***
В процессе починки лифта EDI добралась до логов использования — предпоследним спускавшимся вниз был некто Алекс Гарно. За исключением другого человека, поднявшегося в тот же день, никто после лифтом не пользовался. — Разделимся, — скомандовал Шепард, осмотрев расходящийся в две стороны от лифта коридор. — Гаррус, возьми Лиару, Судзуки и Джеймса, осмотрите… правое крыло, — оперировать привычными сторонами света помешало отсутствие привязки к ним на астероиде. — Мы осмотрим левую часть. — Принято, — кивнул Вакариан. — Потопали, народ. Ли, Судзуки — двигайтесь позади. — EDI за мной, Эш, держи тыл, — Шепард на всякий случай загерметизировал броню, попутно приказав сделать также всем остальным, вспомнив «отдых» на астероиде «Голгофа». — Шепард, я проникла в личные информационные хранилища, — неожиданно произнесла EDI. — Что-то интересное? — Возможно. По моим данным, персонал станции занимается исследованиями в различных областях. Химия, биохимия, физика, биология, анатомия различных рас. Ставятся эксперименты, но нет никаких конкретных целей исследований. — Что-то вроде «давайте смешаем эти два реагента и посмотрим что получится»? — поинтересовалась Уильямс. — Скорее «что будет, если перелить азари кровь от человека», — ответила EDI. — Знакомые методы, — поморщилась Эшли. — Помнишь станцию «Цербера», шкип? — «Давайте введём человеку кислоту молотильщика внутривенно и посмотрим, что получится?» Конечно помню, — отозвался коммандер. Обе команды принялись за осмотр помещений. Местный персонал никак не препятствовал — вероятнее всего из-за фрегата, дрейфующего в нескольких сотнях километров от комплекса. А может из-за действий отряда высадки в ангаре, походя расправившимся с не самым слабым отрядом пехоты Жнецов. Впрочем, и помощи от них не было. Единственное, чего от них можно было добиться — «вам нельзя здесь быть». — Шепард, нашли кое-что. Прослушай-ка, — Гаррус, вышедший на связь, включил запись от доктора Гарно. Блокировка системы связи не дала сообщению уйти к адресату, но Судзуки без труда вытащил его из её логов. — Подытожим, — коммандер созвал импровизированную летучку у ведущего в шахты лифта, благо, времени на общий сбор ушло всего ничего. — На этом астероиде была обнаружена сфера, сходная с той, что есть в квартире Брайсона. Предположительно именно эти артефакты ответственны за убийство доктора, и за поведение персонала на станции. Кроме того, доктор Гарно всё ещё здесь — и он либо под контролем артефакта, либо мёртв. Система защиты от ищеек у всех работает? — дождавшись подтверждений, Шепард продолжил. — Не уверен, что она сможет помочь нам избежать… зомбирования, но это хоть что-то, чего не было у других. По дальнейшему. Гаррус, вы остаётесь здесь. Никого не впускать и не выпускать, при необходимости — разрешаю открыть огонь на поражение. Внизу находятся всего несколько сотрудников, если верить системе отслеживания личных жетонов, значит, особых помех там не предвидится. Приоритеты — найти доктора Гарно, локализовать и по возможности эвакуировать артефакт, после уходим на «Нормандию» и докладываем о произошедшем в штаб. Пусть пришлют сюда эвакуационную группу, следователей, психологов, в общем, всех, кого нужно. Это уже не наша забота. Всё, собрались.***
Доктор Гарно обнаружился в медблоке, около трупа неизвестного человека. EDI, разумеется, сравнила его лицо с биометрическим паспортом. — Что тут произошло? — Гарно, с явно уставшим видом, опирался на руку, приложенную к толстенному закалённому стеклу, за которым находилась палата с трупом и с, собственно, доктором. Смотрел он куда-то вниз, находясь при этом в полумраке. — Я занимался исследованием… произошёл несчастный случай, — голос учёного был не таким нейтрально-бесстрастным, как у обитателей комплекса, но всё же вызывал подозрения в… зомбировании? Индокринации? — На вас напали? — продолжил задавать вопросы Шепард. Эшли стояла в пол-оборота к двери, EDI изображала стойкого синтетического солдатика. — Да. Но я в порядке. Если не считать некоторой стеснённости. — Нас привели сюда материалы Брайсона. — Брайсон послал вас