ID работы: 8145502

Неучтенный фактор (Хроники Лотеама)

Джен
G
Завершён
68
автор
_matilda_ бета
Размер:
95 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Вирджину стоило огромного труда уговорить Лара подождать до утра. Маг был готов тронуться в путь немедленно. Остановил его только довод друга, что лошади слишком устали, да и сами они будут чересчур вымотаны, когда прибудут к цели. Ночью Лар так и не смог уснуть, ворочаясь с боку на бок. Его мучила боль — физическая и душевная. Нога ныла, напоминая о давних увечьях, а внутри сворачивался клубком колючий еж воспоминаний.       Формула навсегда врезалась в память, поэтому маг не боялся, что не сможет восстановить заклинание. Исчез и былой страх перед тем, через что предстояло пройти, — теперь Лар был намного старше. Пугало только одно — то, что он может не успеть.       В комнате нашлось место только кровати, на которой они спали с Вирджином, да узкой кушетке, доставшейся Натану. Ни стола, ни даже колченогого стула. Зато в смежной каморке стояла большая бадья со свежей, пусть и ледяной, водой. Умывшись, Лар вернулся в комнату. Сол сидел на окне, все еще оставаясь коршуном, и маг, улыбнувшись, подошел к воздушному духу.       — Сколько мы с тобой вместе? — шутливо поинтересовался он, проведя рукой по гладким блестящим перьям. Сол едва слышно заклекотал, подставляясь под ласку, и Лар почувствовал, что улыбается.       С духами ему всегда было легче, чем с людьми. Они оценивали по другим меркам, им были не важны красота и родовитость. Они и видели совсем по-другому, заглядывая прямо в души.       — Это элементаль? — робко спросили из угла комнаты, и Лар, не оборачиваясь, кивнул, а затем махнул рукой, приглашая Натана подойти ближе. Парень тут же оказался рядом, словно подстегнутый порывом ветра.       — Духи умеют воплощаться, — объяснил ему Лар, продолжая ласкать птицу, которая, склонив голову набок, внимательно разглядывала юношу. — В обитателей своей стихии…       Натан несмело поднял руку и вопросительно посмотрел на короля.       — Сир? Можно?       — Попробуй, — разрешил тот и отступил на шаг. — Если Сол позволит.       Натан осторожно коснулся птичьей головы, а потом, ободренный бездействием духа, провел пальцами вниз по шее. Лар внимательно наблюдал, готовый вмешаться и приструнить элементаля, если тому вздумается навредить мальчишке, но Сол, казалось, не возражал против подобного обращения. Натан, затаив дыхание, гладил его по спине и крыльям, а потом поднял на короля совершенно счастливый взгляд.       — Ему нравится?       — Видимо, да, — усмехнулся успокоившийся Лар.       Сол расправил крылья и, бросив короткий взгляд на мага, сорвался с карниза, чтобы через секунду взмыть вверх, сделав красивый пируэт. Натан восхищенно выдохнул.       — Выпендривается, — прокомментировал Лар, наблюдая, правда, за духом с не меньшим удовольствием. Они всегда завораживали его, притягивали своей, такой настоящей, красотой, в которой не было ни капли фальши.       — Спасибо, — не отводя взгляда от выписывавшего пируэты Сола, проговорил Натан. — Спасибо, что взяли с собой. Я не мог о таком и мечтать. Это же настоящее приключение!       Лара внезапно затошнило, нога отозвалась резкой мучительной болью. Ему потребовались все силы, чтобы удержать на лице расслабленное выражение.       — Не за что, — как можно более спокойно ответил он и, переборов себя, потрепал Натана по волосам. — Иди спать, завтра будет трудный переход.       Мальчишка что-то расстроенно пробурчал, но послушно побрел в свой угол и вытянулся на кушетке. Лар проводил его тяжелым взглядом и, повернувшись к окну, махнул Солу. Коршун тут же мягко опустился на карниз и, склонив голову, посмотрел на мага желтым глазом.       — Он не поймет, — очень тихо прошептал Лар, погладив птицу по голове. — Но у меня нет выбора — это для его же блага.              — Что ты здесь делаешь? — обомлел Лар, обнаружив в комнате, которую ему отвели в Лесном доме, все ту же девчонку, Кару, как называл ее Вирджин. Та деловито подметала пол, и вправду имевший весьма неопрятный вид. Девушка взмахнула веником, подняв сноп пыли, и Лар, закашлявшись, спешно призвал на выручку Сола. Дух моментально очистил воздух.       — Ух ты! — восхитилась Кара, уловившая легкое дуновение ветерка в наглухо закрытой комнате. — Что это было?       — Не твое дело, — нелюбезно отозвался Лар, с неудовольствием отметивший, что все вещи сдвинуты с привычных мест. — Разве я не сказал, что не нуждаюсь ни в чьих услугах?       — А я тебе и ничего не предлагаю, — огрызнулась Кара и, выпрямившись, взъерошила пыльной рукой волосы. — Просто… Ты бы видел, как выглядишь со стороны: вечно мятая одежда, ешь непонятно что. Вот, я тут приготовила…       — Что? — обалдело переспросил Лар, даже, против обыкновения, не заострив внимание на реплике в адрес своей внешности. — Я сказал — вон отсюда! И не смей ничего трогать!       — Ну и ладно! — обиделась девушка и, мстительно поддав собранную кучку мусора веником, стремглав вылетела за дверь.       Прочихавшись, Лар быстро навел порядок и принялся подсчитывать причиненный ущерб. Как он и предполагал, заготовки для амулетов против лунгов и мертвяков были перемешаны, и их снова предстояло разбирать. Лар пробормотал что-то не слишком вежливое про не в меру шустрых девиц, как вдруг заметил плошку с тушеным мясом, которую заботливо поставили в другую, большую по размеру и наполненную горячей водой. Рядом лежал нарезанный хлеб и стояла кружка с вином. Маг, оглядев всю эту роскошь, покачал головой.       — Вот ведь девица… — уже жалея о собственной резкости, сказал он и, взяв ложку, начал поглощать ужин.       Мясо оказалось выше всяких похвал, и Лар даже не заметил, как съел все до последнего кусочка. Вино он оставил не тронутым, а вот хлеб пошел в дело — подливка тоже была волшебно хороша.       — Грубить девушкам — верх дурного тона, — раздалось за спиной, и Лар порадовался, что успел поужинать: перебранки с Вирджином были способны испортить аппетит кому угодно. Лар и сам не понимал, почему от этих пропитанных ядом стычек оставался такой мутный осадок, но не мог удержаться, чтобы в очередной раз не поддеть благородного кэра. Тот не оставался в долгу, но, как бы Лар ни нарывался на драку, как бы ни пытался разозлить его, Вирджин держал себя в руках, так ни разу и не позволив себе проучить обидчика иначе, чем словами. И это раздражало больше всего. Именно в такие моменты Лар как никогда ощущал свою ущербность. От Вирджина буквально веяло нежеланием марать руки, а в голове прочно застряла брошенная на заре их знакомства фраза: «Воспитание не позволит мне ударить калеку».       — Я бы не нагрубил, если бы кое-кто не притащил ее ко мне в комнату, — огрызнулся Лар в ответ, стараясь повернуться так, чтобы Вирджин не заметил, что ужин все-таки съеден. Тот, к несчастью, отличался феноменальной зоркостью.       — Однако возмущение не лишило тебя аппетита, — насмешливо заметил он, и Лар выругался про себя. Он бросил бесплодные попытки спасти ситуацию и повернулся к стоявшему у порога кэру.       — Давай начистоту, — предложил он, и Вирджин скрестил руки на груди, демонстрируя готовность слушать. — Я не понимаю, зачем ты это делаешь. Сперва та женщина, которая, по-моему, обслужила всех от мала до велика. Потом — еще две примерно того же уровня. Дальше я уже просто сбился со счета! Теперь эта настырная козявка, про которую я так и не поверил, что ей двадцать. Что дальше?       — Если тебе так не по вкусу девушки, я могу найти соответствующих мужчин, — невозмутимо ответил Вирджин.       Лар несколько мгновений вдумывался в смысл услышанного, а потом, когда до него дошло, со злостью шибанул кулаком по столу.       — Да не хочу я мужчин! И женщин тоже! Мне вообще никого не надо, пойми ты наконец.       — Ну конечно! — переменившись в лице, выплюнул Вирджин с такой злостью, что Лар изумленно вскинул бровь. — Метишь выше, да? Думаешь, она нуждается в тебе, поэтому не откажет? Ты прав — очень нуждается! Без тебя мы бы не укрыли поселения, не смогли бы собрать остатки армии. Ты — единственная наша надежда, никто не умеет так обращаться с духами. Поэтому… — Вирдж отчетливо скрипнул зубами, но все-таки продолжил: — Поэтому я бессилен. Но если ты ее обидишь…       — Да кого? — не выдержал Лар, глаза которого все больше округлялись по мере осмысления услышанного. — Про кого ты говоришь?       — Про Магду, разумеется, — последовал ответ, ввергший его в еще больший шок. — О ком еще я могу говорить?       Вирджин замолчал, нервно теребя манжет, а потом посмотрел на Лара в упор.       — Я сказал все, что хотел. Ты все услышал. Надеюсь, мы поняли друг друга.       Он развернулся к выходу и почти переступил порог, когда Лар очнулся от ступора и принялся действовать.       — Эй! Что за шутки?! — Вирджин, которого едва не ударила по лбу внезапно захлопнувшаяся дверь, инстинктивно сделал шаг назад и одарил мага взбешенным взглядом. — Немедленно открой!       — И не подумаю, — спокойно ответил Лар и сделал широкий жест рукой. — Присаживайся. Если ты все сказал, то теперь моя очередь.       Вирджин, по всей видимости, собирался обрисовать, что именно думает по этому поводу, но порыв ветра резко ударил его в живот, гася это намерение на корню. В сердцах сплюнув на пол, он тем не менее уселся на стул и выжидающе уставился на Лара. Тот же молчал, не зная, с чего начать разговор.       — Браво, это крайне информативно, — скривился Вирджин спустя минуту и попытался встать, но Лар взмахом руки отправил его на место. — Эй!       — Сперва я хочу задать один вопрос. — Лар устало потер виски и присел на кровать так, чтобы оказаться напротив кэра, которому категорически не нравилось все происходящее. — Ты просто беспокоишься за принцессу или ревнуешь?       — Почему бы тебе не пойти с твоими вопросами в задницу? — тут же отреагировал Вирджин, безуспешно пытавшийся освободиться. Лар кивнул с понимающим видом.       — Значит, ревнуешь… Она знает?       — Издеваешься? — скривился кэр, оставив бесплодные потуги. — Я и раньше-то боялся ей сказать, а теперь… О да, посмейся! — прорычал он, заметив улыбку на лице Лара. — Очень в твоем стиле!       — Мне смешно, что ты решил, будто я могу иметь какие-то виды на принцессу, — ответил ему маг. Вирджина больше ничего не удерживало, но он уже не порывался встать, во все глаза глядя на задумавшегося Лара. — Я просто помогаю ей. Ей — и духам, которых убивает Бартез. И себе тоже. Понимаешь… Так я чувствую, что нужен, что не бесполезен. Что не одинок. Только это не имеет никакого отношения к плотским желаниям. У меня с ними вообще… не очень.       Признание далось с огромным трудом, однако Лар видел, что иначе не сможет убедить Вирджина в своей искренности. Тот и сейчас смотрел недоверчиво, явно не понимая, о чем ему говорят. Можно было бы оставить все как есть, не объясняя заносчивому кэру, что ему нечего бояться. Но Лар каким-то потаенным чувством понимал, что от того, насколько откровенным он будет, зависит, смогут ли они оставаться рядом с принцессой, которую он почему-то очень не хотел подвести. Может, потому, что с самой первой секунды в ней не чувствовалось ни капли брезгливости? Ни по отношению к весьма небогатому дому, в котором она пришла в себя. Ни по отношению к его хозяину. А еще в ней, подобно огню, горела поистине королевская душа, щедро дарившая тепло.       «Если вы начнете ссориться, я не смогу разрываться. Вы оба мне нужны…»       А ему самому было необходимо то ощущение полезности и уважения, которое он приобрел здесь. Магде удалось собрать остатки армии и тех, кто бежал из своих домов, не желая оставаться под властью Бартеза. Часть этих людей осталась в Лесном доме рядом с принцессой, а большинство укрылось в горах, готовясь выдвинуться по первому слову. Лар щедро снабдил их оберегами, делавшими поселение незаметным для лунгов, и даже отправил с людьми нескольких элементалей. Его умения поражали и восхищали. Те, кто собрались здесь, прошли через многое, лишившее их былых предрассудков. Здесь Лар не чувствовал на себе брезгливых взглядов, и этим, совершенно новым, ощущением он не был готов пожертвовать.       — Поэтому вы обнимались все ночи, пока мы добирались сюда? — с затаенной обидой поинтересовался Вирджин, и Лар едва не рассмеялся ему в лицо.       — Полог, — односложно отозвался он. Вирджин вопросительно поднял бровь. — В городе много людей, поэтому укрыть принцессу не составляло труда. Когда мы выбрались оттуда, то сразу же начали привлекать внимание. Я ставил защитный полог, а это отнимает очень много сил. В первое утро от холода так свело ногу, что я не мог встать. Магда заметила это. После этого она ложилась рядом, чтобы греть меня. Понимаешь, когда магия забирает силы, не помогают ни одеяла, ни огонь. Нужно живое тепло. Хотя, откровенно говоря, я с большим трудом переношу, когда до меня дотрагиваются. Именно поэтому меня не интересуют женщины. И мужчины тоже.       — Почему мне об этом не сказали? — обескураженно спросил Вирджин. Лар дернул плечом.       — Пожалей мою гордость. Признаться, что по утрам мне приходится корчиться от боли, пытаясь просто сесть? Ты бы сказал?       — Да, — тут же ответил кэр, а потом задумался. — Не знаю… Нет.       — Вот, — усмехнулся Лар и снова потер виски. — Так что это была просто жалость. Я же…       Он не договорил, но Вирджин, поняв, покачал головой.       — Это не так. И если ты оглянешься вокруг, то увидишь очень много людей, которые не считают тебя уродом. Если, конечно, ты им не хамишь. И на твоем месте я бы извинился перед Карой. Девочка очень старалась.       — Знаю, — вздохнул Лар. Он испытывал странное чувство, впервые раскрывшись настолько, да еще и перед человеком, который запросто мог использовать это против него самого. Достаточно одного слова, одной меткой насмешки… Лар поднял взгляд на Вирджина и невесело усмехнулся. — Теперь у тебя есть хороший повод для острот.       