ID работы: 8289647

Властитель Душ

Гет
R
В процессе
47
автор
Luchien. бета
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 221 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 10. Ночной гость Его Величества

Настройки текста
Примечания:
                    — Прекрасная ночь… Не правда ли, Ваше Величество?       Эти простые слова заставили короля вздрогнуть от неожиданности и отвлечься от телескопа: многие знали об увлечении Его Величества Финстальфа астрономией, но лишь единицы допускались сюда, в Звездную башню, а голос говорившего был ему определенно не знаком.       Расправив плечи, король медленно обернулся и увидел высокого, укутанного с головы до ног в черный плащ мужчину, который расслабленно устроился в одном из кресел.       — Кто вы? — твердо спросил король, не обращая внимания на липкие щупальца страха, тянущиеся к сердцу: если ему суждено умереть, он встретит конец достойно, но мысль о том, что опасность может грозить и Ингет, сводила с ума.       — Друг, — мягко отозвался гость.       — Друзья обычно не проникают тайком, под покровом ночи, — недоверчиво проговорил король. Опустившись в кресло напротив он бросил быстрый взгляд на дверь, из-за которой не доносилось ни звука, и добавил: — Скорее уж, так поступают наемные убийцы…       — Будь моей целью убить вас — вы были бы уже мертвы, — в голосе незнакомца послышалась усмешка.       — Какова же в таком случае ваша цель? — приподнял бровь Финстальф, не спеша доверять странному незнакомцу.       — Я пришел помочь, — ответил гость.       — Не понимаю о чем вы, — прищурился король. — Мне не нужна никакая помощь.       — Ну конечно, — не скрывая иронии протянул гость. — Я знаю, почему вы коротаете ночи здесь, наедине со звездами, знаю, какие думы не дают вам заснуть и гонят прочь из спальни, едва ее величество заснет…       — Не много ли вы на себя берете? — сквозь зубы процедил король, чувствуя нарастающий гнев.       — Не больше, чем многочисленные целители, к услугам которых вы прибегали, — не смутился незнакомец. — Только я, в отличие от них, знаю о причинах вашей деликатной проблемы и реально могу помочь. Но если я ошибся, то могу лишь попросить прощения за то, что прервал вас, и откланяться. — Он поднялся, и Финстальф отметил, что даже при его шести с половиной футах роста ночной гость, пожалуй, превосходил его дюймов на пять-шесть.       — Подождите! — решившись, окликнул незнакомца король. — Присядьте. — Ночной гость молча опустился в кресло, и Финстальф, тщательно подбирая слова, продолжил: — Допустим, мне и в самом деле нужна помощь… Но почему вы пришли именно сейчас? И откуда такая осведомленность?       — Я нечасто бываю в вашем городе, — туманно отозвался гость. — А слухами земля полнится.       — То есть, вы вломились в мой замок, основываясь лишь на слухах? — озадаченно переспросил король, решив, что ослышался.       — Отчасти, — хмыкнул гость. — Я точно знаю, что кто-то из вашего окружения — не спрашивайте кто, это мне неизвестно, — подмешивает в ваши еду и питье некий состав…       — Яд? — хмурясь, перебил его король. — Это невозможно: все, что мне подают, сначала пробуют слуги!       — Он вызывает лишь ухудшение аппетита, головные боли, бессонницу и… бесплодие, — безжалостно перечислил незнакомец. — Знакомые симптомы?       Финстальф молчал, силясь осознать услышанное. Он никогда не слышал о таком яде, но мог понять, о чем думали те, кто прибег к такому веществу: ему ведь уже далеко за сорок, и даже он сам принимал почти все вышеперечисленное за возрастные проблемы. Целители же и вовсе пытались лечить лишь бесплодие, ведь королю необходим наследник. Но мог ли он доверять словам ночного гостя? Сейчас тот молчал, будто давая Финстальфу время все обдумать.       — И вы можете помочь? — некоторое время спустя снова заговорил король.       — За этим я и пришел, — кивнул незнакомец.       — И чего вы хотите взамен?       — Чтобы вы не рассказывали о нашей встрече никому, кроме тех, в ком абсолютно уверены, — отозвался гость. Рука в черной перчатке на мгновение скрылась под плащом, и незнакомец протянул королю черный бархатный мешочек, пахнущий травами и довольно увесистый.       — Это и есть противоядие? — с сомнением произнес Финстальф, принимая мешочек.       — Вы любите мед? — вместо ответа спросил гость. Озадаченный король кивнул, и тот продолжил: — Растирайте эти травы в порошок, смешивайте в равных частях с медом, принимайте один раз в день и к будущей весне станете отцом.       — Кто же вы такой? — внезапно охрипшим голосом переспросил король.       — Это так важно? — снова усмехнулся гость. — Скоро рассвет, мне пора.       Финстальф обернулся и бросил взгляд в одно из окон, за которым было еще совершенно темно.       — До рассвета еще пара часов, не меньше, — снова повернулся он к незнакомцу, но кресло, где тот сидел мгновение назад, было пустым. — Что? Как это?       Король бросился к двери, но за ней никого не было, только внизу, у основания лестницы, негромко переговаривалась стража. Лишь мешочек с травами в руках свидетельствовал о том, что ночной гость ему не привиделся.       — Стража! — На его оклик поспешно явился один из стражников. — Пошлите за лордом Адальтерном, он нужен мне как можно скорее.

***

      Висячие украшения над головой вдруг коротко звякнули, отвлекая магистра Лаварда от изучения очередного древнего свитка. Старый маг озадаченно нахмурился и бросил взгляд в сторону подъемника: гостей в столь ранний час он не ждал. В глаза будто насыпали песка, и он несколько раз сильно зажмурился, подумав, что, как ни сложно это признавать, годы все же берут свое и пора бы приобрести очки.       — Милорд Советник, — улыбнулся магистр, стоило ему увидеть гостя. — Не ожидал, что ты найдешь время навестить старика.       — Заскочил по пути, — отозвался лорд Адальтерн, но нарочито-беззаботный тон совершенно не вязался с напряженной позой и тревожной складкой на лбу.       Магистр выпрямился в кресле и властно взмахнул рукой — здесь, где каждый предмет годами напитывался магией, чары давались легко даже без должной подготовки: порыв ветра прошелся по комнате, наполняя воздух многоголосым перезвоном. Недовольно звякнув стеклами, захлопнулись окна, распахнулась дверца подъемника и, жалобно скрипнув, так и застыла.       — Теперь нас никто не услышит. Говори.       Лорд Адальтерн медленно опустился на стул напротив, залпом выпил наполненный магистром стакан с горьким, бодрящим отваром, благодарно кивнул и только тогда заговорил.       — Рано утром меня вызвали к королю. Кто-то проник в башню, где он наблюдал за звездами…       — Как он?! — встревоженно перебил маг.       — Его величество в порядке, — поспешно успокоил лорд. — По его словам, ночной гость был очень вежлив. Стражники же клянутся Одиннадцатью, что никто, кроме его величества, не входил в башню и не выходил из нее.       — А он не мог попасть в башню через окно? — предположил магистр.       — Исключено, — покачал головой лорд. — На такую высоту он мог влезть, только если бы отрастил крылья, так что, похоже, мы имеем дело с сильной магией.       — И что он хотел от короля? — хмурясь, спросил магистр.       — В том-то и беда, что ничего, — криво усмехнулся лорд. — Рассказал, будто кто-то из окружения его величества регулярно подмешивает в его еду и питье некое вещество, из-за которого тот и не может иметь детей. — Он сделал паузу, бросив на стол черный бархатный мешочек, пряно пахнущий травами. — А еще дал это. Пообещал, что если его величество будет принимать этот состав с медом, то вскоре станет отцом.       — И что король? — поинтересовался магистр, заранее зная ответ.       — А сам как думаешь? — раздосадованно отозвался лорд. — Хвала Одиннадцати, что сразу не кинулся пить, а вызвал меня… У тебя есть кто-то, кто сможет проверить, что это на самом деле, и будет держать язык за зубами?       — Хм-м, — магистр задумчиво огладил бороду и потянул толстый плетеный шнур, висящий у стола. — Я знаю к кому обратиться.       Некоторое время ничего не происходило, потом раздался стук в дверь, и на пороге кабинета появился один из младших магистров, который выглядел так, будто его вот-вот хватит удар. Взглянув на то, как бедняга вытирает катящийся градом по круглому лицу и обширной лысине пот и с трудом пытается отдышаться, магистр хлопнул себя ладонью по лбу.       — Подъемник! — по взмаху его руки дверца подъемника с лязгом захлопнулась. — Прошу прощения, магистр Вайзен. Найдите старшего магистра Филика — в это время он обычно проверяет южные оранжереи — и пригласите ко мне. Это срочно.       Успевший перевести дух магистр Вайзен поклонился и поспешил к подъемнику.       — Старею, — сокрушенно покачал головой магистр Лавард, едва младший магистр покинул их.       — Кое-кому из твоих магистров отсутствие подъемника пошло бы на пользу, — фыркнул лорд.       Вскоре дверца подъемника снова скрипнула, впуская очень высокого, болезненно худощавого старика со сморщенной кожей цвета старого пергамента, острым и пронзительным взглядом черных глаз и длинной гривой спутанных седых волос.       — Магистр Вис Филик — величайший травник и старейший маг Академии, — представил магистр Лавард. — Это лорд Альдфиннвальдр Адальтерн, Советник короля. — Травник молча склонил голову и магистр продолжил: — Прошу простить, что отвлекли вас от дел, но нам необходима ваша помощь.       — Можете что-то сказать об этом? — лорд указал на мешочек с травами.       Магистр Филик издал какой-то нечленораздельный звук, но проворно подошел к столу. Взвесив мешочек в ладони, он распустил завязки, достал щепотку трав, принюхался, после чего нахмурился и, растерев траву между пальцами, понюхал снова.       — Ну? — нетерпеливо спросил лорд.       Магистр Филик снова издал какой-то горловой звук и, будто не замечая растерянного взгляда лорда, принялся быстро жестикулировать, временами сопровождая жесты невнятными звуками.       — Конечно, магистр Филик, мы хотим быть абсолютно уверены, — кивнул магистр Лавард. — Мы подождем.       Травник коротко поклонился и поспешил к подъемнику. Минуту лорд молча смотрел ему вслед, после чего повернулся к магистру Лаварду за объяснениями.       — Магистр Филик нем от рождения, — пояснил старый маг. — Сейчас он отправился в библиотеку, чтобы удостовериться в своих подозрениях насчет этих трав…       — Это яд? — полуутвердительно произнес лорд.       — Нет, совсем нет! — покачал головой магистр. — Если магистр Филик не ошибся, то, кем бы ни был ночной гость его величества, он не желал зла! Магистр предполагает, что в этом сборе помимо других трав присутствует лист бессмертия.       — Постой, — нахмурился лорд. — Разве это растение не считается давно исчезнувшим? Я еще мальчишкой слышал, что когда из-за какой-то напасти погибли все саженцы в оранжереях Академии и Королевского сада, дед его величества обещал баснословные суммы сумевшему отыскать новые саженцы или хотя бы семена, но все, кто отправился за ними, вернулись ни с чем… Или вовсе не вернулись.       Магистр Лавард неспешно набил трубку, раскурил ее, выдохнул колечки белого дыма и только потом заговорил.       — Ходят слухи, будто эльфам удалось сохранить его в своем лесу — вроде как это растение для них священно, но, сам знаешь, они не любят незваных гостей и стреляют без промаха, поэтому надо быть полным безумцем, чтобы бродить там и искать лист бессмертия.       — То есть, мы имеем дело с сумасшедшим? — Брови лорда поползли вверх. — Это бы объяснило, почему он не попросил ничего взамен.       — Тут уж сам решай, — пожал плечами магистр и продолжил рассказ: — Магистр Филик лишь однажды держал это растение в руках, но хорошо его запомнил…       — Его памяти можно позавидовать, — удивился лорд.       — Завидовать нечему, — сокрушенно покачал головой старый маг. — Когда он еще был мальчишкой, они с отцом, который тоже был неплохим травником, жили неподалеку от Ровина…       — На границе с Эльфийским лесом, — кивнул лорд.       — Именно, — продолжил магистр. — Так вот, однажды к ним в дом пришел какой-то бродяга и принес выкопанное с корнем и довольно невзрачное на вид растение. Даже немалые деньги, отданные бродяге за находку, не умалили радости отца от того, что в его небольшой оранжерее появился столь ценный экземпляр. Вот только долго радоваться ему не пришлось: ночью бродяга вернулся, а с ним пришли эльфы… Они убили и бродягу, и отца магистра Филика, нашли и забрали растение, лишь немого мальчика пощадили…       Лорд был поражен, но ответить не успел: дверь подъемника снова распахнулась, и оттуда выскочил взъерошенный мальчишка, в котором лорд с удивлением узнал сына главного конюха.       — Мир? Что ты тут делаешь?       — Я искал вас, милорд. — затараторил мальчик. — В замке его величества сказали, что вы отправились в Академию, но меня не хотели пускать и…       — Зачем ты искал меня? — остановил его лорд.       — Я как всегда помогал отцу с лошадьми, — начал объяснять Мир. — Гляжу, а одно стойло пустое. Ну, я сперва не обратил внимания, подумал, что кто-то из конюхов выпустил лошадь на луг, а потом отец пришел и стал спрашивать у меня, где она, а я ему и говорю…       — Короче, Мир, — с тяжелым вздохом попросил лорд.       — Аля… в смысле Альтаилин, пропала, — отчеканил мальчик. — И ваш сын тоже… Говорят, его видели покидающим город вслед за вашей гостьей.       — Спасибо, Мир, — сдержанно отозвался лорд. — Возвращайся домой, я скоро буду. — И лишь когда мальчик ушел, он дал волю эмоциям: — Поверить не могу! Эльмервальдр сбежал! Я не думал, что слава этого наемника до такой степени вскружила ему голову!       — Что ты собираешься делать? — полюбопытствовал магистр.       — Разумеется, вернуть его, — раздраженно отозвался лорд.       — Это не лучшая идея, — возразил старый маг. — Не стоит привлекать к походу Иртен лишнее внимание.       — Герет! Речь о моем сыне! — возмутился лорд. — Ты предлагаешь мне пустить все на самотек?! Не говоря уже о том, что Юм меня убьет!       — Ошибаешься, мой друг, — покачал головой магистр Лавард. — Речь не только о твоем сыне, но и о судьбе всего Ильмэра, а Юмадаль… она поймет. К тому же мальчику давно пора стать мужчиной.       — А если он погибнет? — произнес лорд, сам дивясь тому, каким хриплым стал голос.       — Нам остается только верить, мой друг, — тихо отозвался магистр.       Оставшееся время до возвращения магистра Филика провели в молчании. Травник принес аккуратно исписанный лист бумаги, на котором после списка трав, включающего и лист бессмертия, шел его вывод о том, что, хотя он и видит такое сочетание трав впервые, оно абсолютно безвредно для здоровья, а опыт на мышах с применением ядов показал, что состав к тому же является довольно мощным противоядием.       — Что же, — вздохнул лорд. — Мне все ясно. Благодарю за помощь, магистр Филик. А теперь я вынужден откланяться — меня ждут дома.       — Не делай глупостей, Альдфинн, — уже у подъемника окликнул его магистр Лавард.       Лорд промолчал, лишь сдержанно кивнул, прежде чем за ним закрылись двери.

