ID работы: 846652

Ловушка для Малфоя

Гет
NC-17
Завершён
3607
автор
ryukorissu бета
Lora Long бета
Размер:
398 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3607 Нравится 1098 Отзывы 1804 В сборник Скачать

Глава 2. Беллинда Морган

Настройки текста
На следующее утро Гермиона Грейнджер, сжимая в руках «Магический кодекс», переместилась в кабинет ровно в девять утра. Переступив через каминную решётку, она с удовлетворением отметила, что Малфой уже сидел на своём рабочем месте. Важный, как франт, он откинулся на спинку стула и смотрел в зачарованное окно. А скрестив на груди руки, словно возводил между ними незримый барьер. Волшебная палочка лежала на столе — маленьком и пустом, и то, что она была ни на кого не направлена, определённо успокаивало. Если месть и входила в планы кое-кого, то не так буквально. Потому что Малфой даже не повернулся в её сторону, пока Гермиона безмятежно устраивалась за столом. Она поправила наспех уложенные волосы, раскрыла книгу и, не обращая внимания на сцену «Я-тебя-игнорирую», произнесла: — Вы сегодня приятно вовремя, мистер Малфой. Легко добрались? Вчера. Но озвучивать этого не хотелось. Малфой, будто испытывая её терпение, долго молчал, с притворным спокойствием пялясь на летний пейзаж, пока вдруг не решил, что пора перейти к действию, и несдержанно отчитал: — Думаешь, я не понимаю, на что ты намекаешь, Грейнджер? Только сотри с лица преждевременную радость, я не кабинетная крыса, палочкой пользоваться умею. И кто мог подумать обратное?! — Неужели ты смог аппарировать? — усомнилась она. Учитывая правила трёх «Н» и вчерашние страсти, в это откровенно не верилось. — В Лондоне? В час пик? Не боясь расщепления? В министерстве ведь запрет на трансгрессию, а значит, отсюда ты вышел нелестным путём: гостевым. А я-то надеялась, что ты и пропуск свой потерял, — съязвила всё-таки задетая за живое «крыса». — Пропуск мой висит в зале славы. Ты туда из принципа не заходишь? — издевался Драко. — Между прочим, я пририсовал на твоём портрете усы, а уже потом «Ночной рыцарь» меня подбросил. — И долго объяснял водителю место назначения? — Гермиона едва сдерживала улыбку, ничуть не тревожась по поводу его министерских художеств. — Угадай! — зло выпалил Малфой, вспоминая вчерашнее «приключение», и упёрся ладонями в край стола, видимо, вымещая эмоции на ни в чём не повинной мебели. — Написал бы адрес на листке пергамента, — подсказала Грейнджер. — С десятой попытки могло получиться. — Получилось с седьмой, — ухмыльнулся Драко. — Я талантливый, — скромность никогда не была его добродетелью. — Скоро проверим, — спешно заключила Гермиона. — К приходу мисс Морган прояви уже хоть каплю таланта и научись держать себя в рамках! Ага. — Это в каких? Изображать из себя ручную зверюшку? Он встал со своего места, взял со стола палочку и проследовал к выходу, когда услышал: — Ну и далеко собрался? — Грейнджер говорила вполголоса, но её лицо выражало крайнее недовольство. — Рабочий день уже начался. — И хорошо. Тебе будет чем заняться, пока я прогуляюсь… в библиотеку! А то здесь пары книг не хватает, — уколол он. Без сомнения, это было любимым занятием, особенно когда Грейнджер напрашивалась. (Шагу уже не ступи.) — Или ты взяла их домой, почитать перед сном? Что ещё делать одинокой зануде по вечерам… — Не забывайся. То, что я делаю вечерами, тебя не касается! — Меня всё касается. Я же теперь на тебя работаю, — тянул Драко. — Я и «Магический кодекс»! И давно он, а не Уизел ублажает тебя ночами? Если что, у меня дома есть второй экземпляр. Только прикажи — доставлю в лучшем виде. Устроишь bacchanale! — Замолчи. Ты переходишь все границы! — Гермиона, как ощетинившись, подскочила