В глазах кэра промелькнули шальные искры. Он медленно поднялся и принялся демонстративно поправлять перевязь меча.       — Я, пожалуй, приберегу его до лучших времен. В конце концов, должно же у меня быть что-то для шантажа правой руки принцессы?              — Что?! — лицо Натана вытянулось от разочарования. — Почему?!       — Потому что ты будешь нас слишком сильно задерживать, — покосившись на Вирджина, объяснил Лар. На душе было гадко. — Ты остаешься здесь. Это, между прочим, приказ твоего короля.       — Но, кэр Каас! — парень воззвал к своей единственной надежде, однако Вирджин отрицательно покачал головой. — Это нечестно!       — Увы, — безжалостно отозвался Лар и, поморщившись, забрался в седло. — Я тиран и самодур, разве тебе не говорили? Ты остаешься, Натан. Это не обсуждается.       В глазах мальчишки стояли слезы, но Лар точно знал, что поступает правильно. Теперь, когда он понимал, с чем имеет дело, рисковать чужой жизнью стало совершенно недопустимо. Порывшись в карманах, он вытащил оттуда плотно набитый кошель и протянул Натану.       — Лучше возвращайся в Элор. Там безопаснее.       — Не возьму! — упрямо замотал головой Натан и для надежности спрятал руки за спину. Лар вздохнул, проклиная про себя мальчишечье упрямство, и бросил кошелек на землю.       — Тогда заплати из этого трактирщику за ночлег, — сказал он, надеясь, что у парня хватит ума оставить излишки себе. — Вирдж, поехали.       Тот, будучи уже в седле, ободряюще кивнул донельзя расстроенному Натану и пустил коня рысью, догоняя тронувшегося в путь Лара.       — Берегите себя, — раздалось им вслед, и сердце мага тревожно сжалось от дурного предчувствия. Не оглядываясь, он поехал дальше.              Всю дорогу оба молчали, да и было не до разговоров. Лар остервенело подгонял Рыжего, несшегося во весь дух, и к вечеру Вирджин, едва успевавший за ним, запросил пощады.       — Я становлюсь стар для этого, — пожаловался он, буквально рухнув на землю у прохладного ручья, где они решили остановиться на ночь.       Лар не ответил. Он напряженно вслушивался, пытаясь найти источник охватившего его беспокойства, и буквально сходил с ума от неопределенности. Местность, где они оказались, была открытая и хорошо просматривалась, но его почему-то не покидало ощущение грозившей опасности.       «Духи, — наконец, понял он. — Здесь же совсем нет духов! Кроме Сола и еще нескольких. Ушли? Погибли?!»       — Лар… — Вирджин, поднявшись, осторожно тронул его за плечо и едва не отшатнулся под тяжелым взглядом друга. — Что случилось?       — Здесь пусто… — неопределенно качнув головой, ответил Лар, но кэр его прекрасно понял. Его глаза расширились от удивления.       — Но так же не бывает!       — Не бывает, — согласился с ним Лар и устало опустился на землю. — Дело не только в Бартезе. Тут есть что-то еще… Мне порой тяжело дышать. Здесь я чувствую себя глухим и слепым. Беспомощным.       — Ты многое можешь и сам, без элементалей, — попытался подбодрить его Вирджин. Он подошел лошадям и не спеша принялся расседлывать их. — Помнишь, ты наслал на меня чесотку? Между прочим, я был тогда даже не виноват!       — У тебя всегда виноват кто-то другой, — усмехнулся Лар, немного повеселев. Вирджин бросил в его сторону сумку с провизией, и маг почувствовал, что очень голоден. — А чесотку… Действительно, пусть Бартез зачешет себя до смерти.       — Хотел бы я на это посмотреть, — прыснул Вирджин, и Лар, не выдержав, расхохотался, представив себе эту картину.       — И простуду ему, для полного комплекта, — отсмеявшись, добавил он. Вирдж согласно кивнул.       — Если серьезно — что мы будем делать дальше?       — Найдем место, откуда пошла зараза, — ответил Лар и потянулся к сумке с провизией.       Вирджин, закончивший с лошадьми, опередил его буквально на мгновение и, уложив на ломоть хлеба кусок вяленого мяса, протянул его другу. Тот рассеянно улыбнулся в знак благодарности, думая о своем.       — И? — подстегнул его Вирджин, сооружая себе аналогичную конструкцию.       — А там — разберемся, — отрезал Лар. — Что ты спрашиваешь? Я даже не знаю, в чем дело. Решим на месте.       Ели в полном молчании. Лар то и дело ловил на себе встревоженные взгляды Вирджина и испытывал неловкость из-за того, что был резок с другом. Угрызения совести становились все невыносимее, но природное упрямство не позволяло извиниться. Вирдж, однако, в извинениях и не нуждался.       — Тебе надо выспаться, — сказал он, убирая остатки провианта. — Иди сюда, здесь теплее.       И Лар, обрадованный тем, что не придется ничего говорить, быстро скользнул под гостеприимно откинутое одеяло, прижимаясь к такому нужному теплу.              — Эс лимени айрис. Тьфу, можно язык сломать! — Лар с раздражением отбросил лист бумаги, с которого читал текст приветствия на башидском языке, и потрогал шею, изрядно натертую неудобным парадным воротником. — Если ему нужна наша помощь, почему мы не можем просто поговорить? Зачем надо устраивать все это представление?       — Не могу тебе ответить точно, — покачал головой Вирджин. Он поднял листок и терпеливо подал его магу, покосившемуся на него почти с ненавистью. — Этикет — важная часть переговоров, позволяющая никого не оскорбить и не обидеть.       — И доставляющая массу неудобств, — пробормотал Лар и послушно уставился в текст. — Эс лимени айрис. Тес дерри…       — Дера, — поправил его Вирджин, и Лар снова выругался.       — Я никогда это не выучу, — пожаловался он. Вирджин саркастически скривил губы.       — Полагаю, это означает, что дар Кершен не будет поприветствован, как подобает? Мы разрываем дипломатические отношения с Башидой? Тебе напомнить, что в северных горах лишь не так давно стало спокойно? Что дальше? Мы поссоримся с Иниссом?       Лара невольно передернуло, когда он вспомнил хмурое, обветренное пустынными ветрами лицо шахра Раксина, с которым пять лет назад подписал торговый договор. Южные кочевники поставляли равнинному Лотеаму черное масло, в изобилии рождаемое их землей, и, в свою очередь, покупали оружие, одежду и утварь. Злые, агрессивные, с вечно рыскающим взглядом — воевать с такими не хотелось.       — Нет уж, — поморщился он. — О, я придумал! Давай нападем на Эивет!       — Не получится, — остудил его пыл Вирджин, снова подсовывая ему под нос надоевшую до оскомины речь. — Король Кален — дальний родственник Магды, она не позволит тебе ссориться с родней.       Он настойчиво ткнул пальцем в листок, и маг, не удержавшись, призвал одного из водных духов, обитавших в дворцовом фонтане. Через секунду на Вирджина пролилось примерно две пригоршни холодной воды.       — Ты пользуешься моей добротой, — хмуро отозвался тот, отряхиваясь, будто большой лохматый пес.       Лару стало стыдно. Мокрый Вирджин выглядел очень забавно, но сама выходка уже не казалась смешной.       — Прости, — искренне покаялся он и принялся стаскивать с плеч роскошную мантию, в которую ему приходилось рядиться. — Давай вытру.       — Этим? — Вирджина буквально перекосило. — Идиот, ты хоть знаешь, сколько ей лет?!       — У нас нет денег на новую? — изумился Лар, и Вирджин посмотрел на него с непередаваемым выражением. А потом внезапно подобрался, и на его лице застыла безжизненная отрешенная маска.       — Сир, у вас еще будут для меня распоряжения? — почтительно осведомился он, и Лар вытаращился на него в полнейшем изумлении.       — Ты головой не сту…       Вирджин быстро скосил взгляд куда-то ему за спину, и Лар, наконец догадавшись, в чем дело, обернулся. На пороге Белой гостиной застыл высокий дородный мужчина, занимавший пост казначея.       — Кэр Райнс, — Лар поприветствовал его кивком. Тот ответил церемонным поклоном.       Маг закусил губу. В глазах казначея отчетливо читалось все пренебрежение, испытываемое им к своему королю, которого ему буквально навязали. Теодор Райнс происходил из очень древнего рода и, как нашептывали слухи, имел виды на свадьбу своего сына и принцессы Магды. И это особенно осложняло дело.       — Какие-то проблемы?       — Проблемы у такой страны, как Лотеам, есть всегда, — весомо заметил казначей, и у Лара свело скулы от кислости его тона. — Казна, как вам известно, сир, формируется за счет сборов с населения. Их суммы рассчитываются из принципа посильности и разумности. Это подразумевает…       — Можно ближе к делу? — не выдержал Лар. — Я прекрасно знаю, как в действительности собираются подати, которые даже не пахнут разумностью и посильностью. Так что переходите к сути.       — Расходы, сир, связанные с визитом дара Кершена, выходят за рамки предварительной сметы, — слегка побледнев от гнева, ответил казначей, прожигая Лара ненавидящим взглядом.       «Откуда ты взялся на мою голову, отребье?» — ясно проглядывалось в нем. Маг стиснул зубы, прилагая все усилия, чтобы не стукнуть Теодора сгоряча чем-нибудь тяжелым. Срываться было нельзя — ради Магды, ради всего того, чего они достигли, приводя в порядок огромную страну, возрождая ее из страха и разрухи. Странно, но теперь Лару приходилось куда тяжелее, чем в былые времена, когда он, не задумываясь о последствиях, мог ответить обидчикам. Там, на улицах, все было честнее. Откровеннее, по крайней мере, и Лар прекрасно понимал, чего ему ожидать. Здесь же оскорбление маскировалось вежливыми словами и почтительной улыбкой, которую до смерти хотелось умыть кровью.       — Так сделайте так, чтобы они вошли обратно, — спокойно ответил Лар, уверенно глядя в глаза казначею, на скулах которого заиграли желваки. — При вашем опыте это не составит труда, я полагаю. Или это не так?       — Я… — голос Райнса прервался на мгновение, а потом снова окреп: — Не составит, сир. Я сделаю все, что в моих силах.       — Прекрасно, — одними губами улыбнулся Лар, но в этой улыбке не было и тени доброжелательности. — А то я уже начал думать, что вы слишком утомились, исполняя свои обязанности. В вашем возрасте уже трудно заниматься таким ответственным делом.       — Мой возраст тут ни при чем! — обеспокоенно вскинулся казначей. — Я прекрасно справляюсь со своими обязанностями! Если есть какие-то претензии…       — Вот и выясним, есть ли они, — со змеиной усмешкой перебил его Лар. — Я хочу видеть все ваши финансовые книги — после визита дара Кершена, разумеется. Вас не затруднит предоставить их мне?       — Как вам будет угодно, сир, — Райнс поклонился, отчетливо заскрежетав зубами. — А вы… будете в состоянии… понять… что там написано?       — О, не волнуйтесь, — «успокоил» его маг. — Я видел, как велись продажные книги магазина снадобий. Думаю, разница невелика.       Теодор поперхнулся, открыл рот, явно собираясь что-то сказать, но, передумав, лишь поклонился в знак согласия.       — Я больше не задерживаю вас, — Лар со всей величественностью, на какую был способен, махнул рукой, и казначей, на лице которого была написана целая гамма чувств, направился к выходу.       — Крыса, — раздалось тихое, и Лар быстро повернулся к мрачному как туча Вирджину. — Почему бы тебе не наказать его?       — За что? — вздохнул маг, инстинктивно запахиваясь в мантию, словно желая согреться. — За то, что я ему не нравлюсь? Искать нового казначея, у которого уйдет пропасть времени, чтобы разобраться во всех хитросплетениях?       — Но нельзя же это так оставлять! — Вирджин возмущенно махнул рукой в ту сторону, где еще недавно стоял кэр Райнс. Лар неопределенно пожал плечами.       — До тех пор, пока он не вставляет нам палки в колеса, я не стану ничего предпринимать.              Разбудил его странный звук. Лар, не открывая глаз, прислушался, мысленно призвал Сола, удивившись про себя, что дух не поднял тревогу. Элементаль откликнулся сразу, но выглядел как будто смущенным. Это показалось странным.       Все в порядке, заверили его, и Лар уже почти расслабился, когда звук повторился. Маг, выругавшись, открыл глаза и резко сел, разбудив обнимавшего его Вирджина.       — Что? — не понял тот спросонья, а Лар, бросив осуждающий взгляд на нахохлившегося коршуна, прихрамывая, направился к ближайшим кустам. Оттуда послышался разочарованный вздох.       — Быстро вылезай! — непререкаемым тоном потребовал Лар, и кусты заколыхались, родив на свет красного от стыда Натана. Вирджин за спиной мага удивленно присвистнул. — Объясни, что ты здесь делаешь?       Натан потупился, потом бросил заискивающий взгляд на Вирджина, но, не найдя у кэра поддержки, решил пойти в наступление.       — Потому что это было нечестно! — порывисто воскликнул он со всем жаром юности, на который только был способен. — Я тоже хочу помочь! Вы не можете меня бросить!       — Малыш, — очень мягко сказал Вирджин, опередив резкую отповедь Лара. Кэр плавно поднялся на ноги и, подойдя к взъерошенному, но крайне решительному мальчишке, осторожно погладил его по голове. — Я очень виноват перед тобой. Я втравил тебя в это. Но… это было неправильно. Я тебя использовал. Точнее, собирался использовать для… не совсем приглядных и безопасных для тебя целей.       Натан поднял голову и спокойно заглянул в глаза Вирджину.       — А мне все равно, — ответил он, и Лару показалось, что он слышит гулкое эхо прошлого. — Мне все равно. Если это нужно сиру… или Лотеаму. Я готов сделать все что угодно.       — Ты сам не понимаешь, о чем говоришь, — растерянно пробормотал Вирджин, отступая назад, и бросил вопросительный взгляд на Лара. Тот кусал губы, пытаясь принять правильное решение. С одной стороны, было ясно, что сам по себе мальчишка от них не отстанет, да и оставлять его в этом месте одного было не безопасно. С другой…       Внезапно Лар почувствовал, как все тело сковывает невыразимая тяжесть, а виски заломило от боли. Рядом встрепенулся встревоженный Сол, тоже почуявший опасность, и магу на мгновение показалось, будто по спине прошел ледяной порыв ветра.       — Что?! — Вирджин моментально оказался рядом и положил руки ему на плечи.       