеку.
Тут за столом раздался слабый и дрожащий от волнения голос:
— Эгей, Гарри!
Это был Колин Криви, третьекурсник, для которого Гарри был чем-то вроде героя.
— Беги от него, Поттер, — хмыкнул Антонин. — Этот чудаковатый парень слишком навязчивый.
— Уже и третий курс, дети так быстро растут, — пробормотал Слизнорт.
— Хотел бы я взглянуть на лицо Гарри при виде Колина, — сказал Джеймс, — Думаю, я бы смеялся во весь голос.
— Это было бы что-то вроде "Мерлин, спасите меня", — проговорил Сириус, делая гримасу отчаяния, от чего Джеймс и Ремус тихо посмеивались.
— Привет, Колин, — настороженно отозвался Гарри. Этот восторженный почитатель всегда доставлял ему немало хлопот.
— Гарри, ты себе не представляешь! Нет, Гарри, ты только угадай! Поступает мой брат! Мой брат Дэннис!
— Разве этот мальчишка не был маглорождённым? — Хмуро поинтересовался Люциус.
— Вроде того, — ответила ему Нарцисса. — Неужели и его младший брат волшебник?
— Кажется, нам что-то не договаривают, — сказала Беллатриса.
— Возможно, всего лишь исключение, — произнёс Рудольфус.
— Это удивительно, — восторженно протянула Андромеда. — Два волшебника в одной магловской семье.
— Это ведь здорово. Никто не будет чувствовать себя одиноким, — сказал Тед.
— Да уж, возможно, многих проблем не существовало, будь такое явление чаще, — хмуро проговорила Лили.
Северус настороженно посмотрел в сторону Эванс, наблюдая за её задумчивым выражением лица. Слизеринец представлял себе, как он встаёт со своего места, садится возле этой рыжеволосой девчонки и гладит её ладонь в знак утешения. Северус быстро заморгал, чтобы снять наваждение. Его лицо скривилось. Он бы не смог так сделать, не в присутствии других студентов, преподавателей и тем более пресловутого Поттера.
Северус видел как Джеймс наклонился к Лили и что-то ей говорил. Это так сильно раздражало Снегга. "Неужели Лили не противно быть так близко к этому заносчивому придурку?" — мысли Северуса кипели от злости и зависти.
—Он так волнуется! — Колин едва не подпрыгивал на месте. — Надеюсь, он попадет в Гриффиндор! Скрести пальцы на счастье, а, Гарри?
— Моли Мерлина, чтобы его братец не попал на Гриффиндор, — произнесла весело Матильда Гримблхок. — Будет трудно вынести обоих Криви.
— Зато год однозначно будет весёлым, — протянул Питер.
— И опасным, — зловеще проговорил Флинт. — Интересно, какой слизеринец примет участие в Турнире Трёх Волшебников?
— С чего это ты решил, что участник от Хогвартса будет слизеринец? На таких испытаниях выбирают только храбрых, — усмехнулся Фабиан. — И это не про вас.
— История показывает, что и у вас трусы водятся, — протянул нагло Магнус.
Питер смутился от его слов.
— Студенты! Прекратите вашу дискуссию! — Вмешалась Минерва.
— Ох, нам ещё предстоит выпить достаточное количество успокоительных зелий, — пробормотала Помфри.
— Вы так обнадеживающе поддерживаете нас, мадам Помфри, — сказал Флитвик.
—М-м-м... хорошо, ладно, — согласился Гарри и снова повернулся к Рону, Гермионе и Нику. — Братья и сестры обычно поступают на один и то же факультет, ведь так?
Он судил по семейству Уизли, все семеро представителей которого учились на факультете Гриффиндор.
— Совсем не обязательно, — возразила Гермиона. — Сестра Парвати Патил учится в Когтевране, а ведь они близнецы, так что по твоей теории должны непременно быть вместе.
— Думаю, им очень трудно, — произнёс Гидеон. — Хотя я был бы рад видеть реже своего братца, — Пруэтт широко улыбнулся своему близнецу.
— И не надейся, — с вызовом ответил Фабиан.
— Вообще, у каждого это всё индивидуально. Даже растя в одной семье, можно быть по характеру очень разными, — проговорила Амелия.
— Наш позор, — закатила глаза Вальбурга.
— По крайне мере он оказался не глуп, — произнёс твёрдо Орион.
— Оскорбил наш род, — продолжала леди Блэк.
— Стал анимагом и выжил в Азкабане, — протянул лорд Блэк.
— Вся надежда на Регулуса, — заключила с небольшим вздохом Вальбурга.
Гарри посмотрел на преподавательский стол. Кажется, там было намного больше пустых мест, чем обычно. Хагрид, ясное дело, вместе с первокурсниками сейчас боролся со штормом на пути через озеро; профессор МакГонагалл, по всей вероятности, руководила уборкой в холле — но еще одно свободное кресло указывало на отсутствие кого-то неизвестного.
— Интересно, по какому предмету этот преподаватель? — Спросил Локонс.
— Очевидно по Зоти, — произнесла Амелия.
— Кто же будет вместо Ремуса? — Проговорил Сириус.
— И будет он или она таким же классным преподавателем, как Лунатик, — усмехнулся Джеймс, ободряюще взглянув на своего мохнатого друга.
— Кто угодно будет лучше, главное не оборотень, — фыркнула Долорес.
Люпин стушевался.
— Практика доказала обратное. Что Квиррелл, что Локонс были отстойными, — резко ответила ей Марлин.
— Квиррелл ходил с другом в голове, — издала смешок Лили. — Это точно не добавляет ему баллы.
— А вы заметили, что Люпин единственный, кто не пострадал сильно физически, в отличие от первых двух преподавателей? — Произнёс Эдгар.
— Скорее другие пострадают физически, чем сам Люпин, — усмехнулся Магнус.
— Наверное, потому что он единственный, кто не хотел навредить Гарри? — Проговорила Доркас.
— Может, может, — сказал Нотт и взглянул на Медоуз, та быстро опустила взгляд в пол и покраснела.
Еще ни один преподаватель защиты от темных искусств не продержался у них больше трех семестров. Гарри больше всех любил профессора Люпина, отказавшегося от должности в прошлом году.
— Потому что он единственный, кто не хотел навредить Поттеру, — повторил слова Доркас Люциус.
— Это действительно какое-то проклятие, — проговорил Тед, — Даже в наше время они часто сменяли друг друга.
— Может, в этом году повезёт, — сказала с некой надеждой Мэри.
— Может, они не сумели никого найти? — обеспокоенно сказала Гермиона.
— Или Снегг всё-таки смог заполучить это место, — ухмыльнулся Магнус.
— Уфф, Поттеру придётся не сладко, — произнёс Антонин.