на месте. Словесные уколы достигли цели, и лицо Малфоя просияло: — Как и ты, Грейнджер. Вчера. — Разве? — прищурилась она. — А по-моему, я ничего не нарушила. Если ты плюёшь на субординацию, саботируешь работу, забываешь об этике, согласно уставу я имею право действовать на своё усмотрение. Но тебя так бесит, что я твой начальник, что ты в принципе не способен соблюдать правила! — Так давай, перевоспитывай, — прорычал он. — А лучше сдай полномочия — и адьё! С Морган я справлюсь один. — Да неужели? Сам? То-то я смотрю, ты приоделся, как невеста на выданье. Не наживка — десерт! Он рявкнул: «Брысь!», распахнул дверь и вышел. А Гермиона опустила глаза, фыркнула, вернулась за стол, перелистнула кодекс и принялась искать лазейки в законодательстве. Но через несколько минут дверь кабинета открылась, и на пороге вновь появился Малфой с чашкой в руке. Грейнджер оторвалась от чтения и молча следила за тем, как он демонстративно медленно ставил перед ней напиток: — Ваш кофе, мисс Я-всё-контролирую, — издёвка в голосе была почти осязаемой. — Или моя услужливость тоже нарушает субординацию? — Не надоело? Я не пью кофе. Говорила ведь… — Я помню, поэтому и принёс. Прости, яда в буфете не нашлось. Он пододвинул книгу поближе к Гермионе: — Давай я пройдусь по списку, пока ты тут нежишься с любовью всей своей жизни, — Драко был явно доволен своей выходкой и елейно добавил: — Или хозяйке книжных завалов нужно что-то ещё? Дежурную улыбку? Амурную музыку? Ценные замечания? Гермиона хотела вступить в перепалку, но вспомнила, что иногда игнорирование — лучшая политика. Поэтому трансфигурировала чашку в бумажную бабочку, дала упорхнуть ей в камин и, приоткрыв ящик стола, остановила свой выбор на следующей вещи из списка: броши в виде змеи. Гермиона подумала, что эти пресмыкающиеся, похоже, преследуют её. Потому как имя «Беллинда» означало не что иное, как красивая змея. Но когда безделушка оказалась в ладони, по руке пробежал холодок. — Странно… Вчера этого не было, — Гермиона тут же повернулась в сторону Малфоя. — Да как ты посмел заколдовать чужое имущество?! Это… неслыханно! — А я не сказал? Наверно, опять забыл, — он рухнул на стул и небрежно приложил руку к груди: — Честное чистокровное! Глумился, змеёныш. А скрупулёзность её подвела. — И чего теперь ждать? Хвост? Лягушачью кожу? Сыпь? — Грейнджер осмотрела себя с головы до ног. — Что-то я ничего не чувствую. По-моему, магия не сработала. Надо больше заниматься, а не упражняться в злословии! — Ты считаешь? Ох, Грейнджер… La vengeance est un plat qui se mange froid. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Подожди немного, — он расплылся в самодовольной улыбке и посмотрел на часы. — Я же должен донести до тебя меру взыскания… И свой талант! — Сними заклинание. Немедленно! На одиннадцать у нас назначена встреча. Или ты и это забыл? — Как раз нет! А поскольку я не только стажёр, но и наживка, то мне и встречать мисс Морган. — Даже не думай!.. — рьяно протестовала Гермиона. — Медвежьи услуги нам ни к чему, — строго добавила она и ещё раз машинально осмотрела себя: «Ничего не изменилось». — Медвежьи?! То есть я в твоих глазах идиот? — Да!.. — бездумно выпалила она. — Раз решил, что я не знаю, как отменить заклинание! — А кто тебе сказал, что я наложил нечто тривиальное? Вроде твоей вчерашней выходки. Это не так интересно. Пришлось придумать нечто новое. То, о чём такая всезнайка, как ты, ещё не читала. — Я же вижу, тебя так и тянет похвастаться. Говори! — ведь его уже распирало от собственной хитрости. Гермиона, задрав подбородок, в ожидании уставилась на Драко. — И скажу. Между прочим, я пришёл сюда работать, а не подчиняться