Лар, не двигаясь, смотрел сквозь друга на одному ему видимый пыльный вихрь. Все, к чему он прикасался, будто вздрагивало изнутри, а потом чернело. Лишалось души — или того, что ее заменяло неживым, по мнению людей, субстанциям. Растениям, камням, земле…       Маг стиснул зубы: проводников смерти ему не приходилось видеть очень давно. Тем более таких, полностью потерявших контроль над своей сущностью. И это было крайне опасно.       — Назад, это дух, — коротко бросил он Вирджину и, не глядя на кэра, отодвинул его в сторону, а затем медленно пошел навстречу разбушевавшемуся духу.       За спиной раздалось невнятное восклицание, но Лар не остановился, зная, что Вирджин послушается приказа, а заодно и позаботится о Натане. За себя он не боялся, дух даже в таком состоянии должен был услышать его призыв, и маг надеялся, что ему удастся вернуть его в норму. Или — уничтожить, но об этом Лар не хотел и думать. Ему еще никогда не приходилось вредить элементалям, и он не знал, чем это обернется для их связи. Да и, откровенно говоря, он по-настоящему любил духов, куда больше, чем людей, и не мог себе представить, каково это — убивать их.       Сейчас он не видел и не слышал ничего вокруг, кроме смертоносного смерча, уничтожавшего все, до чего мог дотянуться. Сквозь охватившее духа безумие Лар старался пробиться к его разуму, но ничего не получалось. Тот был слеп и глух, снедаемый лишь жаждой разрушения, которая мучила его освобожденную сущность. Духа словно бы окружала непроницаемая стена, мешавшая магу. Ситуация оказалась куда опаснее, чем он думал. Но выбора не было, и Лар сделал еще один шаг вперед.       Что произошло дальше, он так и не смог понять, слишком сосредоточившись на проблеме, лишь краем глаза заметил легкую тень, бросившуюся между ним и приближающимся вихрем.       — Натан! Стой! — голос Вирджина ворвался в сознание, возвратив к реальности, и Лар, очнувшись, в полном отчаянии увидел, как безрассудный мальчишка встал в шаге от смерти. Вмешаться не хватило времени. Смерч, взметнув сноп пыли, прошил его насквозь, и Натан, нелепо взмахнув руками, повалился на спину. Его распахнутые глаза незряче уставились в небо, а на лице застыло удивленное выражение, будто он так и не понял, что произошло.       Лар едва успел ухватить за плечо бросившегося к парню Вирджина.       — Ты что? — попытался вырваться тот. — Надо ему помочь!       — Ничем ты ему уже не поможешь, — злым голосом отозвался Лар и с неожиданной силой оттолкнул друга от себя. И отвернулся, чтобы не видеть потрясенного взгляда Вирджина. В груди клокотала обжигающая ярость, выжигая все внутри. Собравшись с силами, Лар потянулся к духу, но вместо того, чтобы попытаться достучаться до него, начал опутывать обездвиживающими чарами. А потом буквально втиснул в мертвое тело, вернув в него жизненную искру. Правда, уже не ту…       — Лар… — несмело позвал Вирджин, снова вставший рядом. — Лар…       — Если духа воплотить во что-либо, — не глядя на него, объяснил маг, — то он значительно теряет в силе.       — И? — не понял кэр. — Во что ты его воплотил? И кого?       — А ты не понимаешь?! — взорвался маг и, наконец, повернулся к другу, прожигая его взглядом. — Во что я мог его воплотить? Такого сильного? В кустик, чтобы он его спалил?       — Лар… — обескураженно пробормотал Вирджин, делая шаг назад. — Ты забываешь одну мелочь — я не вижу духов и не могу с ними общаться. Я вообще не понимаю…       — Сейчас поймешь, — прошипел Лар и, ухватив кэра за руку, потащил к лежавшему на земле Натану. Перед глазами плясали багровые пятна — то ли от злости, то ли от перенапряжения, а на душе было невыразимо тошно. — Вот, видишь? Он мертв! И это твоя вина, ты взял парня с собой!       — Мертв… — пробормотал Вирджин и растерянно посмотрел на почти невменяемого Лара. — Но… Как? Он что-то почувствовал? Почему он так поступил?       — Почему? — Лар страшно улыбнулся. — Не знаю. Почему Кара так поступила? Ты, случайно, не в курсе?       — Она любила тебя… — Вирджин, не выдержав его взгляда, отвернулся. — Хотела спасти. Натан, видимо, тоже. Прости, я не хотел этого.       — Конечно, — остервенело кивнул Лар. — Ты готовил ему кое-что другое. Не повезло, да? Кто будет следующим, Вирдж?       Тот собирался что-то ответить, но в этот момент по телу Натана прошла легкая судорога, он закашлялся и заморгал, приходя в себя. Вирджин тут же упал на колени и обнял парня за плечи, помогая сесть.       — Малыш! Как же ты нас напугал!       — Отпусти его, — сухо произнес Лар и, ухватив друга за плечо, потянул назад. — Это не Натан.       — Что? — еще больше растерявшись, Вирджин вгляделся в глаза очнувшегося парня и, разглядев там нечто, что маг чувствовал и так, отшатнулся. Лар быстро толкнул его к себе за спину, готовясь защищаться от обезумевшего духа, но тот повел себя до крайности странно. Испуганно оглядевшись по сторонам, он вдруг порывисто шагнул к обомлевшему Лару и вцепился в его рукав.       — Я что-то сделал, да? — расстроенно поинтересовался элементаль, заглядывая в глаза магу. — Простите…       И это было по-настоящему кошмарно.              — Ты — Лар? — глядя на мага пронзительным, таким совершенно незнакомым взглядом, поинтересовался дух, занявший тело Натана, когда все трое немного пришли в себя. Тот кивнул. — Меня зовут Рика. Я…       — Ты убил нашего друга, — сухо заметил Лар, разглядывая неожиданное приобретение. Ярость отошла на задний план, оставив после себя лишь горечь от осознания непоправимости произошедшего. Натана было нестерпимо жаль.       — Я не хотел, — покачал головой Рика. Он посмотрел сперва на Вирджина, а потом на Лара и тяжело вздохнул. — Я даже не помню, как здесь очутился. Но вам это не интересно, полагаю…       — Ну почему же, — Лар скрестил руки на груди. — Очень даже интересно. Что ты помнишь последнее?       — Холод, — немедленно отозвался элементаль. — Я ясно чувствовал смерть — застарелую, давнюю… Хотел посмотреть, что это, а потом… — он задумался, вспоминая, — потом я будто куда-то провалился. Становилось все холоднее, рядом кружились какие-то тени, и я испугался. Шарахнул по ним, что было сил, а дальше — чернота. Ничего не помню.       — Это было к югу от Осрендора? — напряженно уточнил Лар, разом превратившись в слух. Рика коротко кивнул. — Примерно в пяти лигах от города?       — Да, — последовал еще один неуверенный кивок. — Я не очень разбираюсь в этих человеческих мерах, но это было недалеко от города, который стоит в устье Зеленой реки. Кажется, его вы называете Осрендором?       — Зеленая — это которая Изумрудная? — уточнил Вирджин у Лара.       — Да, — подтвердил тот, задумавшись. — Ты сумел уйти от Бартеза… Неслыханное везение. Или… огромная сила?       Он испытующе посмотрел на элементаля, заставив того заробеть.       — Кто он вообще такой? — не выдержал Вирджин, которого так и не удосужились просветить, с кем они имеют дело.       — Проводник, — ответил ему Лар. — Ну, я их так называю: проводники смерти. Это особая категория духов, они проводят умирающие души за Грань, освобождая их от плоти. Любые души — людей, животных, растений, камней, даже других элементалей. Это закон мироздания, мертвое должно уходить, иначе появляются лунги. Проводников очень мало, они рождаются крайне редко. Я встречал их всего дважды.       — Я действительно не хотел никого убивать, — пока Вирджин осмысливал услышанное, сказал Рика, и по его виду было понятно, что он искренен. — Мне жаль… Никто из нас в здравом уме не навредит Другу духов. Или его друзьям. Мы все знаем, что ты для нас сделал. Мне очень жаль.       — Я знаю, — устало вздохнул Лар и посмотрел на Вирджина. — Это… случайность. Никто не виноват. Мне не стоило говорить тебе такие вещи.       — Нет, — тихо, но твердо ответил кэр, помотав головой. — Ты был прав, это моя вина. Я взял мальчишку с собой. Но… Как я мог поступить иначе? Ты ведь собираешься повторить ритуал! И не говори, что это не так, я не поверю.       — Все должно встать на свои места, — туманно отозвался Лар и быстро поднялся на ноги. — Нам пора, Вирдж. А ты, — он повернулся к подскочившему следом элементалю, — не покидай это тело, пока не восстановишь самоконтроль. И… относись к нему бережно.       — А вы? — звонко выкрикнул Рика, взволнованно заглядывая ему в глаза. — Вы ведь пойдете туда? Я с вами!       — Нет! — хором ответили Лар и Вирджин и обменялись быстрыми взглядами.       — Но я должен помочь! — запротестовал элементаль. — Я ведь виноват, я могу оказаться вам полезным!       — Уходи подальше отсюда, туда, где безопаснее, — попытался урезонить его маг, но мальчишка упрямо замотал головой. — Ты не идешь, и точка!       — А как вы меня заставите остаться? — внезапно прищурился элементаль и посмотрел на мага из-под длинных пушистых ресниц. — Свяжете?       — Ну и наглец! — восхитился Вирджин и посмотрел на помрачневшего Лара. — Может, и вправду связать?       — Его-то? — скептически хмыкнул маг и покачал головой. — Бесполезно. Хорошо! Ты идешь с нами, но я запрещаю покидать это тело. Здесь это может быть слишком опасно.       — Хорошо! — Рика обрадованно захлопал в ладоши и запрыгал на месте. — Чего мы ждем?       — Да в принципе, ничего, — вздохнул маг. — Выдвигаемся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.