Глава 4
12 апреля 2019 г. в 08:10
— И думать не хочу, что нас ждёт впереди. В такой-то вечер… — бормотала Лиззи, идя под руку с Шоном. Всю дорогу она растерянно оглядывалась по сторонам, делая вид, что близость молодого человека совсем её не волнует.
— Вот и не думай, — отозвался Шон, улыбаясь одним краешком губ. — В двадцатом веке дамам в принципе положено НЕ думать.
Вслед за Джеком и Розой они проследовали в ресторан. Помещение, залитое светом хрустальных люстр, напоминало бальную залу из кинофильма. Шон присвистнул.
— Ничего себе местечко!
Когда гости, наконец, расселись, Молли и Томас Эндрюс оказали им честь быть представленными членам высшего общества. Были здесь модельер леди Дафф Гордон с супругом Космо, журналист Уильям Стед, предприниматель Исидор Штраус с супругой Идой, а также полковник Арчибальд Грейси, проявивший себя на писательском поприще. Все они были веселы и открыты общению, а потому время летело незаметно. Джек украдкой бросал взгляды в сторону Розы, которая отвечала едва заметной улыбкой. Шон, в свою очередь, то и дело наклонялся к Лиззи, отпуская шуточки в адрес Каледона, и, подвигая яства, касался её руки.
— Какая чудесная музыка! — Лиззи обвела присутствующих сияющим взглядом.
— Только я запамятовала, как называется композиция, — улыбнулась Роза, глядя на неё из-за плеча Шона. Та на мгновение задумалась.
— На прекрасном голубом Дунае… Штраус, если не ошибаюсь.
Каледон раздражённо закатил глаза. Насколько помнила Лиззи, он совершенно не разделял любви своей нареченной к искусству.
— Вам цвет этот очень даже к лицу, мисс Бодин. Чудесно выглядите! — подмигнула Молли. Лиззи просияла.
— Вы тоже! Спасибо, миссис Браун.
Шифоновое платье нежно-голубого оттенка, несмотря на качество материи, уступало нарядам остальных дам, однако Лиззи была от него в восторге. Жалко, Шон не слышал… Стоя у колонны возле соседнего стола, он о чём-то шептался с Джеком. «Джек ручку, наверное, хочет одолжить, — сообразила она, — передать Розе записку…».
— Кавалера своего высматриваете? — Голос Молли вывел её из задумчивости. — Настоящий джентльмен. Умный для своих лет.
— Мистер Сандерс действительно очень хороший, — небрежно отозвалась Лиззи, теребя салфетку, даже не подозревая, что дрожащие руки выдавали её с головой. — Но мы просто знакомые.
— Знакомые, говоришь? — хмыкнул Льюис. — А, по-моему, кое-кто покраснел…
— Дядя Льюис! — Лиззи в панике огляделась. К счастью, никому до них, казалось, не было дела.
— Какие молодые люди вам нравятся, мисс Бодин? — будто не замечая её смущения, поинтересовалась Молли. Лиззи растерялась.
— Не знаю даже…
— Ей нравится, чтобы её смешили! — вмешался Льюис. — У-тю-тю, кавалеры с чуВством юмора, а то она у нас слишком серьёзная…
— Н-да… — Молли метнула взгляд в сторону Шона. — Что-то я пока не вижу там ни особых чувств, ни юмора, но кто знает, может ваш рыцарь ещё отважится сделать предложение.
Как рассудила Лиззи, фразу, что они просто знакомые Молли не восприняла всерьёз.
— Круиз знаете ли такое дело… — продолжала Молли.
— Никакого замужества, пока учёбу не закончит! — пришёл племяннице на выручку Льюис. — Какое такое? Атлантика, кругом вода, кровавый диск солнца… Впечатляет, конечно…
— Да вы оказывается у нас поэт, мистер Бодин? — Молли улыбнулась. Льюис, странное дело, чуть заметно покраснел.