всяким капризам: сходи, принеси, не смей… И уясни наконец, может, для тебя я — стажёр, но для меня ты никакой не начальник, а зазнавшаяся самовлюблённая девчонка! Прорвало. — Это не я так решила — министр. А ты опять забываешься, — Гермиона попыталась донести до него суть проблемы: — Ты не должен слепо подчиняться мне, неужели не понял? Ты должен научиться не считать себя лучше меня! Ведь все эти «честное чистокровное» — лишь способ ткнуть в своё превосходство. Но Драко качал головой: — По-моему, как раз ты так считаешь! А я уж точно не идиот… Работая в группе Аннулирования случайного волшебства, мне пришлось столкнуться со странным маглом, склонным к непроизвольному сквернословию. А это весьма приятная тема для колдовства. Поэтому, учитывая мою гениальность, держи язык за зубами. Отныне Морган — моя забота. А если не одумаешься, при твоём ослином упрямстве встреча с ней пройдёт весьма интересно, — Драко ещё раз посмотрел на часы: — Потому что веселье вот-вот начнётся. — Что за бред?! Какое веселье?! Во-первых, прекращай свои инсинуации. Во-вторых, министр вчера ясно распорядился. А значит, с Морган буду говорить я. Но если ты будешь вести себя как настоящий балбес, тебе достанется, милый! Ой… — от негодования она закусила губу. Что это было? И Драко ответил: — Ого!.. Открылся забавный побочный эффект. Наверное, объект ненависти не подвергается непроизвольному сквернословию. Скорее, наоборот. — Так, волшебник ты недоде… бесподобный, избавь меня от этого! Быстрррро, — рычала Гермиона. — Или я обещаю тебе… — Рад бы помочь, — ехидно оборвал Драко, — но не могу. — Он развёл руками. — Заклятье само пройдёт. Через…надцать часов, — и мстительно усмехнулся. — Это как со слизняками: со временем запас волшебства закончится. Такие заклинания не отменить. Что очень предусмотрительно. Драко в очередной раз придвинул к Грейнджер «Магический кодекс»: — Лучше поройся в книжке. Составь план. Ты же это любишь… Она полыхала: — Думаешь, всё предусмотрел?! — Ну да… — расслабленно кивнул Драко. — Есть такое. — Я здесь не для твоих нелепых экспериментов! И эти жалкие притязания на власть ничего не изменят. Гермиона потянулась к ящику за частью наследства: — С работы ни ногой, пока не закончишь сканировать кулон, ожерелье и перстень! — она с грохотом водрузила их себе на столешницу. — Или я доложу министру. Я тебя предупредила, противный ты соплохвост! А в этот раз получилось, — искренне порадовалась она. — Сказать почему? Потому что на миг ты прониклась ко мне симпатией! За то, что я тебя обошёл, да? Она была готова влепить ему «Никогда!», но решила, что припасёт своё мнение на потом. Ей нужно успокоиться. И подготовиться к встрече. Положив брошь-змейку перед собой, Гермиона отлевитировала ценности Баркли на стол Малфоя. Незаметно она попыталась снять наложенное заклятье, но после двух шёпотом вырвавшихся ласковых слов оставила свои попытки. А Драко ликовал. Первый акт пьесы «Построй Грейнджер» прошёл успешно. Приподняв серебряный кулон, он тоже принялся за проверку. Пьеса пьесой, но ему как-то не хотелось провести весь вечер в компании маглорожденной выскочки. И дело не в приказе последней: объём работы, то есть список ценных вещей, убивал. Создавалось впечатление, что мистер Баркли тратил все свои галлеоны исключительно на жену. Но с чего? Как выгодное вложение денег? Без четверти одиннадцать в кабинет заглянул Рон Уизли. Бросив на Малфоя презрительный взгляд, он решил, что не стоит портить себе настроение из-за слизеринского гада и оставил его персону без комментариев: — Гермиона, загляни ко мне, как только найдётся пару минут. Нужно обсудить кое-что. Ну-ну… Драко отложил драгоценность и с