— Нет, только не Снегг, — скривился Сириус, — Это будет невыносимо слушать.
— Блэк, лучше бы рассуждал про свою преступную жизнь. Мог бы находиться с крестником рядом, лечился бы сейчас, — фыркнул Северус.
— Спасибо за заботу, Снегг. Но я итак на островах загораю под солнышком, — надменно ответил Бродяга.
Гарри еще раз обежал глазами профессоров — нет, точно, ни одного нового лица. Малютка-профессор Флитвик, преподаватель заклинаний, сидел на высокой стопке подушек рядом с профессором Стебль, преподавателем травологии, чья шляпа сидела набекрень на копне разлетевшихся седых волос.
— Моргана, я так постарела, — вздохнула Помона.
— А я так и не вырос, — протянул Флитвик.
— Нет, мне правда интересно, кто новый преподаватель Зоти, — сказала Марлин, — Может какой-то старик? Или молодой нормальный преподаватель, от которого будут сходить с ума все девчонки?
— Локонса не хватило? — Фыркнул Сириус.
— Я же сказала "нормальный", — ответила ему Маккиннон, — А Златопуст Локонс не из таких ребят.
Отвращение, которое Гарри испытывал к Снеггу, можно было сравнить лишь с той ненавистью, которую Снегг питал к Гарри — и эти взаимные чувства накалились до предела в прошлом году, когда Гарри помог Сириусу сбежать прямо из-под длинного снегговского носа — Снегг и Сириус были заклятыми врагами еще с их школьных времен.
— Но только Снегг всё ещё остался в этом времени, раз третировал Гарри с первого курса! — Громко сказал Сириус. — Самому не отвратно?
— Заткнись, Блэк. Я не собираюсь пресмыкаться перед глупыми студентами и делать им поблажки, — ответил ему Северус.
— Гарри не глупый студент, — нахмурился Джеймс.
— По крайне мере с Гермионой он не пропадает, — добавил Фабиан.
— Именно, с Грейнджер. А сам он ничего не может, — хмыкнул Снегг.
— Не ври себе, Северус. Гарри смог сделать патронуса на третьем курсе. У него есть сила, — произнесла Лили. — Гарри может и непослушный студент, но не глупый волшебник.
— Прекратить дискуссию! — Потребовала Минерва.
— Удивляюсь, как родители не вмешиваются, — проговорил Ремус.
— Они считают себя слишком высокопоставленными людьми, чтобы общаться хоть с кем-то из присутствующих. А родители Джеймса не хотят встревать в конфликты сына, — сказал Сириус.
— Ох, да когда же? — простонал Рон. — Я готов съесть гиппогрифа.
— Хагриду лучше это не слышать, — пробормотал Гидеон со смешком.
— Я уже услышал, — пробубнил Рубеус.
Не успели эти слова слететь с его уст, как двери Большого зала отворились и воцарилась тишина. Профессор МакГонагалл провела длинную цепочку первогодков на возвышенную часть зала.
— Неужели, — произнёс Рабастан. — Так долго тянется глава.
— Это всё конфликты брата Регулуса и Снегга,— хмыкнул Барти.
— Да уж, почему бы и не выйти и не выяснить отношения за дверями Большого Зала, — сказала Аделаида.
— Мерлин, мой брат так не сделает, — ответил Регулус. — Он действительно такой гриффиндурец.
Все ежились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе — все, кроме самого маленького мальчика, закутанного в огромное кротовое пальто Хагрида.
— Бедняжка, — произнесла Мэри.
— Могли бы просто наложить на него согревающие чары, — закатила глаза Беллатриса.
— Хагрид не мог, а профессор Макгонагалл была занята детьми и Пивзом, — проговорила Нарцисса.
— Надеюсь, мальчик не сильно опечален, — сказала Дорея.
— Зато какие впечатления, — улыбнулся Карлус.
Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным. Встав в ряд со своими отчаянно нервничающими товарищами, он поймал взгляд Колина Криви, выставил два больших пальца и свистящим шепотом произнес: «Я упал в озеро!» Он явно этим гордился.
— Вопрос отпал, — посмеялся Фабиан.
— Так вот кто брат Колина, — улыбнулась Алиса, — и они оба всегда такие жизнерадостные.
— Что ж, в фанклубе Поттера ещё один участник, — усмехнулся Магнус. — Мелкая Уизли должна быть настороже.
— Этот год точно будет не скучным, — пробормотал Фрэнк.
— Определённо, — радостно произнёс Гидеон. — На наших глазах развернутся события Турнира Трёх Волшебников.
— Скорее наши уши услышат, — сказала Мэри.
— В любом случае вы меня поняли, — проговорил Гидеон.
Профессор МакГонагалл уже разворачивала длинный свиток пергамента.
—Когда я назову ваше имя, вы надеваете Шляпу и садитесь на табурет, — обратилась она к новичкам. — Когда Шляпа назовет ваш факультет, вы встаёте и идёте за соответствующий стол.
— Давайте пропустим церемонию, — произнёс Флинт, — Это никому не интересно.
— А вдруг мы услышим наши фамилии? Так хотя бы поймёшь живы мы или нет, — ответил ему Николас Эйвери.
— Когтевран! — объявила Шляпа.
Стюарт Акерли снял Шляпу и поспешил к своему месту за когтевранским столом, где все приветствовали его аплодисментами. Гарри уловил случайный взгляд Чжоу ловца команды Когтеврана, что-то одобрительно крикнувшей Стюарту, когда тот усаживался, и на какой-то миг к Гарри вдруг пришло странное желание тоже очутиться за когтевранским столом.
— Моргана меня побери, да наш Гарри определённо влюбился в ловца Когтеврана, — усмехнулся Сириус.
— Возможно, в этой книге мы не только за приключениями будем наблюдать, — улыбнулась Лили.
— Ах, первая любовь, — произнесла Марлин. — Какой же Гарри выберет путь для завоевания девушки? Пойдёт по стопам отца?
— Гарри милый мальчик, в отличие от Поттера, — хмыкнула Эванс.
— Я очень романтичный, — в свою защиту ответил Джеймс. — Разве тебе не нравились мои ухаживания?
— А они были, Джеймс? — Слегка покачала головой Лили. — Даже не отвечай. Я не буду с тобой это обсуждать здесь. И вообще где-то, — слегка покраснела гриффиндорка.
— Я не хочу наблюдать за пубертатным периодом Поттера-младшего, — сухо произнёс Антонин.
— Долохов, даже не упоминай это, — скривился Рудольфус.
— Я бы хотел взглянуть на женскую драку, — сказал с весельем в голосе Нотт, — Должно же это когда-нибудь случиться?
Лесничий подмигнул друзьям, усаживаясь с края преподавательского стола и стал смотреть, как Дэннис Криви надевает Волшебную шляпу. Отверстие над полями раскрылось, и...