— Мисс Бодин, ваш дядя просто бесподобен!
— Не знаю, как насчёт воды и солнца, а вот клубника на десерт в апреле месяце и, правда, выглядит впечатляюще, — встряла леди Дафф Гордон. Молли кивнула.
— И не говорите!
— Так, позвольте, я вас чуть-чуть подвину, мисс Бодин. — Шон вернулся за стол.
— А вот и ваш мистер Сандерс!
Лиззи, которая взялась было за десерт, поперхнулась. Шон услужливо постучал её по спине, и Лиззи выронила вилку. Рут переглянулась с графиней Дафф Гордон. Губы обеих женщин изогнулись в ухмылке. Лиззи смущённо уткнулась в тарелку. Если Льюис, свободно отложив в сторону ненужные по его мнению приборы, продолжал трапезу, то она, не отличаясь ни ловкостью, ни наблюдательностью, изо всех сил старалась вести себя, как положено юной леди.
— …к тому же, признаем, что у него, помимо смекалки, множество других достоинств имеется…
Губы Лиззи тронула улыбка. Молли, похоже, задалась целью во что бы то ни стало свести её с Шоном в течение одного вечера.
— А каким доходом измеряются эти самые достоинства в переводе в доллары, можно полюбопытствовать? — подала голос Рут.
— Вы забываете что речь идёт о пассажирах второго класса… — насмешливо отозвался Каледон. Молли наградила обоих убийственным взглядом. До Шона, кажется, начало доходить, что речь шла о нём.
— Не будем смущать парнишку, — вклинился полковник Грейси, — Миссис Браун, голубушка, не поведаете ли вы нам, чем закончилась та история с деньгами вашего мужа?
— Ах да, на чём там я остановилась?..
***
Когда ужин подошёл к концу, Брок и Льюис последовали за Эндрюсом в библиотеку, Шон отправился к себе, а Лиззи вышла на палубу. Ночной воздух ледяным дыханием обжигал кожу, но сидеть в каюте, а уж тем более возвращаться за стол, где ещё оставались Рут и леди Дафф Гордон, ей не хотелось. Устремив взор в раскинувшееся над Атлантикой бездонное небо, она с замиранием сердца следила за падающей звездой. Самое время загадать желание. К своему стыду Лиззи думала в этот момент вовсе не о Титанике.
— Лиззи?
Она обернулась. Рядом с ней стоял улыбающийся Шон.
— Я думал, ты к себе пошла.
— П-привет, — промямлила Лиззи, запинаясь не то от пронизывающего холода, не то от присутствия Шона.
— Давно ты здесь? — Он облокотился на перила рядом с ней так, что их локти соприкоснулись. Чуть покраснев, она вздохнула.
— Достаточно, чтобы успеть понять, насколько бесполезно моё здесь присутствие.
— Да что ты сделать-то можешь? — Шон усмехнулся. — То есть, чисто теоретически, можно, конечно, ринуться к капитану и всё такое…
— Взять его в плен, — подхватила Лиззи, — развернуть корабль на 360 градусов.
— 180, именно что, — хмыкнул Шон. — Я тут, кстати, встретил одного нашего знакомого…
Лиззи вопросительно вскинула брови.
— Этого несносного лакея, про которого ты сегодня рассказывала.
— Лавджоя? — воскликнула Лиззи. — Который за Розой следит?
— Должен был следить, — поправил её Шон. Лиззи смотрела на него во все глаза.
— Погоди, Шон, ты же не…
— Что я «не»? — с улыбкой поддразнил он. — Я просто дал понять этому жуку, что ты пригласила Розу к себе посмотреть коллекцию картин. Только и всего!
— И он поверил?
— А то…
— Тогда, тогда… ох, Шон, какой же ты молодец! — С этими словами Лиззи крепко сжала его ладонь.
— Стараюсь. Ладно… а вот и она, — прошептал он при виде Розы. Оба юркнули в кафе «Паризьен».