нескрываемым удовольствием гипнотизировал заколдованную Грейнджер. Она старалась говорить не спеша, но в её понимании с губ сорвалось нечто ужасное: — Хорошо, болван, — она спохватилась: — Прости, Рон… А тот застыл каменным гостем. — Гермиона… — медленно протянул он. Драко не смог проигнорировать столь подходящий момент: — Ты оглох или прозрел?.. Эх, жаль здесь нет зеркала, придурок! Ты сейчас просто неподражаем! А морда лица могла бы украсить любую обложку. Потому что рыжие идиоты на дороге не валяются... — Не лезь ко мне, Малфой! Я не с тобой разговариваю, — Рон мысленно метал в него заклятья, но не поддаваться на провокации — признак взросления. Он повернулся к Гермионе и в немом вопросе уставился на неё. Её голос звучал виновато: — Я позже объясню. Пожалуйста, уйди… Я жду посетителя, идиот. Блин, прости… — Не прощу, если ты не скажешь, в чём дело! — с подозрением напирал Рон. — При проверке я столкнулась с защитной магией. И она, дурак, лишает меня контроля! Но скоро это пройдёт, а ты уходи-и-и… — взмолилась Гермиона, сознавая, откуда столько ругательств. Но невозможно (нельзя!) объяснить старому другу, что его обручение, может, и не слишком трогает, только прежние чувства вдруг всколыхнулись. Отдалённо, но ожили. Ей — что за чёрт?! — будто снова шестнадцать. И опять больно и нелегко. Ведь Рон любим… …и не ею одной. А ревность — тот ещё демон. — Погоди, — чуть приблизившись, зашептал Рон. — Значит, ты сердишься, что я не сказал тебе про помолвку? — Нет, я за тебя рада, козёл! — она, пряча глаза, суетливо выставила на стол стеклянную вазу. — Господи, да уйди наконец! — прикрикнула Гермиона, отгоняя от себя счастливую физиомордию Малфоя. — Ладно. Мы поговорим позже. Но если это проделки заносчивого урода по фамилии Малфой, — уж что-что, а идиотом Рон точно не был, — только намекни… И я позабочусь о его роже немагическим способом. После работы, — поспешил успокоить он Грейнджер. — Хорошо-хорошо, — спешила спровадить его Гермиона и вновь опустила глаза. Почему-то идея набить морду Малфою сейчас не казалась такой уж плохой. Но оставалась непозволительной. «Не хватало Рону ещё неприятностей из-за моей недальновидности! Догадывалась же, что тот отомстит». Напоследок Рон с вызовом посмотрел на Малфоя. И не столько для красного словца, сколько ради удовольствия: — Я слежу за тобой, — пригрозил он. — Попрощайся с ним за меня, Грейнджер! — но Драко понимал, что та и рта не раскроет, поэтому, ядовито улыбаясь, ждал, когда Уизли покинет кабинет. Как только захлопнулась дверь, в коридоре раздался громкий женский крик: — Смотрите перед собой, увалень! Вы чуть не сбили меня с ног. Гермиона сжалась в комок и ждала ответных извинений друга, но их не последовало. «Надо будет напомнить Рону про этикет, — решила она про себя. — Только и даме он, похоже, не помешает». — Грейнджер, за дверью как минимум ясновидящий! — желчно заявил Драко. Спрятал кулон и прочее в ящик стола, бросил взгляд на стеклянную вазу, нахально подмигнул «боссу» и нацелился на дверь. Стука не последовало — та распахнулась, и в комнату вошла молодая девушка в роскошном красном платье. Малфой даже рот приоткрыл: стройная фигура; блестящие, аккуратно уложенные каштановые волосы; тонкие черты лица. Она оказалась прекрасна и холодна. И удивительно похожа на Гермиону Грейнджер. Странное сходство, за исключением цвета глаз. У посетительницы они были зелёные. — Здравствуйте, — раздался мягкий, бархатный женский голос. — Насколько я помню, мне назначено на одиннадцать. Но к чему строгие формальности, правда? Хотя, думаю, мне пора представиться, я — Беллинда Морган. В воздухе повисла тишина. Гостья явно изучала реакцию на её