— Гриффиндор! — произнесла Шляпа свой вердикт.
— Держись, Гарри, — слегка посмеялся Джеймс, — Теперь у него будет два преследователя.
— Если так будет каждый год, то к концу обучения у Гарри соберется своя мини армия, — фыркнул весело Сириус.
— Хотела бы я на это взглянуть, — проговорила Марлин.
— Ох, да ладно вам, они же дети, — сказала Лили, — Уверена, в следующем году они перестанут преследовать Гарри.
— Возможно, Дэннис вообще не станет следовать за Гарри, — пожал плечами Ремус.
— В этот раз ты окажешься не правым, Лунатик, — ответил ему Джеймс.
— Колин, я поступил! — пронзительно закричал он, падая на свободное место рядом. — Это замечательно! А меня кто-то схватил в воде и забросил обратно в лодку!
—Здорово! — не менее возбужденно воскликнул Колин. — Наверное, это был гигантский кальмар, Дэннис!
— Милые детишки, — произнесла Андромеда.
— Это точно. Неунывающие мальчишки, — улыбнулся Тед.
— Такие милые братья, — рассмеялась слегка Дорея. — Видно, какие у них отличные взаимоотношения.
— Дэннис! Дэннис! Видишь вон того мальчика? Того, с черными волосами и в очках? Видишь его? Знаешь, кто это, Деннис?
Гарри торопливо отвернулся и принялся старательно наблюдать, как Шляпа разбирается с Эммой Ноббс.
— Мне даже жаль Поттера, — произнёс Долохов со скучающим лицом.
— Действительно? —Посмотрел на своего сокурсника Рудольфус.
— Не-а, — протянул Антонин, — Мне неинтересно слушать эту главу.
— Да-а-а, никаких происшествий, кроме того, что Поттер влюбился в когтевранку и мальчик упал в озеро, — хмыкнул Магнус. — Не должны ли мы сами устроить своё веселье? — С хитрецой в глазах спросил Нотт.
— К Мерлину всё это, но я не собираюсь ни в чём участвовать, — ответил ему Руди.
— Ох, да скорее же, — вздыхал Рон, массируя себе желудок.
— Ну, Рон, распределение гораздо важнее еды, — попробовал поспорить Почти Безголовый Ник.
— Конечно, если ты уже умер, — огрызнулся Рон.
— Как мне нравится сарказм Рона, — улыбнулся широко Гидеон. — Я чувствую облегчение.
— О, я действительно люблю Рона в такие моменты, — произнёс Сириус, — Это было сказано так хорошо.
— Воу, полегче. Ник самый добрый призрак. И я буду немного в замешательстве, если Рону удастся настроить против себя и его, — проговорил Фрэнк.
— Такого не будет, — сказала Мэри. — Ник понимает характер Рона.
— Рон и еда скоро войдут уже в шутки, — проговорила Марлин.
— Действительно, — прыснул Фабиан.
— Его шутки иногда как твоя фамилия, — произнёс Джеймс Сириусу. Тот усмехнулся.
— Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Безголовый Ник, аплодируя, когда «Макдональд, Натали» присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию?
— Натали Макдональд? — Удивлённо произнесла Мэри.
— Твоя родственница? — Спросила Доркас.
— Но у меня нет братьев, — прошептала в замешательстве Макдональд.
— Неужели твоя дочь? — Удивлённо сказал Фабиан, а затем нахмурился.
— Не знаю, возможно, мы с ней однофамильцы, — нервно ответила ему Мэри. — Я правда в шоке.
— Вот это да! В любом случае я поздравляю тебя, Мэри. Если она твоя дочь, то ты жива, — улыбнулась широко Лили.
— Лучше помолчать, Эванс, — Сириус взглянул на недовольного Фабиана.
— И что? Нужно радоваться, что Мэри жива, — хмыкнула Марлин. — Не всем такое дано узнать.
— Поздравляю, Мэри, — произнесла Алиса.
— Спасибо? Я правда не знаю как на это реагировать, — сказала виновато Макдональд.
— Теперь мы в одной лодке, — рассмеялась слегка Лили. — Тяжело осознавать в 16 лет, что ты уже мама.
Мэри ответила ей улыбкой.
Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки.
— Скажу вам только одно, — произнес он, и его звучный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте.
— У него самые лучшие речи, — сказал Кингсли.
— Я так хотела бы узнать что-нибудь о своей семье, — произнесла Аделаида.
— Уверен, хоть какую-то частичку информации ты узнаешь, — проговорил Рабастан.
— Главное не реагируйте, как Пруэтт, — рассмеялся Барти.
— Глянем мы на тебя, когда Гермиона будет выходить замуж или встречаться с кем-то, — протянул довольно Регулус.
— Я умный человек, — легко ответил ему Барти. — Меня это не расстроит.
Аделаида переглянулась с Регулусом и Рабастаном. Все трое старались скрыть свои ухмылки.
—Вам повезло, что банкет поздно вечером, знаете ли, — продолжил беседу Почти Безголовый Ник — Тут немного раньше на кухне были неприятности.
— Что за неприятности? — Спросил Златопуст.
— Наверняка, Пивз, — ответила Амелия.
—О, все как обычно, — пожал плечами Почти Безголовый Ник. — Пивз учинил разгром и скандал. Повсюду раскиданы горшки и кастрюли. Всё плавает в супе. Домашние эльфы чуть с ума от страха не посходили.
— Пивзу пора прощаться с Хогвартсом, — хмуро пробормотала Макгонагалл.
— Вы правы, Минерва. Пивз стал таким невыносимым, — покачала головой мадам Помфри.
— Не стоило упоминать о домашних эльфах в присутствии Гермионы, — сказал со смешком Эдгар.
— Мерлин, если она снова начнёт говорить об оплате их труда, я даже не знаю, что сделаю. Я не выдержу этого, — произнёс Эван Розье.
— Грязнокровки как всегда себе на уме, — прошипела Селестия. — Ненавижу Грейнджер.
— Ты до сих пор обижена, что она хотела взять облик твоей родственницы на втором курсе? — Фыркнул Ален Монтегю.
— Не просто взяла, а оскорбила её, — сказала немного истерично Булстроуд.
— Просто заткнитесь, — проговорил Розье.
— Здесь есть домашние эльфы? — Она ошеломленно уставилась на Ника. — Здесь, в Хогвартсе?
—Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлён её реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.
— Ох, ну теперь разговоров точно не избежать, — произнёс Джеймс.
— Возможно, Гермиона права. Эльфы всё-таки разумные существа, — сказала Лили.
— Эванс, они никогда не возьмут деньги. Для них это настоящее кощунство, — ответил ей Сириус.