— Какая счастливая, — пробормотала Лиззи, наблюдая из окон за поднимающейся по трапу Розой.
— А чего ей грустить? Первый класс, — тихо отозвался Шон.
— Да разве я об этом…
— Ладно, пойду тогда Джека разыщу. Надо придумать, как им помочь.
— Иди, иди, — со вздохом отозвалась Лиззи, — обсудите Розу…
Шон обернулся и, сощурившись, посмотрел ей прямо в глаза.
— Ты не утомилась?
Она грустно улыбнулась.
— Есть такое, пойду к себе, наверное.
— Тогда до завтра, мисс Бодин. — Шон взял её руку и поднёс к губам, не сводя с Лиззи пристального взгляда. Она затрепетала.
— Шон…
— Спокойной ночи, Лиззи, — промурчал он и, махнув рукой, скрылся за дверью. Лиззи прижала ладони к щекам. Наконец-то… То, чего она так ждала, похоже, начало сбываться. О каком сне могла идти речь? Им оставалось чуть более двух дней… Надо было срочно что-то делать, и, окрылённая Лиззи понеслась в библиотеку. Брок и Льюис уже успели уйти, и Лиззи с облегчением вздохнула. Она ничего не имела против их компании, но сейчас ей хотелось побыть одной и собраться с мыслями. Первым делом, Лиззи ринулась к стеллажу, где утром они с Шоном обнаружили книгу «Крушение Титана», однако на месте её не оказалось. Лиззи просмотрела корешки книг на других стеллажах, но всё было безрезультатно. Она огляделась и только в тот момент осознала, что в библиотеке никого не было, кроме пожилого журналиста Уильяма Стеда, который, сидя за столом, прямо напротив одного из стеллажей, смотрел на неё изучающим взглядом.
— Что-то ищете, юная леди? — На губах пожилого человека притаилась усмешка. Лиззи припомнила, как Брок и Стед обсуждали за ужином методы журналистского расследования. Насколько ей было известно, Уильям Стед предпочёл опуститься на дно океана вместе с Титаником. Но ведь у них в запасе ещё несколько дней…
— Добрый вечер, мистер Стед. Я ищу «Крушение Титана». Она вам случайно не попадалась?
Стед кивнул так, точно уже знал о цели её визита.
— Я тоже искал её, начал утром читать, вот пришёл, а книги и след простыл. — Он покачал головой. — Знаете, мисс…
— Бодин.
— Мисс Бодин, самое страшное в крушении Титана это то, что главное зло там не стихия… — он горько усмехнулся. — Не стихия, а люди.
Лиззи потупила голову. Та же мысль нередко обуревала и её, когда бы ни заходила речь о Титанике.
— И всё же… — Она подняла глаза. — Я хочу верить, что в жизни всё иначе.
Стед вдруг улыбнулся.
— Не принимайте близко к сердцу ворчания старика, мисс Бодин, вам-то ещё жить да жить. Общался сегодня с вашим дядей и его коллегой. Провести жизнь в поисках сокровищ это весьма увлекательно, надо заметить. Только вот… — Стед помолчал. — Нам бы научиться ценить то, что имеем, ведь тратя жизнь на поиски, мы не замечаем того, что рядом или кто…
Они поговорили ещё минут десять, и, пожелав спокойной ночи, журналист ушёл. Сидя за столом, по-смешному подперев кулаком щёку, Лиззи буравила взглядом белый лист бумаги. В сознании кружились слова Уильяма Стеда…
Необходимо было составить список всех планов по спасению Титаника, а также пометить, какие шаги были уже предприняты. Машинное отделение посетили, познакомились поближе с Томасом Эндрюсом… Глаза слипались. Встряхнув головой, Лиззи бросила взгляд на часы. Они показывали половину второго. Всего-то! За учёбой в университете, несмотря на ранние подъёмы, ей приходилось ложиться и позже. Она смяла листок и уронила голову на стол. В полудрёме Лиззи почувствовала, как что-то мягкое и тёплое коснулось её плеч. Лениво приоткрыв глаза, она вперила взгляд в стену. В библиотеке горела лишь одна лампа, и Лиззи почудилось, будто в отблесках света она различила мужскую тень. Приписав её появление своему воображению, Лиззи сомкнула веки. Чья-то рука осторожно отвела прядь волос ото лба, и мгновение спустя Лиззи погрузилась в сон.
