ID работы: 8012378

Still Strong

Гет
Перевод
G
Завершён
602
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
602 Нравится 37 Отзывы 240 В сборник Скачать

Незваный гость и признание

Настройки текста
      — Билл, мне нужно тебе кое-что рассказать, — произнесла Молли, придя в дом сына, чтобы занести вещи для Тедди и запеканку для них обоих. Поколебавшись она продолжила. — С нами связалась Флёр, она искала тебя.       — Флёр? Зачем? — спросил Билл. Они не общались уже два года после того, как Билл приложил все усилия, чтобы она ушла только с тем, с чем пришла.       — Она не сказала, а мы и не спрашивали. Ты с ней разговаривал?       — С момента развода — нет, — ответил Билл. — Не видел в этом необходимости. Тем более, что обсуждать нам нечего.        — Ну, мы ей не сказали, где ты живешь, — произнесла Молли. — Она оставила свою контактную информацию и попросила связаться с ней. Сказала, что это срочно.       Билл вздохнул. Он не хотел связываться с ней и даже не планировал. Если это и было так важно, то она сама сможет найти его.       — Спасибо, что сообщила, мама.

* * *

      На следующий день Флёр снова дала о себе знать, едва только Билл пришел на работу в магазин.       — О, Билл, — начал Джордж. — Заходила твоя бывшая, искала тебя.       — И сюда добралась? Она связывалась и с родителями. Не сказала, чего хочет? А то им она ничего не сообщила.       — Неа, сказала только то, что это важно. Как думаешь, что она от тебя хочет?       — Не имею ни малейшего понятия, — ответил Билл. — Между нами все давно улажено. Даже не представляю, что ей может быть нужно.       — Ты не думаешь, что она могла быть беременна на момент развода? С моим другом такая ситуация произошла, бывшая явилась к нему на порог спустя три года с его ребенком. Это был конец света.       — Не думаю, — возразил Билл. — Мы не были вместе несколько месяцев до расставания, так что я бы определенно что-то заметил. Я сказал маме, что не хочу ее видеть. Для этого нет причин.        — Это только вопрос времени, приятель, когда она доберется до тебя, — сказал Джордж. — И на твоем месте я бы подготовился.

* * *

      — Ты сегодня очень тихий, — произнесла Гермиона. Они ужинали у Билла, смеясь и глядя на Тедди, который изменял размер своих ушей весь вечер. — Что-то не так?       — Мама и Джордж рассказали мне, что Флёр пытается связаться со мной. Она уже побывала в Норе и магазине, — пояснил Билл. Он раздумывал над необходимостью сообщить Гермионе это или же нет, но решил, что честность — лучший выход в этой ситуации. — Не знаю, зачем ей это, но я как-то не планировал общаться с ней.        — У тебя, скорее всего, ничего не получится, — заметила Гермиона. — Если она знает, что ты работаешь в магазине, то узнать, где ты живешь, — это только вопрос времени.       — Джордж сказал то же самое, — вздохнул Билл. — Может, мне все же связаться с ней и покончить с этим. Встретиться где-нибудь в людном месте, где она не закатит сцену.       — Ты знаешь ее лучше, чем я, — поколебавшись, она продолжила: — Что если она хочет вернуть тебя назад?       — Переживет, — выпалил Билл, а затем посмотрел на Гермиону, которая уныло смотрела в свою тарелку. — Эй, — беря ее за руку, произнес он, — тебе не о чем беспокоиться.       — Она же частично вейла, у нее свои способы.       — И я прекрасно о них осведомлен, — сказал Билл. — У нее больше нет надо мной власти, особенно теперь, когда я вижу, какая она на самом деле, — и с этими словами он вытащил Тедди из стульчика, протер его лицо и направился в гостиную, а Гермиона, убрав тарелки в раковину, последовала за ним. Опустив Тедди рядом с игрушками, Билл притянул Гермиону к себе. — Знаешь, ты не единственная, кто изменился, — гладя ее щечку, произнес он. — Если ты не хочешь, чтобы я с ней виделся, то я не буду. Я подумал об этом только с той целью, чтобы наконец покончить с этим, а не потому, что хочу ее видеть.       — Я знаю и понимаю, — тихо сказала Гермиона. — Я просто не хочу тебя потерять.       — И не потеряешь.       — Думаю, ты прав. Возможно, тебе стоит встретиться с ней и решить все раз и навсегда.       — Может, после этого как раз и наступит время рассказать остальным о нас? Я думаю, что многие и так уже подозревают, но было бы неплохо стать немного открытыми по этому поводу. Как думаешь?       — Хороший план.