— Потому что они не знают другой жизни, — резким тоном проговорила Лили. — Конечно, для них будет дико брать деньги.
— Слушай, наше общество очень консервативное. Здесь определённые традиции и устои. Их невозможно изменить, — произнёс мягко Бродяга. — Мои родители до сих не могут мне простить Гриффиндор…
— Поэтому, Блэк, мы не должны осуждать Гермиону. Я верю в эту девушке и её амбиции, — сказала Эванс.
— Гермиона очень амбициозна. Это правда, — улыбнулся Джеймс.
— Но я никогда ни одного не видела! — поразилась Гермиона.
— Вероятно, потому, что днём они почти не покидают кухни, — ответил Ник — Они выходят только ночью, для уборки... присмотреть за факелами, то да сё... Я хочу сказать, вы и не должны их видеть... Это ведь и есть признак хорошего домашнего эльфа — что вы его не замечаете, не так ли?
— И что же теперь будет делать Грейнджер? — усмехнулась Беллатриса.
— В её характере — это освободить, как можно больше эльфов, — шутливо произнёс Магнус. — Но я не думаю, что она будет так действовать.
— Когда же эти Грязнокровки перестанут совать свой нос туда, куда не просят, — процедил Малфой.
Гермиона вперила в него негодующий взгляд:
— Но им платят? У них есть выходные? А отпуска по болезни, пенсии и всё такое?
Почти Безголовый Ник фыркнул с таким изумлением, что его воротник соскользнул и голова свалилась, повиснув на том дюйме призрачной кожи, что все еще удерживал ее на шее.
— Отпуск по болезни? — Изумлённо спросила Дорея.
— Эта девчонка такая смехотворная, — произнесла строго Вальбурга. — Ей не стоит ввязываться в наш уклад жизни.
— Тёмный Лорд решает эту проблему, — сказал глубоким голосом Орион.
— Девочка пока не ввязывается никуда. Лишь высказывает своё мнение, — проговорил Карлус.
— Не будьте смешны, лорд Поттер. Она, может, сейчас и студентка, но вот что будет в будущем? Дружба с Поттером принесёт ей многое, — протянула с хищной улыбкой леди Блэк.
— Отпуска и пенсии? — переспросил он, водружая голову обратно на плечи и еще раз подпирая её воротником. — Но домовики вовсе не желают получать отпуска и пенсии!
Гермиона посмотрела на свою тарелку с едой, к которой едва успела притронуться, и отодвинула её от себя, положив нож и вилку.
— Гермионе действительно будет тяжело с этим свыкнуться, — произнесла Марлин.
— Она действительно собралась морить себя голодом? — Недоверчиво спросил Фабиан.
— Девчонка уже совсем с ума сошла, — покачала головой Августа.
— Рабский труд. — Гермиона буквально задохнулась от гнева. — Вот что создало этот ужин — рабский труд.
— Гермиона! — В удивлении воскликнула Молли. — Бедная девочка, что же она такое говорит?
— В этом есть смысл, — пробормотал Барти. — Но зачем так резко?
— Она действительно гриффиндорка, — усмехнулся Рудольфус. — Действовать, не подумав, такой их репертуар.
— Ого, я не ожидала от неё таких действий, — сказала Лили.
— Чего она добивается? Грейнджер ничего не добьётся своим голодом, кроме всяких болезней для своего организма, — фыркнул Северус.
— Жду от Риты Скиттер статью «Студентка Хогвартса умерла из-за любви к домашним эльфам», — проговорил Магнус.
— Но она не влюблена, — ответила ему Нарцисса.
— Риту Скиттер это не волнует, — хихикнул Люциус.
— Пирог с патокой, Гермиона! — Рон специально помахал над блюдом так, чтобы соблазнительный запах достиг ноздрей Гермионы. — А вот, смотри-ка, пудинг с изюмом! Шоколадное печенье!
Но ответный взгляд Гермионы до того напомнил ему профессора МакГонагалл, что Рон умолк.
— Рон такой милый, — улыбнулась Алиса. — Он действительно дорожит Гермионой.
— Зачем себя мучать? — Нахмурился Джеймс.
— Не волнуйся, она не протянет долго, — проговорил Сириус.
— Блэк, — с предупреждением сказала Лили.
— Гермиона не протянет долго без еды, уверяю тебя, — улыбнулся нахально Бродяга.
— Даже не знаю, считаю ли я её идею глупой, — проговорил Ремус. — Мне, кажется, Гермиона действует слишком радикально.
— Гермионе пока бесполезно что-то говорить, — проговорил Джеймс.
— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса.
— В этом году Гарри может официально посещать Хогсмид, — улыбнулся широко Сириус.
— Точно. Ему стоит пригласить Чжоу на прогулку, — усмехнулся Джеймс.
— О да, — протянул Блэк, — Сохатый, ты прав. Я уже должен слышать о свиданках своего крестника.
— Вы уверены? Гарри также сын Лили, — произнёс с улыбкой Ремус.
— Лили тоже бывает смелой, когда ей это нужно, — заговорщически прошептал Поттер.
— Запретной территорией, — фыркнул Регулус. — Также первокурсников отправляют туда в наказание.
— Слушай, я уже не верю в его слова, что Хогвартс самое безопасное место, — произнёс Рабастан.
— С Поттером и в этом году Хогвартс не безопасное место, — протянул Барти. — Вы ведь помните, что у Тёмного Лорда теперь есть свой человек в школе?
— Впереди ещё три книги, вряд ли Гарри умрёт после первого поворота в коридоре, — произнесла Аделаида.
Барти лишь пожал плечами.
Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.
—Что? — ахнул Гарри. Он оглянулся на Фреда и Джорджа, своих товарищей по команде. Те беззвучно разинули рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока.
— ЧТО?! — Воскликнули в унисон несколько студентов. Поднялся шум.
— Какого Мерлина? — Возмутился Фабиан.
— Они посягают на святое, — произнёс недовольно Джеймс.
— Прекратить! — Воскликнула Минерва, и зал погрузился в тишину.
— Студенты, прошу успокоиться. В настоящее время квиддичу ничего не угрожает, — улыбнулся Альбус.
— Всё равно я не понимаю, — проговорил тихо Гидеон.
— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе...
— Турнир Трех Волшебников, — поджал губы Фабиан.
— Тогда прощается. За Турниром будет интересно наблюдать, — сказал Гидеон.
— Мы наконец-то дошли до объявления, — произнёс Тед.
Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись.
На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в чёрный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещённый вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой тёмных с проседью волос и пошел к преподавательскому столу.
— Ого, кто это? — спросила Матильда.
— Наверное, это новый преподаватель Зоти, — произнесла медленно Амелия.
— Так и есть, он ведь пошёл к преподавательскому столу, — ответил ей Эдгар.