***
— С тобой всё в порядке, Лиззи? — участливо глядя на неё, спросил Брок. От Томаса Эндрюса они получили очередное приглашение на завтрак в столовую первого класса к вящей радости Шона и Льюиса. Последний сметал всё со скоростью морской торпеды. Брок подавил улыбку. Сам Эндрюс, спешно выпив пару чашек кофе, откланялся и умчался со своими чертежами в неизвестном направлении.
— До полного погружения осталось два дня, — вставил Льюис, залпом осушая свою чашку. Брок закатил глаза.
— Ободрил, нечего сказать.
— А? — Лиззи встрепенулась. — Всё нормально.
— Какая-то ты сегодня… интересная, — заметил Шон. — И не ешь ничего.
Она взволнованно вздохнула.
— Да… не выспалась.
Не выспалась — не то слово. Добравшись до каюты в пять утра, она поспала какие-нибудь полтора часа. Всю дорогу ей снились балансирующая на носу перевёрнутой шлюпки Молли Браун и Джек с Розой, которые, смеясь, посылали из радиорубки сигналы SOS.
— Я просто… — Подняв голову, Лиззи встретилась глазами с Шоном. Губы против воли растянулись в улыбке. Наконец, она решилась.
— Могли бы разбудить меня. Раз уж зашли.
Всё утро, бродя по палубе, Лиззи обдумывала, как бы поаккуратнее вывести Шона на чистую воду. В том, что мужская тень принадлежала ему, не было практически никаких сомнений.
— Куда зашли? — непонимающе переспросил Шон.
— В библиотеку, я там ночью сидела и заснула с этими списками…
— Вот тебе раз! — вскричал Льюис. — И что это вы юная леди делали в библиотеке среди ночи?
— Что ещё за списки? — одновременно с ним спросил Брок.
— Причины крушения Титаника, — понизила голос Лиззи. — Ну там, Исмей, сообщение с точными координатами, отсутствие системы контрзатопления… ты говорил. — Она мягко улыбнулась, глядя на Шона.
— И кто должен был тебя разбудить? — с улыбкой поинтересовался тот.
— Так я вас об этом и спрашиваю. А то пледом укрыли, а разбудить не потрудились.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Шон.
— Не понимает он, — хохотнул Льюис, — шушукаются там чего-то постоянно, бродят по ночам…
— Не было такого. Никому в голову, кроме меня, не придёт ночью ходить по библиотекам, — сердито пробурчала Лиззи, страстно желая, чтобы Шон опроверг её слова. Однако либо он действительно не имел к той ночной истории никакого отношения, либо же просто не хотел признаваться. Брок покачал головой. Его внимание привлёк сложенный вчетверо листок бумаги в руках Лиззи.
— Это и есть твой список? Можно взглянуть?
— Ах, это, это… — Лиззи смутилась. — Там одни каракули, вы же знаете мой почерк, всё равно не разберёте ничего, — затараторила она, пряча листок.
Записка была вверена ей Джеком сегодня утром. Чтобы спокойно всё обдумать, она спустилась на палубу третьего класса, где встретила Джека Доусона. Ему тоже не спалось, и он решил воспользоваться случаем пригласить Розу на свидание второй раз.
— О, а вот и королева бала! Вон пошла, пошла… — засмеялся Льюис, кивая в сторону Рут и Розы. Лиззи вскочила.