***

      — Да что он себе позволяет? — насупившись, буркнул Эль, глядя, как Сагрин вновь занимает место во главе отряда. Похоже, его задело то, что Ворон так легко уступил: лишь пожал плечами и придержал коня.       Когда он пришпорил кобылку, догоняя наемника, Ракш хмыкнула: теперь стало понятно, почему Эль вдруг отправился с ними. Более того, она сильно подозревала, что магистр Лавард ни о чем его не просил, а ссадины и царапины наводили на мысль, что мальчишка попросту сбежал из дома.       — Сагрин вечно чем-то недоволен… — без предисловий начал он. — Кстати, я Эльмервальдр. — Ворон сухо кивнул, но Элю, похоже, было достаточно и этого, потому как он восторженно продолжил: — Даже не думал, что когда-то смогу вот так ехать рядом с вами!       Наемник сохранял молчание, и любой понял бы, что он не жаждет общения и отстал. Любой, но не Эль, с усмешкой подумала Ракш.       — А правда, что вы никогда не промахиваетесь? Говорят, это потому, что ваше оружие зачаровано? А что именно: лук или стрелы? А вы всегда хотели стать наемником? А вы раньше бывали в Арнбране? — вопросы сыпались на как из рога изобилия и, хотя они и были знакомы уже около полутора десятков лет, фелин в очередной раз подивилась самообладанию наемника: сама она уже давно бы послала назойливого мальчишку к даркам. — А правда, что у вас эльфийский конь? А как его зовут? А тяжело ездить без сбруи? А меня научите?..       Ракш собралась было одернуть его, но ее отвлекла Иртен.       — Я хотела поговорить, — неуверенно заговорила она, бросив опасливый взгляд на едущего впереди Ворона. Фелин недоуменно нахмурилась, но кивнула и придержала жеребца. Дождавшись, пока остальные немного отъедут, Иртен, заметно нервничая, продолжила: — Вы ведь знакомы? Я имею в виду: ты и Ворон. Вы друзья?       Ракш задумалась: можно ли назвать другом человека, который спас твою жизнь? Можно ли назвать другом мужчину, который тебя отверг?       Она до сих пор помнила день, когда обрела свободу, помнила предсмертный вопль своего мучителя, помнила, как от быстрого бега огнем горели легкие, помнила вой своры оборотней, пущенной по ее душу, помнила снег, такой ослепительно-белый, на котором ярко алели капли крови. Ее крови.       Помнила, как внезапно на ее пути встал он. Она не знала, как и зачем он оказался тогда в горах, но помнила, что поначалу приняла его за врага и, несмотря ни на что, приготовилась подороже продать свою жизнь. Помнила, какое облегчение испытала, когда черные с серебром стрелы, сея смерть, полетели в ее преследователей. Помнила, как он бережно, едва касаясь, промывал и лечил раны на ее теле.       Помнила она и то, как предложила ему единственное, что у нее было: саму себя, — и конечно помнила пылающий гневом взгляд серых глаз и резкие слова о том, что он не нуждается в подобной благодарности. Тогда она, хоть и испытала облегчение, все же затаила на него обиду, решив, что он отверг ее из-за ее прошлого. Лишь годы спустя пришло понимание, что он сделал это ради ее будущего…       — Мы давно знакомы, — наконец проговорила она. — А в чем дело?       — Я не уверена… — Иртен замялась, пытаясь подобрать слова. — Мне кажется, он опасен…       — Несомненно, — согласилась Ракш. Не сдержав усмешки при виде ошарашенного лица девушки, она добавила: — Тебе не о чем беспокоиться, он не слишком дружелюбен, но ему можно доверять.       Иртен задумчиво кивнула, но Ракш сильно сомневалась, что ее слова так легко убедили попутчицу. Хотя она могла ее понять: Ворон действительно выглядел устрашающе в своей мощи и загадочности. Да что там — даже она, несмотря на довольно длительное знакомство, так и не смогла его разгадать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.