— Незнакомец знает, что такое эффектное появление, — усмехнулся Сириус.
— Интересно, кто это? Знаем ли мы его? — Проговорил Ремус.
— А вдруг это ты, Лунатик, — улыбнулся широко Джеймс, — Это была бы отличная новость.
— Когда Ремус успел постареть? — Закатила глаза Марлин.
— Скорее кошмарная, — скривился Ремус. — Я монстр, забыл?
— Ты не монстр, Ремус, ты наш лучший друг, — ответил Джеймс.
— Точно, — протянул Сириус.
— Что мы знаем об этом человеке, так это то, что у него есть седые волосы, — произнёс Фрэнк.
Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Еще одна молния озарила потолок. Гермиона охнула, и было от чего.
— И от чего же? — произнёс Гидеон.
— Неужели незнакомец настолько прекрасен? — усмехнулся Генри Аббот.
— Хм, этот человек явно повидал битву, — сказал Грюм.
— Могу узнать почему, вы так думаете? — спросил Бруствер.
— Стажёр Кингсли, читай и слушай между строк, — ответил ему Аластор. — Девчонка охнула точно не из-за красоты, а хромота просто так не появляется.
— Вы очень проницательны, — уважительно произнёс будущий аврор.
— Тебе тоже стоит стать таким, — проговорил Грюм, грозно глядя на своего студента.
Вспышка резко высветила черты лица пришельца. Таких лиц Гарри еще не доводилось видеть. Оно словно было вырезано из изъеденного ветрами дерева скульптором, имевшим довольно смутное представление о том, как должно выглядеть человеческое лицо, и вдобавок скверно владевшего резцом. Каждый дюйм кожи был испещрен рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но самая жуть была в глазах. Один был маленьким, тёмным и блестящим. Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой.
— Мерлин его побери, — нахмурился Долохов, — Что с этим человеком случилось?
— Моргана, — испуганно прошептала Андромеда, — Как он вообще живёт?
— Волшебный глаз, у него волшебный глаз, — произнесла Вальбурга, — Хороший артефакт.
— Этот волшебник прошёл через многое, — протянул с восторгом Аластор. — Как я и говорил.
— Мне его очень жаль, — сказала Мэри, — Это так ужасно.
— Война никого не жалеет, — покачал головой Фабиан.
— Он выжил и живёт, Мэри. Ты не должна его жалеть. Жалость для слабаков, — проговорил Гидеон.
— Как ты можешь так говорить? — прошептала Макдональд.
— Вряд ли тот человек обрадовался бы твоей жалости, — ответил Гидеон.
— Действительно жуть, — протянул Регулус.
— Наверное, это очень больно, — сказал Рабастан.
Барти слегка стукнул его по макушке. Младший Лестрейндж посмотрел на сокурсника с гневом в глазах.
— Какого хрена ты творишь?
— О, мы знаем и такие магловские словечки, — фыркнул Барти. — Ты сказал ерунду.
— Это не повод бить меня, — закатил глаза Басти. — Не делай так больше. Не на людях.
Этот голубой глаз непрестанно двигался, не моргая, вращаясь вверх, вниз, из стороны в сторону, совершенно независимо от первого, нормального глаза — а кроме того, он временами полностью разворачивался, заглядывая куда-то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки.
— Жутко, — произнесла Лили.
— Интересно, как он видит мир? — поговорила Марлин.
— Тебя действительно это интересует? — спросил у неё Сириус.
— Более чем, — пожала плечами Макиннон.
— Скажите уже, кто это? — протянул в нетерпении Тед.
— И такой человек будет обучать детей? — Изумленно произнесла Бербидж. — Они не испугаются?
— Думаю, студенты уже составили своё впечатление, — проговорила Минерва.
— Возможно ли, что этот волшебник и есть подручный Волан-де-Морта? — Тихо поинтересовался Флитвик.
Помона в удивлении приоткрыла свой рот и тут же его захлопнула.
— Профессор Флитвик, вы смущаете нашу коллегу, — строго произнесла Макгонагалл.
— Прошу прощения, — пробормотал Филиус.
Незнакомец сел, отбросив с лица длинные сивые патлы, и пододвинул к себе тарелку с сосисками; поднял к тому что осталось от его носа и понюхал, после чего достал из кармана маленький нож, подцепил сосиску за конец и начал есть. Его нормальный глаз был устремлен на еду, но голубой без устали крутился в глазнице, озирая зал и студентов.
— Он немного странный, — произнёс Златопуст.
— Осторожный, — прищурился Аластор.
— Напоминает вас, — хихикнул Кингсли, а затем после недолгого молчания с удивлением уставился на своего куратора. — Это…это…
— Замолчи, Кингсли, — резко ответил ему Грюм
— Позвольте представить вам нашего нового преподавателя защиты от темных искусств, — жизнерадостно объявил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Грюм.
— ГРЮМ?!! — Воскликнули многие учащиеся.
— Как же его жизнь помотала, — серьёзным голосом произнёс Карлус.
— Не могу поверить, — хмуро произнесла Андромеда. — На какие же жертвы он шёл.
— Аластор…— проговорила Минерва, взглянув на него с сожалением.
— Это война! — Рявкнул Грюм. — Думаете на ней всё радостно и пушисто?! И к Мерлиновой заднице, прекратите на меня так глядеть!
— С ним обошлись слишком жестоко, — тяжело сказала Амелия.
— Даже не знаю, что лучше умереть в бою или жить такой жизнью, — покачал головой Ремус. — Он ведь в отставке и стал немного сумасшедшим?
— Немного? Он стал параноиком, — хмуро ответил Сириус. — Я так хочу открутить всем Пожирателям головы. Аластор сильный волшебник и мог хоть как-то себя защитить, но что тогда было с теми, кто не обладал достаточной силой, чтобы дать отпор? Как долго они их мучали?
— Чем думает Альбус, беря на работу Грюма, — пробормотала Августа.
По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло прозвучали при всеобщем молчании и скоро затихли. Всех остальных, видимо, настолько поразило необычайное появление Грюма, что они могли только смотреть на него.
— Да уж, эффектный у вас был выход, — протянул Кингсли с неким разочарованием.
— Не впадай в уныние, Кингсли, — буркнул Аластор, — Такова жизнь, да? Мы не выбираем судьбу. Но я нисколько не разочарован ею. Я выжил, а другие нет.
— Что ж, по крайней мере этот человек знает толк в защите от темных искусств, — произнёс Антонин.
— Я нахожусь в какой-то прострации, — проговорил Рудольфус.
— Слушайте, до этого Уизли говорил, что Грюм посадил много кого в Азкабан. Мы среди них? — Усмехнулся Антонин.