* * *

      Билл наблюдал за тем, как Флёр приближалась к нему, сидя за столиком в ресторане. Как всегда, прекрасная, стройная и грациозная, ее светлые волосы ниспадали каскадом, и она все еще излучала слабое сияние — вейловское наследие. Она остановилась возле столика, где он ожидал ее. Его длинные волосы по-прежнему были собраны в конский хвост, несколько прядей обрамляли красивое лицо, одет он был в неизменную кожаную куртку. Серьга в ухе сверкала в свете камина, но этот свет не достигал его ярко-голубых глаз. Он явно не был рад ее видеть.       — Флёр, — привстав, произнес он ровным голосом, дождался, пока она сядет, и снова сел. — Насколько я понял, у тебя ко мне какое-то срочное дело?       — Всему свое время, Билл, — проворковала Флёр. — Почему бы нам сначала не поужинать, а затем обсудить все во время прогулки? Сегодня просто прекрасный вечер.        — Вот только у меня уже есть планы на него, — сказал Билл. — И я бы предпочел покончить со всем этим как можно скорее.       — Тогда почему бы нам не сделать заказ и не поговорить, пока мы ждем, — и, подозвав официанта, они сделали заказ: салат для Флёр и стейк с кровью для Билла.       — Ну и? — подначивал Билл.       — Как у тебя дела?       — У меня все хорошо, — ответил Билл. Он уж точно не собирался упрощать ей задачу, да и сейчас у него не было ни малейшего желания соблюдать элементарные приличия.       Флёр несколько минут поигрывала стаканом воды, а потом заговорила снова:        — Я скучала по тебе, — наконец сказала она. Билл недоверчиво уставился на нее. Флёр сглотнула и продолжила: — Я...я хотела объяснить.        — Объяснить что? — выпалил Билл. — Я тебя больше не привлекал, и ты ушла. Но еще и попыталась забрать себе дом, который поколениями принадлежал нашей семье, а также все деньги, до которых могла дотянуться, с учетом, что ты не работала. Не думаю, что здесь еще что-то, что нужно объяснять.       — Это была не моя идея, — в отчаянии воскликнула Флер.       — Были ли это твоя ид… подожди, так был еще кто-то, да? — резко произнес Билл.       — Он заколдовал меня! И держал под любовным зельем. Я вот только смогла освободиться. Ты должен мне верить! — Билл скептически посмотрел на нее. — Это правда, Билл. Ты всегда был моим единственным... это не моя вина.       Билл молча продолжал смотреть, как она умоляет его. Флёр нервно сделала глоток воды, ожидая, когда же заговорит Билл. Но сделав еще глоток, она слегка вздрогнула. Увидев, что ее слегка потряхивает, Билл мимолетно улыбнулся.        — Итак... — начал он. — А теперь еще разок. Расскажи мне, почему ты ушла.        — Я изменяла тебе. Со старым другом из Шармбатона. Он был очень богатым, — Флёр потрясенно закрыла руками рот. — Ты что мне подлил?       — Веритасерум. Что-то мне подсказывало, что мне это пригодится. Так почему ты вернулась? Будет лучше, если ты останешься и ответишь на мои вопросы.       Флёр медленно опустила руки.       — У нас не получилось. Он хотел, чтобы я забрала дом и все деньги, что можно, поскольку у него теперь ничего нет. Все деньги кончились. Я надеялась…        — Ты надеялась, что я, весь в раздрае, буду смирно сидеть в Ракушке и ждать тебя? — Флёр покраснела и опустила взгляд. — Почему ты вообще была уверена, что я приму тебя назад?       — Однажды ты сказал, что я была самым лучшим, что с тобою было. И для меня ты был самым лучшим. Между нами был огонь, я надеялась, что ты не откажешься снова зажечь его.        — Ты ошибалась. Ты так сильно ранила меня. Я просто больше не могу тебе доверять, — он поднял взгляд и заметил, как подошел официант. — Так значит, никакого любовного зелья?        — Нет, — Флёр смотрела в свою тарелку. — Ты… у тебя кто-то есть?       — Это уже не твоего ума дело. Он махнул официанту и попросил упаковать его заказ. Когда все было сделано, он оставил деньги на столе. — Думаю, мы закончили, — с отвращением произнес он. — Так много вещей хочется сказать, но я понял, что уйти от тебя подальше мне хочется больше.