сюда? — наконец проявил определённый интерес Гарно. — Не совсем. Он мёртв. Убит собственным помощником, — реакция на эту новость послужила бы явным индикатором на одержимость. — Ясно, — абсолютно бесстрастная реакция расставила всё на свои места. — Нам нужна вся информация о Левиафане, что у вас есть, — шагнул ближе к стеклу Шепард. — Левиафан — тупик. Миф. — Даже если бы мне об этом сказал настоящий Алекс Гарно, я не поверил бы, — Шепард продемонстрировал жёсткую ухмылку. — И уж тем более не поверю тому, кто контролирует персонал целой станции. — Я не понимаю о чём вы говорите, — отозвалась марионетка. — Тогда может поймёте, когда мы отыщем артефакт, о котором Гарно пытался сообщить Брайсону? Или может это сделают Жнецы, готовые взять штурмом станцию? — Жнецы. Тьму не преодолеть. — Знакомая песня, — снова ухмыльнулся коммандер. И на сей раз он добился реакции от марионетки. Гарно ударил кулаками в стекло — без какого-либо эффекта, разумеется — и наконец поднял взгляд. — Зачем вы преследуете меня? — на сей раз даже отсутствие интонации не помешало понять, что теперь именно кукловод обращается устами доктора. — У нас война со Жнецами в процессе, — ответил Шепард. — И существо, которое может их убивать, может нам помочь. — Я не помогу вам. Вам никто не поможет. Забудьте про Левиафана. Забудьте про артефакт. Он мой. Вы его не получите. — Ну это я бы поспо… — коммандера прервал взрыв. Впрочем, взрывом в обычном понимании это не было — псевдо-Гарно каким-то образом словно ударил мощным кинетическим импульсом, разнеся стекло и достаточно сильно впечатав всех троих в стену позади. При этом удар ещё и мозги встряхнул. Шепард словно получил нокаут — буквально на секунду — и заметил, как Гарно проскочил в проём бывшего окна и рванул прочь. И в руке у него был словно переливающийся сине-зелёным кристалл. Или что-то подобное. Будто произошедшего было мало, освещение мигнуло несколько раз и погасло. — Преследую! — доложила не затронутая ударом по мозгам EDI, и устремилась вслед за доктором. За ней следом мгновенно отправились и оставшиеся двое. — Гаррус, боевая готовность! — на бегу принялся командовать Шепард. — Гарно под контролем Левиафана, атаковал нас. Будьте готовы к атаке персонала, разрешаю стрелять без предупреждения! Джокер! — На связи! — К бою, приказ — не выпускать со станции никакие летательные аппараты. По возможности бей по двигателям. — Понял! За поворотом обнаружилась убежавшая вперёд шустрая платформа EDI — она как раз пыталась раздвинуть створки дверей. — Давай помогу! — коммандер ухватился обеими руками за створки, вместе с EDI раздвигая их. Протестующе замигали индикаторы предельной нагрузки искусственных мышц экзоскелета брони, но общими усилиями они справились. — Прости, шкипер, — за неимением места внизу, Эшли шустро пролезла по спине Шепарда на ту сторону, и тоже ухватилась за створки. Общих усилий оказалось достаточно, чтобы EDI полностью пролезла в проём и упёрлась спиной и ногами в створки двери, дав возможность пройти и Шепарду. — Ты не можешь открывать их удалённо? — поинтересовался коммандер, разгоняясь вслед за мелькнувшим в конце коридора Гарно. — Нет, — ответила EDI, — Система энергоснабжения частично обесточена. — Понял, — на бегу ответил Шепард. «Гарно» рвался куда-то вглубь шахтного комплекса, по возможности блокируя двери, создавая помехи преследователям. И будто проблемы с беглым «доктором было мало»… — Шепард, к комплексу прорвались Жнецы! — доложил (прокричал, если быть точным) Джокер. — Один транспорт я подбил, но ещё один — да чтоб тебя! — добрался! Высаживает десант, не успеваю его прихлопнуть! — Главное не повреди корабль, — ответил коммандер, глядя, как EDI раздвигает створки очередной блокированной двери. — И где они высадились? — Эм… Чуть в стороне от внешнего корпуса, над какими-то скошенными пирамидами. — Это значит прямо над нами, Шепард, — как ни в чём ни бывало отозвалась EDI, раздвинув створки достаточно для того, чтобы пропустить людей. Через секунду комплекс слегка тряхнуло. — Всё, больше высаживать не будет! — самодовольство в голосе Джокера можно было