появление, переводя взгляд с Гермионы на Малфоя и опять на Гермиону. А кое в ком, наверно, заговорил аврор, и она собралась первой, оттого выдавила несколько слов, стремясь следить за каждым из них: — Формальности, действительно, ни к чему. Прошу, входите, мисс га… мисс Морган. Ваше дело поручено мне. Меня зовут Гермиона Грейнджер, а это… — она осеклась, сдерживая поток восхищений. — Я — Драко Малфой, — сказал он, наконец собравшись с мыслями. — И с радостью предложу вам присесть, мисс Морган. Надолго в наши края? — Надеюсь, что да… Спасибо, мистер Малфой, — она опустилась на любезно приставленный стул. Как в магазине, приценилась к Драко, бесцеремонно задержала взгляд на его брюках и кокетливо улыбнулась. — Для меня невероятная честь познакомиться с представителем древнего рода с такой массой достоинств. А он что-то быстро чиркнул волшебной палочкой поверх текста в книге, но так, чтобы посетительница не заметила. Это было точное выражение его мыслей: «Ты опять меня заколдовала, курица?» Гермиона едва-едва качала головой. Драко тут же обратился к гостье, заметив, что та немного растеряна и не сводит глаз со своей жалкой копии: — Мисс Морган… — начал он. Но наследница перебила его, переводя назойливый взгляд на дешёвую вазу: — Для вас просто Линда. Если, конечно, вы не против… — и она, в попытке обольщения, выставила тыльную сторону ладони. — Как вам угодно, — рассыпался в любезностях Драко. Галантно взял её за тонкие пальцы и едва-едва приложился губами к руке. Воспитание, как и роль наживки, обязывали: — В неофициальной обстановке — я весь ваш, мисс Морган! — он и сам умело подсекал, если нужно. — Спешу заверить, что я и мисс Грейнджер постараемся сделать всё возможное, чтобы в установленный срок имущество вдовы Баркли перешло к его законной владелице, а именно — к вам. Только, учитывая большой объём работы, боюсь, тридцать дней — это непреодолимый минимум. Но не зря же Морган сюда заявилась. — И нет никакого способа ускорить решение по моему вопросу? — Беллинда сказала это тихо, обращаясь только к Малфою, да ещё так, словно это был не вопрос, а просьба о свидании. — Подумайте, Драко. Мне есть что предложить в ответ на такой… профессионализм. Подкуп? Вполне ожидаемо. — Нисколько в этом не сомневаюсь. Но законы, в отличие от меня, неумолимы, — строго и соблазнительно одновременно. И как только Малфою это удаётся?! — А что на это скажет ваша коллега? — Морган посмотрела на Гермиону. На вазу. Снова на Гермиону. — Она скажет вам то же самое, — ответил за неё Драко, — как только её горло окрепнет. Мисс Грейнджер повредила связки: произошёл маленький несчастный случай. Но это же мисс Грейнджер!.. Она будет работать даже откровенно больной, — в последней фразе чувствовалась двусмысленность и еле уловимая издёвка. Малфой придвинул к Гермионе «Магический кодекс», потому что она уже шевелила губами, практически неслышно пытаясь высказать всё, что накопилось внутри. — А могу я получать наследуемое имущество по мере проверки? Драко отметил, что тональность Морган его заводит. Она как приглашение к действию. Потому что ниже, острее, чище… чем у какой-то грязнокровки. И отрадно, что мысленное оскорбление министерством не каралось. — К сожалению, нет, — он развёл руками, демонстрируя врождённую стать. — Но, как говорится, ожидание лишь усиливает радость обладания. Я бы и рад помочь вам, мисс Морган, только вопрос наследства не в моей компетенции. Гермиона изо всех сил старалась придать своему лицу равнодушное выражение, слушая их диалог. Любое лицемерие всегда вызывало у неё отторжение. «А нельзя флиртовать не так пошло?!» — А в чьей это компетенции? — нервно поинтересовалась