* * *

      Прибыв домой, Билл через окошко наблюдал за Гермионой и Тедди. Он с улыбкой наблюдал, как она подняла его над головой, чтобы подуть на его животик, и поспешил зайти, заставив тем самым Гермиону подпрыгнуть.       — Ты так быстро вернулся? — спросила она. Билл положил контейнер на стойку и направился к ним, и Тедди со всех ног подбежал и запрыгнул к нему на руки. Но Билл не упустил небольшой тени переживаний в глазах Гермионы.       — Я скоро расскажу тебе все. Ведь сейчас настало время для пижамы и небольшого перекуса.       После того как уложили Тедди, они опустились на диван в гостиной.       — Я же говорил, что тебе нечего переживать, — он крепче прижал ее к себе и рассказал обо всем, что произошло, ничего не скрывая. — Не могу поверить, что она пыталась все свалить на любовное зелье, — в конце произнес он.       Гермиона молча переваривала всё то, что ей сообщил, а затем поцеловала его.       — Я рада, что ты мне все рассказал.       — Ты в порядке?       Гермиона, поколебавшись, ответила.       — Да, просто… я иногда забываю, что ты был женат, и у тебя до этого было много девушек.       — Ну, их было достаточно, — произнес Билл. — Разве это имеет значение?       — Нет, — ответила Гермиона. — Я просто... у меня были отношения только с Роном. Виктор был, конечно, великолепен, но думаю, мы оба знали, что у нас нет будущего. Я переживаю, что может быть... не знаю... я знаю, что ты любишь приключения — ты был разрушителем проклятий — твои девушки, вероятно, были так же великолепны, как Флер. Я не думаю, что могу сравнивать... Но что если я хочу подождать до свадьбы? Ты, должно быть, думаешь, что я ребенок.        — Гермиона, — начал Билл. — Конечно же, я так не думаю. К тому же, не думаю, что это было — легко встречаться с кем-то во время твоей учебы: погони за крестражами... в эпицентре войны… а потом война закончилась, и ты планировала провести всю жизнь с человеком, в которого влюбилась, но ничего не вышло, а ты боялась попробовать снова. Ты знала, чего хочешь, и придерживалась этого, несмотря на давление. Я думаю, что ты удивительная, и мне нравится проводить с тобою время. И также я считаю тебя невероятно сексуальной, и я не против подождать.       Гермиона покраснела. Никто ей не говорил, что она сексуальная или хотя бы красивая, даже Рон, когда пытался забраться ей под юбку. Билл прижимал ее к себе, пока она не сдалась.       — Никто никогда не говорил мне этого раньше, — прошептала она.        — Привыкай, — произнес Билл. — Я буду повторять тебе это каждый день, пока у тебя есть я. Ты просто находка, Миона, — и с этими словами он прижался губами к ее губам, постепенно углубляя поцелуй и крепче обнимая ее. Она с готовностью откликнулась, прижалась к нему и вздохнула, почувствовав, как его язык проник в ее рот. Билл замечательно целовался, и вскоре ей захотелось большего. Она неохотно отстранилась от него и улыбнулась, когда он обхватил ее лицо руками. — Это было мило, — сказал он. Билл снова поцеловал ее, наслаждаясь прикосновением ее губ. Он забыл, каким волнующим может быть такой большой шаг в отношениях — и этот шаг значил для него больше, чем с кем-либо прежде, включая его бывшую жену. Билл не был уверен, было ли это из-за того, как долго он и Гермиона знали друг друга, или из-за того, как их связь углубилась за последние несколько месяцев, — он просто знал, что хотел максимально использовать эти новые отношения и сделать ее счастливой.