— Мой прекрасный зад не может сидеть на холодном камне, — фыркнул Нотт.
— Тщеславный придурок, — закатил глаза Лестрейндж.
— Был бы я тщеславен, я бы защищал своё прелестное лицо, — нагло ответил Магнус.
— Грюм? — шепнул Гарри Рону. — Грозный Глаз Грюм? Тот самый, которому твой отец отправился помогать сегодня утром?
—Должно быть, — пробормотал Рон благоговейным тоном.
—Что с ним случилось? — прошептала Гермиона. — Что с его лицом?
—Не знаю, — ответил Рон, завороженно глядя на Грюма.
— Надеюсь среди тех, кто устроил шоу на его лице были и мы, — сказал со смешком Флинт.
— О да-а-а, я бы испытал блаженство, держа Грюма в плену, — проговорил Эйвери.
— Если у него такое лицо, какое у нас? — Хмыкнул Розье.
— Какой-то ужас, — произнесла Марлин.
Грозный Глаз остался совершенно равнодушен к такому более чем прохладному приему. Не обращая внимания на стоящую перед ним кружку тыквенного сока, он снова полез в плащ, вынул плоскую походную флягу и сделал из нее порядочный глоток. Пока он пил, задрав локоть, его мантия на пару дюймов приподнялась над полом и Гарри углядел часть точеной деревянной ноги, заканчивающейся когтистой лапой.
— Мерлин, — прошептала Лили. — Это кошмар.
— Ох, Аластор, — тихо вздохнул Дамблдор.
— А я уважаю его, — произнёс твёрдо Джеймс. — Самый смелый человек, которого я встречал.
— Вы всё ещё осторожны, — улыбнулся грустно Кингсли.
— Просто замолчи, Бруствер. Может, ты ещё себя не видел, — хмыкнул Грюм.
— Да уж, он действительно параноик, — произнёс Барти.
— Мне его жаль. Остался один с покалеченной душой и телом, — проговорила Аделаида.
— Это был его выбор вступать в войну, — ответил ей Рабастан.
— Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Грозному Глазу Грюму — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке. С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трех Волшебников.
— После появления Грюма, даже и радоваться не хочется, — произнёс Артур.
— Чему тут радоваться, милый? Студенты, которые пройдут отбор, будут находиться в большой опасности, — проговорила Молли.
— Дамблдор позаботится об их безопасности. Уверяю тебя, никто не умрёт на территории Хогвартса, — улыбнулся мистер Уизли.
— Не забывайте, что у Тома Реддла свой шпион в школе, — сказал Тед. — Это ведь как-то повлияет на события.
— Меня прям распирает изнутри от незнания, — протянул Джеймс. — Гарри угрожает опасность неизвестно от кого.
— А если это мистер Грюм? — Спросил громко Локонс.
— Чтобы Аластор Грюм работал в сотрудничестве с Томом? — Рассмеялся Слизнорт. — Никогда бы не поверил.
— Приедут ещё люди с разных школ, из Министерства, — начал перечислять Фрэнк, — Понимаете, что вариантов уйма? Вряд ли это мистер Грюм.
— Вы все доверчивые гриндилоу! — Воскликнул Аластор. — С такими рассуждениями вы долго не проживёте.
— Вы ШУТИТЕ! — оторопело произнес Фред Уизли во весь голос, неожиданно разрядив то напряжение, которое охватило зал с самого появления Грозного Глаза.
Все засмеялись, и даже Дамблдор понимающе хмыкнул.
— И это всегда кто-то из них, — усмехнулся Фабиан.
— Такова участь наших наследников, — произнёс Гидеон.
— Я вовсе не шучу, мистер Уизли, — сказал он. — Хотя, если уж вы заговорили на эту тему я этим летом слышал анекдот... словом, заходят однажды в бар тролль, ведьма и лепрекон...
Профессор МакГонагалл многозначительно кашлянула.
— Э-э-э... но, возможно, сейчас не время... н-да... — Дамблдор почесал кустистую бровь.
— Ну зачем? Я бы хотел услышать продолжение, — проговорил разочаровано Магнус.
Минерва строго на него глянула.
— Возможно, я переосмыслю себя, — пробормотал Нотт, натянуто улыбнувшись декану Гриффиндора.
— Анекдоты от директора? Это что-то новенькое, — усмехнулся Сириус.
— Я вам обязательно расскажу его. В будущем, — широко улыбнулся Альбус.
Итак, Турнир Трех Волшебников был основан примерно семьсот лет назад как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом. Каждую школу представлял выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трех магических заданиях. Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнано, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодежью разных национальностей — и так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.
— Мило, — хмыкнула Марлин. — И они решили воссоздать этот турнир.
— Думаю, спустя столько лет они будут знать, как обходиться без жертв, — ответила ей Доркас.
— Мерлин меня бери, я хочу увидеть этот Турнир вживую. И какая награда победителю? — Повеселел Джеймс.
— Мальчишки, — закатила глаза Лили.
— Поттер, поаккуратней со своей задницей, — гоготнул Джозеф.
— Мистер Флинт!! — Рявкнула Минерва.
— Какое невежество, — надменно произнесла Вальбурга. — Обязательно обсужу это с леди Флинт.
— Нравится, Флинт? Держись от неё подальше, — ухмыльнулся Сохатый.
— Я так завидую тем студентам из будущего. У них много интересных вещей, — сказал Сириус.
— Именно! — Воскликнул Гидеон. — Может, мы тоже устроим Турнир Трёх Волшебников?
— Хочешь показать себя в бою, Пруэтт? Захотелось почувствовать адреналин? Я могу тебе это устроить, — проговорил жёстко Грюм.
Гидеон сделал виноватое лицо. Его действительно охватило это чувство, глядя во всё ещё свирепое лицо аврора. Волшебник, у которого лицо пока не украсилось многочисленными рубцами, шрамами и тем более волшебным глазом.
— Я покажу себя. Обязательно, — твёрдо и серьёзно ответил Гидеон.
— Ах, — издала Молли, переживая за своих братьев.
— Жертв? — тихо переспросила Гермиона, встревоженно осматриваясь, но большинство студентов в зале и не думали разделить ее беспокойство, многие шепотом переговаривались, и даже Гарри гораздо больше интересовали подробности Турнира, чем какие-то несчастные случаи, произошедшие сотни лет назад.
— Да-а-а, Гермиона, они не заслуживают тебя, — прошептал Барти.
— Опа, мелкий Поттер заинтересован, — произнёс Антонин. — Неужели будет участвовать?
— Ты не зря сказал, что он мелкий, — проговорил Рудольфус.
— Я тоже думаю, что его не пропустят, — сказала Беллатриса. — Или этому парнишке разрешается абсолютно всё?