руками пощупать. — Но я ухожу подальше — тут Разрушитель Жнецов ещё болтается. Оторвусь от него в астероидном поле и попробую подбить, не теряйте! — Буду держать вас в курсе, Шепард, — добавила EDI, единая в двух местах. Пожалуй, это был самый странный бой со Жнецами с самого начала войны — по крайней мере с точки зрения Шепарда. Хаски безудержно рвались вперёд и вглубь, следом за одержимым Гарно, так что расстреливать их было нетрудно — конечно, на огонь они реагировали, но поздновато. Но так или иначе, долго это не продлилось — минут через десять отряд достиг точки назначения. Гарно стоял посреди помещения, в центре которого за барьером из, судя по всему, бронированного стекла, находилась частично вмурованная в камень переливающаяся синим и зелёным сфера — в точности такая же, как в лаборатории доктора Брайсона, но больше. Сам Гарно стоял за энергетической полусферой, точь-в-точь напоминающей биотический барьер, по другую сторону в неё бились хаски. — Гарно, в сторону! — рявкнул Шепард, наведя оружие на хасков. Учёный обернулся в сторону коммандера и его группы, и поднял руку, в которой сиял такими же сине-зелёными переливами кристалл примерно ладони в полторы длиной. — Тьму не превозмочь. Отступитесь, — произнёс Гарно всё тем же безэмоциональным голосом. А затем взорвался. Команду от взрыва защитило бронестекло — большая часть ударной волны ушла в противоположном направлении, покромсав хасков, но всё же оно не выдержало, опрокинув людей на пол. EDI устояла. — Да чтоб тебя… — процедил Шепард, поднявшись с пола. От доктора Гарно ничего не осталось. Как и от шара. И от бронестекла. — Коммандер! Коммандер! Разрушитель дал дёру! И я не думаю, что он испугался меня, — доложил Джокер. — Понял тебя, — ответил Шепард. — Продолжай пока патрулирование вокруг станции. EDI, здесь хаски ещё остались? — Да, около полусотни единиц. Изолированы в отдельных отсеках станции. И похоже, персонал очнулся, — ИИ указала на дверь, в которую вскоре осторожно вошли несколько человек и одна азари. — Кто вы? — спросила женщина. — Как вы сюда попали? И что здесь случилось? — EDI, осмотри помещение, поищи вещи Гарно, — отдал приказ Шепард, затем, сняв шлем, обратился к местным. — Коммандер Шепард, капитан ККАС «Нормандия». Вам знаком человек по имени Алекс Гарно? — Впервые слышу о таком, — отозвалась азари после общей паузы. — Здесь находился артефакт, в виде шара, — указал за спину коммандер. — Где вы его нашли? — Его раскопали в шахтах, — отозвался один мужчина. — Точно, — ответил его коллега. Все местные словно пробудились от комы, с трудом воспринимая объективную реальность. — Мы… центральный офис должен был прислать за ним команду. — Хорошо, благодарю за информацию. EDI, Жнецы покинули систему? — Да, Шепард, Разрушитель ушёл. — Жнецы? Разрушитель? О чём вы? — вклинилась в разговор азари. — Какой сейчас по-вашему год? — спросил коммандер. — Две тысячи сто семьдесят шестой, — ответила одна из женщин-людей, пожав плечами. — Две тысячи сто восемьдесят шестой, — произнёс Шепард. Персонал смотрел на него с неверием. — Галактика сильно изменилась за последние годы. Вскоре сюда прибудут силы Альянса, вам придётся пройти карантинные мероприятия, после вас вывезут в безопасное место. — Шепард, — EDI отвлеклась от копания с планшетами и ОНД. — Я нашла терминал доктора Гарно. — Что у тебя? — поинтересовался тут же подошедший Шепард. — Он работал с артефактом, успел даже разработать систему защиты от него, но, вероятно, подконтрольный персонал повредил устройство. Кроме прочего я зафиксировала восемь пропущенных вызовов от абонента «Энн Брайсон». — «Энн Брайсон», — Шепард понял, почему ИИ выделила это имя. В личном деле доктора Брайсона значилось, что его дочь также занималась исследованиями в команде отца. — EDI, направь вызов в штаб флота. Ко времени прибытия на корабль нужно доложить о произошедшем. Варгас, сажайте челнок, мы выходим. Гаррус, что у вас? — Контакт с местными. Не стал докладывать, полагаю, у вас то же самое. Очнулись и в шоке. — Всё верно. Закругляйтесь и двигайтесь к посадочной площадке. Мы здесь закончили.