ID работы: 821019

Скажи, что любишь

Гет
PG-13
Заморожен
80
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 72 Отзывы 12 В сборник Скачать

Взорванный праздник

Настройки текста
Чёрт! Чёрт! Чёрт! С непроницаемым лицом Майкрофт пытался разобраться в сложившейся ситуации, не переставая про себя ругаться. Зачем он поцеловал синьорину Галло? Списать всё на алкоголь – слишком большой соблазн, но единственный стакан скотча, который он держал в руках весь вечер, явно не был достаточным для того основанием. Омела – просто отговорка для детей, старая традиция, которою соблюдают только тогда, когда этого действительно хотят. С другой стороны именно он уцепился за этот слабый повод. И, он должен быть с собой откровенен, он получил значительное удовольствие от этого поцелуя. Губы девушки были мягкими, податливыми и отзывчивыми. Пальцы, которыми она едва-едва касалась его шеи, – нежными. А глаза, когда их так некстати прервал Шерлок, – сияющими. Кстати о Шерлоке. Надо срочно его заткнуть любым способом, ведь если мамуля узнает, как начудил её идеальный во всех отношениях старший сын, она не постесняется закатить настоящий скандал, не дожидаясь пока разойдутся гости. Майкрофт поспешил вернуться в парадный зал в поисках непутёвого младшего братца, продолжая нервно крутить полупустой бокал в руках. Как ни странно, Шерлок не вился вокруг мамули с самой ехидной физиономией, на какую только был способен. Он даже не отирался рядом с Кэтрин, дабы сообщить ей очередную гадость о будущем муже. Шерлок мирно сидел, закинув ногу на ногу, в одном из кресел, приготовленных для утомлённых пожилых леди и джентльменов, невдалеке от ёлки и, судя по отсутствующему выражению лица, удалился в Чертоги разума. Вопрос в том, что он там искал: способ побольнее задеть Майкрофта или попытку разобраться в сложившейся ситуации, которою даже сам Майкрофт не мог проанализировать. - Шерлок, нам нужно кое-что обсудить. Эту его реплику младший брат попросту проигнорировал. Он продолжать сидеть в кресле, сложив руки под подбородком в своём недавно обретённом фирменном молитвенном жесте. В двадцать три года Шерлок был гораздо больше индивидуальностью, чем Майкрофт в тридцать. Политика обезличивала, и Майк прекрасно это понимал, но мирился с этим фактом ради карьеры. Он слишком со многим мирился ради карьеры. Например с тем, что через несколько минут мамуля и семейство Элтроп выйдут на середину комнаты и поднимут бокалы в честь его, Майкрофта, помолвки с девушкой, которая его совершенно не интересует. С такими невесёлыми мыслями он покидает младшего брата, который наверняка проторчит в своих Чертогах ещё не менее часа и сейчас не представляет для него совершенно никакой опасности. Стрелка больших каминных часов неумолимо движется вперёд, отсчитывая последние секунды относительно свободной жизни Майкрофта Холмса. Ровно в полночь все поднимут бокалы в честь праздника, а следующим тостом станет тост за молодых. С первым ударом, возвещающим наступление Рождества, в воздух взмывают бокалы шампанского и повсеместные поздравления. Радостный смех перемежается взрывами хлопушек, за которыми никто сразу не замечает шум чего-то намного более опасного и смертоносного, нежели простая игрушка. И только когда стены приходят в движение, а с потолка начинает сыпаться мелкая крошка, к собравшимся приходит мысль о том, что в эту ночь они были слишком беспечны. Самые влиятельные люди Англии, собравшиеся в одной комнате. Второй взрыв, гораздо более мощный, сотрясает пол и, кажется, весь особняк начинает дрожать крупной дрожью. В панике бросая на пол бокалы, праздничная толпа устремляется к выходам из помещения. Наружу, на волю, туда, где их ждёт жизнь, а не смерть под обвалившимися обломками старого дома. Неминуемая в таких ситуациях давка образуется как у восточного, так и у западного выходов. Шерлок приходит в себя от болезненного укола в плечо. Ёлка падает прямо рядом с ним, взметая в воздух осколки шаров, один из которых его и ранит. Он ошалевшим взглядом осматривает погром в зале и думает, может ли происходящее быть отсроченным наркотическим глюком. Судя по всему – нет. Уж слишком реалистично кричат люди, слишком заметно потряхивает особняк, слишком сильно, в конце концов, болит плечо. Его взгляд мечется по помещению и останавливается на взъерошенном старшем брате, который пытается привести в чувства девушку, получившую удар куском штукатурки по голове. Его усилия ни к чему не приводят, поэтому он подхватывает её на руки и начинает движение в сторону восточного выхода. С изумлением, Шерлок узнаёт в этой девушке мисс Элтроп. Вероятно, они были рядом в момент взрыва. Судя по часам, чьи стрелки замерли на отметке «12», взрыв произошёл в тот момент, когда родственники собирались объявить об их помолвке. С потолка сыплются всё более крупные ошмётки. Всё меньше народу остаётся в зале, но всё больше опасность для оставшихся. Очередной кусок штукатурки падает вниз совсем недалеко от выхода. Он сбивает с ног девушку, которой оставалось преодолеть всего лишь несколько метров до заветных дверей. Толпа звереет от ужаса и грозит смять хрупкое бесчувственное тело. Майк, как человек во многом ответственный за всех приглашённых бросается туда. Шерлок бежит следом за братом. Жертвой штукатурки и обезумевшей толпы оказывается синьорина Галло. Сливочные плечи покрывают синяки, платье в нескольких местах продрано, а причёска присыпана белой крошкой. Девушка дышит слабо и не открывает глаза несмотря на совместные усилия Холмсов (в большей степени, конечно, Шерлока, ведь Майкрофт продолжает держать на руках невесту). - Шерлок, помоги мне её подхватить, – шипит старший. - Не глупи! Я сам могу поднять её, Майк. Неси лучше на воздух мисс Элтроп, пока она не отдала Богу душу в этой духоте. И ты с ней заодно под обломками, – огрызается младший и легко, как пушинку, поднимает девичье тело на руки. За пару минут они совместными усилиями преодолевают давку на входе в зал и спешат из особняка на лужайку, где уже собрались остальные гости. - О, слава Богу! Майкрофт! Шерлок! Вы живы, – причитает мамуля. Рядом с ней с облегчением вздыхают Элтропы, когда видят свою единственную дочь на руках жениха. В воздухе раздаются сначала неясные, а потом всё более громкие звуки сирен: машины скорой, полиции, службы спасения на всех парах мчатся к месту главной сенсации этой рождественской ночи. В течение нескольких минут всем пострадавшим оказывают помощь врачи и спасатели. Получивших наиболее тяжёлые травмы помещают в машины, которые будут развозить их по больницам. По иронии судьбы девушки, вынесенные из рушащегося особняка братьями Холмсами, оказываются в одной карете скорой помощи. Невеста и та, в которую он влюбился с первого взгляда. Майкрофт понимает это, когда двери скорой захлопываются, и машина срывается с места.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.