* * *

      Молли приветствовала старшего сына объятиями и поцелуями, когда он приехал на семейный обед в воскресенье, прежде чем забрать Тедди, радуясь, что снова держит на руках эту кроху.       — Мам, ты не могла бы присмотреть за Тедди? — спросил Билл. — Мне нужно поговорить с папой. Молли озабоченно посмотрела на него, усадив Тедди на стул, и дала ему несколько кусочков банана. — Не нужно переживать, — заверил её Билл. — Просто поболтаем.        — У тебя что-то на уме, сынок? — спросил Артур, когда Билл пришел к нему в сарай. — Все в порядке?       — Я просто... я собираюсь сделать объявление сегодня за ужином, но не уверен, как все это воспримут, — говоря это, Билл вертел в руках коробку с батарейками, которую Артур поставил на верстак. — Так что решил, что сообщу тебе первым. Хотел сказать маме, но ты же знаешь, какая она эмоциональная и…        — Билл, я все понимаю. Почему бы нам не выйти отсюда и не поговорить об этом. Это насчет Флёр? Вы снова вместе?       — Нет. Но не то чтобы она этого не хотела, — а затем Билл кратко рассказал Артуру об их встрече. — Я не вернусь к ней в любом случае, не после всего, что было. Я уже встречаюсь с кое-кем, ну это все еще очень хрупко, но мы собираемся объявить об этом за ужином.       — Гермиона? — спросил Артур, на что Билл слегка покраснел. — Но что тебя так волнует? Мы все знаем, что ты проводишь с нею время.       — Она бывшая невеста Рона. Да и я на десять лет старше, чем она…       — А тебе это мешает заботиться о ней?       — Я просто переживаю насчет того, что вы подумаете об этом.       — Ты вернул нам Гермиону. Она снова становится той девушкой, которую мы все полюбили, и все это благодаря тебе. Не говоря уже обо всех тех изменениях, что мы видим в тебе, с тех пор, как вы начали проводить время вместе, — Артур положил руку на плечо сына. — Не думаю, что сегодня будет хоть кто-то, кто выскажется против.

* * *

      За ужином Билл сел рядом с Гермионой и заметил, что никто не смотрит на них искоса. Они спокойно ели, разговор шел своим чередом, пока не заговорил Джордж.        — Итак, Билл... ты виделся с ней? — все тут же перестали есть и повернулись к Биллу. Слухи о визите Флёр быстро разошлись по семье, но подробностей никто не знал.       — Джордж, — проворчала Молли. — Это дело Билла.       — Все в порядке, мам, — сказал Билл. — Я не возражаю, — и он объяснил всем, что сказала Флер и что он ей отказал. — Не знаю, о чем она думала, — и тут же взглянул на Гермиону. — Кроме того, я кое с кем встречаюсь... кое с кем намного лучше нее, — он взял руку Гермионы в свою и переплел их пальцы, глядя на Молли, ожидая, что она скажет.       Молли посмотрела на их руки, на них обоих и улыбнулась. Она знала, что они сближаются — она поняла это, когда увидела, как Билл расстроен из-за Рона.       — Ну, если ты счастлив, то и мы счастливы, — сказала она. — Не думаю, что здесь найдется человек, который бы с этим не согласился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.