— Дамблдор не настолько сумасшедший. Он не может потерять Поттера, — серьёзным тоном произнёс Магнус.
— Действительно, должны быть ограничения, — протянула Нарцисса.
Все лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить условия, при которых ни один из чемпионов не подвергся бы смертельной опасности.
Главы Шармбатона и Дурмстранга прибудут с окончательными списками претендентов в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых. Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
— Шармбатон и Дурмстранг? Это было даже очевидно, — проговорил Эдгар.
— Тысяча галлеонов? Это мало, — хмыкнул Люциус.
— Я хочу верить твоим словам, Альбус, — с прищуром протянула Августа. — Очень хочу.
— Не переживайте, леди Лонгботтом. Невилл и близко не подойдет к участию в Турнире, — произнёс директор.
— 31 октября не самый лучший день, — сказал Джеймс. — В эти дни Гарри всегда находит себе приключение.
— Или они находят его, — добавил Сириус.
— Думаю, нам стоит ожидать что-то такое, — проговорил Ремус.
— Тысяча галлеонов не так уж и плохо, — произнесла Марлин. — Но так тяжело выиграть.
— Разве деньги стоят того, чтобы ставить свою жизнь в опасность? — Спросила Стоун.
— Ты хочешь стать аврором, Алиса. Вся твоя жизнь будет постоянно подвергаться опасности. И ты будешь получать за это деньги, ведь в этом заключается твоя будущая работа, — ответила ей Макиннон.
— Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства. Он оказался далеко не единственным, кто, судя по всему, представил себя в роли хогвартского чемпиона. За столом каждого факультета Гарри видел людей, с не меньшим восхищением уставившихся на Дамблдора или что-то с жаром шепчущих соседям.
— Я бы поучаствовал, — сказал Антонин. — Я бы всех обыграл.
— Погоди-ка, выбирают самых лучших от каждой школы. Думаешь, у нас был бы ты? — Фыркнул Нотт.
— А что? Ты? — Улыбнулся Долохов.
— Я мог бы побороться, — хитро ответил Магнус.
— Ты очень самонадеянный, — пробормотал Рудольфус.
— Нет, Фред, ты не хочешь, — испуганно произнесла Молли. — Я не хочу переживать. А в последнее время я только это и делаю.
— Конечно, все хотят тысячу галлеонов, — хмыкнула Беллатриса.
— Кто не захотел бы, — буркнул Северус.
Лишь студенты в возрасте — я подчеркиваю это — семнадцати лет и старше получат разрешение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение. Это, — Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели, — признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, чтобы студенты младше шестого и седьмого курсов сумели справиться с ними.
— Ну вот и всё. Поттер в пролёте. Неужели этот год мы будем всего лишь наблюдателями? — Поинтересовался Магнус.
— Мы и так наблюдатели, — сказала Нарцисса.
— Это отличная новость, — проговорила Андромеда. — Возможно, это убережёт многих.
— А что убережёт совершеннолетних? — Вздохнул Тед.
— Уверен, близнецы что-нибудь придумают, — произнёс Джеймс.
— Думаю, Дамблдор постарается, чтобы ни один несовершеннолетний не прошёл, — ответил ему Ремус.
Я лично прослежу за тем, чтобы никто из студентов моложе положенного возраста при помощи какого-нибудь трюка не подсунул нашему независимому судье свою кандидатуру для выборов чемпиона. — Его лучистые голубые глаза вспыхнули, скользнув по непокорным физиономиям Фреда и Джорджа. — Поэтому настоятельно прошу— не тратьте понапрасну время на выдвижение самих себя, если вам еще нет семнадцати.
— Спасибо вам, директор, — облегченно сказала Молли. — Минус одно переживание.
— Это только взбудоражит их, — покачал головой Артур.
— Они не смогут обойти защиту, — резко ответила мужу миссис Уизли.
— А что если совершеннолетний закинет бумажку с именем несовершеннолетнего? — Спросил Джеймс.
— Умные мысли действительно преследуют его, — проговорил Магнус.
— Умно, — кивнул Флитвик.
— Я доверяю своему "Я" из будущего, — усмехнулся Альбус.
—Они не могут так поступить! — заявил Джордж Уизли, который не присоединился к людскому потоку в дверях, а остался стоять, с гневом глядя на Дамблдора. — Семнадцать нам исполняется в апреле, почему же нас лишают шанса?
— О чём ты думаешь! — Воскликнула Молли.
— Вряд ли им удастся обойти игру Дамблдора, — фыркнул Северус. — В неё может играть только он один.
— Я верю в своего племянника. Мы живём один раз, — усмехнулся Фабиан. — И я уверен в мозгах близнецов.
— Всегда есть старящее зелье, — сказал Сириус.
— Директор Дамблдор точно догадывается об этом методе, — произнесла Амелия.
— Эти непослушные мальчишки никогда не смогут пройти отбор на лучшего студента Хогвартса, — закатила глаза Долорес. — Участник будет от Слизерина.
— Был бы мой сын постарше, — протянул Люциус.
Нарцисса вздрогнула от его слов. Слишком не привычно для юной Блэк.
— Участник будет от Гриффиндора, — улыбнулся Гидеон.
— Когтевран в расчет не берёте? — Поинтересовался Эдгар.
— А в итоге будет кто-то из Пуффендуя, — хихикнул Генри. — ПУФФЕНДУЙ!!
— Прекратите этот балаган! — Рявкнула Макгонагалл.
—А кто этот беспристрастный судья, что будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
—Понятия не имею, — ответил Фред. — Но его-то нам и предстоит провести. Я полагаю, Джордж, тут сработает пара капель Старящего зелья...
— Интересно, кто судья? Один или несколько? — Произнесла Лили.
— Надеюсь, у них ничего не получится, — зло проговорила миссис Уизли.
—Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возрасту, — возразил Рон.
—Это-то да, но ведь не он решает, кто станет чемпионом, правильно? — весьма проницательно отметил Фред. — Сдается мне, что как только этот судья узнает, кто хочет участвовать, он выберет лучшего из каждой школы и внимания не обратит, сколько тому лет. А Дамблдор пытается помешать нам подать заявки.
— Не думаю, что в отборе сидят идиоты, — закатил глаза Северус. — Но я могу это ожидать.
— Слишком наивно мыслишь, Уизли, — покачал головой Регулус.
— А мне нравится, что они не сдаются. Будет интересно наблюдать за их попытками, — проговорила Аделаида.
— Там люди гибли, учти! — с беспокойством напомнила Гермиона, когда они прошли через дверь, скрытую гобеленом и начали подниматься по другой, более узкой лестнице.
— Да, да, — беззаботно согласился Фред, — но это когда было... Да хоть бы и так — что за удовольствие без элемента риска? Эй, Рон, а что, если мы и впрямь отыщем способ, как обойти Дамблдора? Мы участвуем, представляешь?