— Мне нужно поздороваться, — выпалила она на одном дыхании. В конце концов, если Каледон ничего не узнал о времяпрепровождении Розы, то почему бы ей вновь не встретиться с Джеком? Мир от этого не рухнет. Шон также изъявил желание засвидетельствовать Розе своё почтение.
Льюис проводил Лиззи и Шона задумчивым взглядом.
— Быстро растут. Эх, знать бы, кого приведёт… Так-то он вроде ничего.
Брок не сдержал улыбки.
— Не о том ты думаешь, Льюис. Это уж они сами разберутся.
— Ты как всегда прав, босс. Ну так что? Готов к встрече с нашим сморчком?
— Не всё так просто… До сих пор не могу с мыслями собраться. Вот мы вчера обсуждали с тобой, что там причин пруд пруди. Исмей — лишь одно из звеньев большой цепи.
— Но попробовать-то стоит, а, Брок? Не ты ли позавчера спасать Титаник собирался?
— Будем напирать на то, что это первый рейс, и ни к чему запускать все котлы. А Исмей и так здорово поплатился за свою инициативу. Если помнишь, мы читали с тобой сто лет назад, как его конкурент, глава редакции по совместительству, не помню уже, какой газеты, чернил Исмея за то, что он в шлюпку сел…
— И поделом ему! Бежал как крыса с корабля, когда на борту ещё женщины и дети оставались, — презрительно отозвался Льюис. — Капитан Смит, конечно, другое дело. Но разгоняться, имея за плечами такой опыт!.. — Он с грохотом поставил чашку на стол. Несколько человек обернулись.
— Что сделано, то сделано, Льюис, — вздохнул Брок. — Мы с тобой, конечно, попытаемся. Лиззи ещё телеграммы упоминала, последнее предупреждение…
— А, радисты… Тоже хороши, — буркнул Льюис. — Жалко парнишек. Такая гибель… — уже мягче добавил он. — Но надо думать было… а то видите ли им поступает ледовое предупреждение с точными координатами айсберга, а они в этот момент занимаются отправкой частных телеграмм на мыс Рейс!
Брок тряхнул головой.
— Ладно. Пораскинем мозгами. Не вздумай только Фрейда упоминать при Исмее, — прибавил он с улыбкой. Глаза Льюиса лукаво заблестели.
— Очень постараюсь.
***
Пока Брок и Льюис, облачённые в парадные костюмы, сидели на диване в библиотеке, продумывая детали предстоящей встречи, Лиззи ходила взад-вперёд. Никто не обращал внимание на её поникшее лицо. Шон погрузился в чтение книги «Крушение Титана», обнаруженной утром на столе.
Брок взглянул на часы.
— Скоро обед. Шон, ты с нами.
— Я бы рад, но не могу. — Шон отложил книгу. — Обещал Джеку встретиться. Заодно поглазею на ребят из третьего класса.
— Только о Розе и говорит. — Он повернулся к Лиззи. — Хороший вкус, такую девчонку выбрал…
Лиззи замерла. Удар пришёлся ей в самое сердце.
— Ты слишком часто говоришь о Розе, — заметила она. Получилось резче, чем хотелось. «И правда», — подумал Брок.
— Ой, Лиззи, прошу тебя… — Шон закатил глаза.
— Ребятки, нам надо всё успеть до конца дня, — вмешался Льюис. — Иди прогуляйся, малышка, — предложил он, потрепав племянницу по волосам.
— Я пойду с Шоном, — отозвалась та, с надеждой глядя на последнего.— Если он, конечно, не против.
— Я хочу переговорить с Джеком — Джеком, а не Розой! — воскликнул Шон. — Как ты не понимаешь, что сейчас не о себе надо думать!
У Лиззи всё внутри перевернулось. Неужели понял, что она ревнует?..
— Ах, значит, я думаю о себе? Простите.
С трудом контролируя эмоции, Лиззи глубоко вздохнула.
— Я буду на верхней палубе, если вам понадобится моя помощь…— Она вдруг как-то сникла. — Как раз собиралась прогуляться и…
Глаза её расширились.