Беллинда. Ей, несомненно, не терпелось вступить в права. — Возможно, министра, — предположил Драко. — Но могу лишь выразить своё сожаление, что он — не я. — И я об этом сожалею, — сухо, с досадой произнесла Морган и встала со своего места. — Мне, конечно, не по душе ваш отказ, но, как чистокровная англичанка, вынуждена считаться с местными законами. Вдруг дверь в кабинет открылась, и на пороге появился Гарри Поттер. — Гермиона, — начал он, войдя внутрь, и на какой-то миг застыл, приметив Морган. — Извини, я вижу, ты занята. Я зайду позже. Грейнджер, сжав губы, открыто напружинилась: «Устроили тут смотрины! Рональд Уизли, ты от меня получишь по первое число!» — она натянуто улыбнулась. — Мистер Гарри Поттер, я не ошиблась? — восторженно произнесла посетительница. — А я — Беллинда Морган. Очень рада познакомиться со столь великим волшебником. И она одарила его таким же соблазняющим взглядом, как и Драко несколько минут назад. — Давайте мы оба воздержимся от преувеличений, мисс Морган, — Гарри старался не разглядывать её, но, бесспорно, был взволнован сходством с лучшей подругой. — О, не смущайтесь, героям это не к лицу! — Беллинда открыла сумочку, достала из неё небольшой листок и протянула его Гарри. — Мистер Поттер, это приглашение на сегодняшний приём в моём доме, в Эдинбурге. Приглашение на двоих. Поверьте, я буду рада видеть вас у себя. — Боюсь, вынужден вас огорчить. Сегодня вечером я занят. Прошу меня извинить, — Гарри переглянулся с Гермионой. Но Беллинда не собиралась отступать: — Возьмите приглашение, мистер Поттер. Кто знает, может, обстоятельства изменятся. Изящная рука снова исчезла в сумочке, и через пару секунд в тонких пальцах с длинными ярко-красными ногтями возникло ещё одно приглашение. — Мистер Малфой, — отстранённо кружа, Морган одарила его ровной улыбкой. — Вы тоже приглашены, в девять я буду ждать вас у себя. Можете захватить с собой мисс Грейнджер, — небрежно бросила она. — Мистер Поттер, вы не проводите меня к выходу? Я боюсь заблудиться. Всё-таки в первый раз в министерстве. Всего наилучшего! — надменно попрощалась Беллинда и удалилась, цокая каблуками. Растерянный Гарри проследовал за ней. Как только дверь, щёлкнув, закрылась, раздался гневный голос Драко: — Ты чего не заперла свою дворнягу в будке? Какого хрена Поттер сюда припёрся?! Чего ему не сиделось?! Блин, чувствую, что Бруствер промахнулся с наживкой, — он пялился в приглашение. — Вот дрянь!.. — Замолчи, солнышко моё! — забыв о заклинании, выпалила Гермиона. — Гарри, в отличие от тебя, стелиться не умеет. И у него есть Джинни, которой недетский флирт вряд ли понравится. Тем более у Гарри и без этой змеи дел хватает. — Вот думаю, змеёй ты её назвала из-за моей маленькой шалости или из зависти? Мерлинова борода, вы… вы так похожи! Что за ерунда?! Есть какой-нибудь вирус, превращающий чистокровных волшебниц в противную Грейнджер? — И нисколько мы не похожи! Что за бред, дорогой?! — Гермиона была раздражена не на шутку. — Ты что, ослепла от постоянного чтения?! Потрясающее сходство! Ей, наверное, казалось, что она пришла на приём в том же платье. — Перестань молоть чепуху, Малфой! Между нами нет ничего общего. — Может, спросим твоего бывшего? Он имел возможность рассмотреть тебя поближе. А я не против проделать то же самое с Морган. Во всех интимных подробностях! Драко сунул приглашение в карман. — Ты рехнулся?! — (хоть это магия позволяла.) — Это как минимум не этично. — Не указывай мне! — ощерился он. — Где в твоём кодексе написано, что я не могу переспать с ней? Покажи! — Что за выражения?! В интересах дела ты должен лишь подружиться с ней, зайчик. И не более. Малфой чуть не прыснул: «Зайчик?» — Да что