— Прекрасный настрой, — пробормотала Эйлин.
— Я могу ожидать от этих ребят всё что угодно, — произнесла Минерва.
— Никто не выберет Уизли, — хмыкнул Люциус, — Иначе Хогвартс совсем отчаялся.
— И уж точно не выберут твоего отпрыска, — грубо ответил Артур.
Нарцисса нахмурилась.
— Эй, ваши детки ещё даже не родились, поэтому не спорьте, — проговорил Фабиан.
— Вроде взрослые люди, — вздохнула Бербидж.
— Гермиона беспокоится о Фреде? — Широко улыбнулась Алиса. — С её стороны очень мило.
— Вряд ли Гермиона хочет наблюдать за эмоциональным состоянием семьи Уизли, если один из близнецов умрёт, — закатил глаза Барти.
—Вот я точно не участвую, — раздался позади Фреда и Джорджа унылый голос Невилла. — Наверное, моя бабушка хотела бы, чтобы я попытался — она беспрерывно толкует о том, как я должен поддерживать фамильную честь, и мне просто придется... ой!..
— Конечно, я хотела бы, чтобы мой внук продолжал прославлять наш род, — произнесла Августа. — Но…
— Мама, — возмутился Фрэнк.
— Но как бабушка, я тоже переживаю, — дополнила леди Лонгботтом.
— Прекрати, мама. Невиллу не нужно никак прославлять наш род. Я рад, что с ним всё в порядке, — с болью на душе ответил Фрэнк. — Я разочарован в себе. Я не стал хорошим отцом и мужем.
— Фрэнки, я уверена, ты прекрасный отец, — прошептала Августа.
— Был им? — Спросил он с опущенной вниз головой. Леди Лонгботтом шокировано уставилась на своего сына. — И я не знаю.
Нога Невилла провалилась прямо сквозь ступеньку на середине лестницы — в Хогвартсе было полным-полно лестниц с подобными фокусами, у старшекурсников уже выработалась привычка перепрыгивать такие сюрпризы, но плохая память Невилла была знаменита на всю школу. Гарри с Роном подхватили его под руки и вытащили, в то время как рыцарские доспехи на верхней площадке заскрипели и залязгали, заливаясь хриплым смехом.
— Годы идут, а Лонгботтом остаётся таким же неуклюжим, — фыркнула Долорес.
— Такой милый мальчик, — произнесла Алиса, — Мне его очень жаль.
— Поэтому ты должна стать его матерью, — ухмыльнулась Марлин.
— Я боюсь его бабушку, — протянула Стоун, — Ты ведь знаешь её уже немного.
— Конечно, мы тебе не завидуем. Но упускать Фрэнка из-за его матери? Алиса, — неодобрительно покачала головой Лили.
— Я бы хотела помочь справится Невиллу с его неуклюжестью и поднять его самооценку, — улыбнулась Алиса.
— Вот это правильный настрой, — сказала Марлин.
Гарри, Рон и Невилл поднялись по последней, винтовой лестнице и наконец попали в собственную спальню, расположенную на самом верху башни. У стен стояли пять кроватей с темно-красными пологами, и у каждой в ногах — чемодан владельца. Дин и Симус уже легли спать;
— Ты знаешь, я тоже мог бы участвовать, — сонно пробормотал Рон в темноте. — Если уж Фред и Джордж придумают, как... на Турнир... а ты сам... никогда... не думал?..
— Держись подальше от приключений, Поттер, — нахмурился Регулус.
— Переживаешь за крестника своего брата? — Усмехнулся Рабастан.
— Ему всего 14 лет. На год младше нас, — ответил Блэк.
— Что-то тоже захотелось спать, — зевнул Питер.
— Рон, а ты-то куда? — Взволновалась Молли. — Эти дети такие неугомонные.
— Так Гарри Поттер хочет находиться в центре внимания? — Спросил с ухмылкой на лице Магнус. — Думал, он всё-таки любит оставаться в стороне.
— Действуй, Гарри! — Похлопал в ладони Джеймс.
— Поттер, — возмутилась Лили. — Гарри уже настрадался на всю жизнь вперед.
— Наш сын сильный волшебник, — широко улыбнулся Сохатый.
— И что? Ему 14, Поттер, — произнесла Эванс.
— Ох, Рон, — протянул Гидеон. — Вспоминаю зеркало "ЕИНАЛЕЖ".
— Нет, не думал. — Гарри перевернулся на другой бок, и череда ослепительных видений возникла перед его внутренним взором. Вот он перехитрил судью, и тот поверил, что ему семнадцать лет... он стал хогвартским чемпионом... вот он стоит, торжествующе подняв руки перед ликующей школой — крики, рукоплескания... он только что выиграл Турнир Трех Волшебников... Лицо Чжоу особенно отчетливо выделяется в пестрой толпе, оно светится восхищением...
— У-У-У, — протянул Сириус, — А он зря время не теряет.
— Почему-то я думал, что это не в характере Гарри, — проговорил Карлус.
— Он сын своего отца, — мягко произнесла Дорея.
— Видишь, Лили? — Джеймс победно взглянул на Эванс.
— Это всё твои гены, Поттер, — хмыкнула Лили.
— Как себя чувствует эта девушка, когда сам знаменитый Гарри Поттер влюбился в неё? — Ухмыльнулся Фабиан.
— Пфф, возвышать парня, — протянула Марлин. — Иди к Мерлину, Пруэтт.
— Гарри хороший кандидат в женихи, — проговорил Фабиан. — Мальчик-который-выжил.
Гарри улыбнулся в подушку, весьма довольный тем, что Рон при всем желании не может ничего этого видеть.
— Конец, — громко объявила мадам Помфри. — Наконец-то. Очень тяжело читать, когда постоянно перебивают.
— Это верно, — кивнул со знанием Альбус.
— Надеюсь, скучные главы подошли к концу, — сказал Магнус.
— Кто будет читать дальше? — Спросила мадам Помфри.
— Как называется следующая глава? — Спросил Питер.
— Только попробуй взять в руки книгу, — пробормотал Сириус. — Не хочу слышать его писклявый голосок.
— «ГРОЗНЫЙ ГЛАЗ ГРЮМ», — прочитала мадам Помфри.
— Я буду её читать, — вызвался Кингсли.
— Стажёр Бруствер, — покачал головой Аластор.
— Я хочу этого, аврор Грюм, — серьёзным тоном произнёс Кингсли.
Примечания:
Жду ваших отзывов 🤔 много и очень много.
Теперь когда я пишу «Фабиан», то я автоматически вспоминаю Фабиано Скудери 😆
https://vk.com/club186116543 Группа вк https://t.me/maraudersho Тг канал