— Чего это с тобой? — Льюис нахмурился.
— Всё в порядке? — осторожно спросил Брок.
— Нет, да, н-наверное…
Взяв себя в руки, она улыбнулась.
— Пойду прогуляюсь.
— Вот и славно, — прогремел Льюис. — Пора перекинуться парой словечек с капитаном. Брок подмигнул ей. Шон даже не обернулся, и все трое вышли из каюты.
Через пару секунд Льюис заглянул обратно.
— Забыл совсем этот, как его… пенсне… — перехватив взгляд Лиззи, он замер как вкопанный. — Так, дитё, не нравится мне твой вид. Что такое?
— Я потеряла записку… — одними губами прошелестела Лиззи. — Да ещё и скандал устроила, дядя Льюис! — Она едва сдерживала слёзы.
— Присядь, расскажи по порядку.
— Только я могла так опозориться…
Утром Лиззи не терпелось передать записку Розе, однако Рут изъявила желание отправить телеграмму. Пришлось сопровождать их… в радиорубку. Лиззи услужливо провела обеих дам на самый верх, только чтобы услышать, что бюро, где принимают телеграммы, находится двумя палубами ниже! «Вы знали об этом, мисс Бодин?» — Звучал в голове Лиззи голос матери Розы. Телеграмму, конечно, приняли, но какое лицо было у Рут! Лиззи ответила отрицательно, очень позабавив тем самым Филипса и Брайда. Кажется, во время экскурсии, на которой она умудрилась телеграммы раскидать, Томас Эндрюс упоминал о существовании бюро раза три. Лиззи попыталась отвести Розу в сторону, когда они подходили к каюте, но Лавджой был тут как тут. Уже возвращаясь назад, она встретила Молли Браун, которой тоже срочно нужно было отправить телеграмму. Разговорившись с ней, Лиззи наконец-то «добралась», что называется, до информационного бюро.
— А теперь записки нет нигде, побежала я искать, пока какой-нибудь Лавджой не опередил, да и тебе надо идти, дядя Льюис. — Она уткнулась ему в плечо.
— Не спеши, малыш, расскажи-ка мне, что у тебя с Шоном…
— Не знаю, что он обо мне подумает теперь, — пробормотала смущённая Лиззи. — А ты как считаешь, ну… я про Шона? — Она с надеждой взглянула на дядю.
— Эх! — Льюис взлохматил волосы. — Да какой я тебе советчик. Старый холостяк… — Одно скажу, Лиззи. — Голос его звучал необычайно серьёзно. — Когда встречаешь своего человека, тебе простительно быть собой. Сопливым, ворчливым, старым, лохматым дядькой…
— С бородой… прости, дядя Льюис, ты лучше всех, — прошептала Лиззи.
— Брок то же самое говорит; только ты да Брок. — Льюис улыбнулся, а у Лиззи сжалось сердце.
— Ты о Сьюзен?.. не надо, дядя Льюис… если она не смогла оценить тебя, это её проблемы. А вот Молли со мной согласна. — Лиззи лукаво улыбнулась. Льюис смущённо хмыкнул.
— Молли… Она здесь, я там… Ещё бы Исмей меня полюбил Глядишь, послушал бы совета! — хохотнул он.
Лиззи обожала дядю. Больше всего она ценила в нём добрый нрав и умение посмеяться над собой. Как бы ни хотелось ей верить, что те же качества присущи и Шону, Лиззи никак не могла представить, чтобы тот назвал себя «дядькой» или, скажем, скорчил рожицу…
— Лучший дядя на свете, — резюмировала она, ласково улыбаясь Льюису. — Побежала тогда я искать записку…
Льюис кивнул.
— Хочешь, составлю тебе компанию?
Лиззи отрицательно помотала головой.
— Не хочу дёргать тебя, да, и потом, Брок выспрашивать начнёт, он временами такой зануда, прямо как я…