ты?! Но Линда чертовски красива. Как же ты другой получилась? И я не умею дружить с теми, на кого у меня эрекция. — Умолкни! — Гермиона покраснела не то от ярости, не то от смущения. — Что, и на это слово заклятье наложено? Сейчас проверим: эрекция? Стояк? — Драко театрально замер и продолжил: — Половое возбуждение? Как видишь, нет, нет и нет. Интересно, если я пересплю с Линдой, ты расценишь это как служебное рвение или сексуальное домогательство? — Не вздумай с ней спать, красавчик! До конца расследования, — торопливо уточнила Гермиона. — Хотя, вот дьявол, меня это вообще не касается! — Приятно, когда ты это наконец понимаешь. И с вазой ты неплохо придумала! — он подцепил её со стола и повертел в руке. — Так я смог уловить несколько мыслей. Чёрт, неприличных тоже!.. Но, если честно, я удивлён: как-то это легко получилось. Вряд ли Морган не обучена окклюменции. С их-то тайнами! Кстати, мисс Высокомерие тебя прям сходу невзлюбила. И в этом мы с ней похожи, — Драко усмехнулся, чинно водружая вазу на стол. — Любишь ты копаться в чужой голове! Но мысли к делу не пришьёшь, радость моя, — злость на лице заколдованной Гермионы не заметил бы только слепой. — Прибить бы тебя за твоё заклинание! — А ты настучи Уизли, — заявил Драко и взглянул на часы: — Знаешь, с одной стороны, слушать твои мурчания весьма лестно, а с другой — не ради «милый» и «дорогой» делалось. Ты уже даже не зануда, а липкая, как конфета. Бррр… — он брезгливо поморщился. — Действие заклинания закончится быстрее, если ты выговоришься. Начинай, Грейнджер! Она тяжело вздохнула и была вынуждена признать, что Малфой прав. — Ты самый лучший… необыкновенный… умный… неотразимый… хомяк! Ты — мой господин… мой герой… мой рыжик! Драко немного побагровел: — Р…рыжик?! — Ты соблазнительный… пончик! Мой ненаглядный… гномик! — поток вредных комплиментов в духе Грейнджер обрушился к удовольствию и неудовольствию Малфоя: — Бледный пушистый… котик! Мой сладкий пупсик… Сексуальный… кролик! Нежный… крысёнок! Корчась, он с облегчением наблюдал, как с каждым словом магия покидает её. — Чуткий… отзывчивый… добрый… хомосапиенс! Его едва не перекосило. Навек: — Выражения выбирай! Хомо… кто?! — И ещё — ленивец! Червяк! Надутый тролль! — Гермиона чуть не подскочила: магия себя исчерпала. — А сейчас мы вскроем чёртову вазу! И я не поленюсь и проверю её на те заклятья, что изучают в Институте Салемских ведьм. Насколько я помню, мисс Морган училась именно там. — А как же по списку? «Чёрт, внезапное сходство творит чудеса!» — Малфой почти потирал руки. — Делай, что велено, и заткнись! — огрызнулась Гермиона. Старая стеклянная ваза со странным орнаментом тут же завертелась на столе. — Вот это другое дело! — воскликнул Драко, доставая палочку. — Утром я провозился с ней целый час. Пока ничего подозрительного, но я готов поспорить на что угодно: перед нами магический тайник. Наподобие сейфа. Его нельзя отследить, если он не содержит тёмной магии. И ты, конечно, можешь со мной не ходить, приём-то поздний, но я определённо наведаюсь к мисс Морган. Шпионом! — Только мы работаем вместе, упырь! Отыграться решила? И пусть. Уж лучше так, чем «зайчик». — Мы не вместе, — раздражённо поправил Драко. — Мы — заодно. Разные вещи. Я зайду за тобой около девяти, а там посмотрим, кто справится лучше! Только сделай что-нибудь со своими волосами… И не надевай школьную форму на приём. — Не зли меня! Я и так не в духе. Будешь болтать попусту, я наложу на тебя заклятие пострашнее вчерашнего. К удивлению Гермионы, Драко замолчал, и они вдвоём продолжили работу со старой стеклянной вазой, забыв о взаимной неприязни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.