ID работы: 7996454

Под крылом птицы обломинго. Год пятый

Джен
PG-13
В процессе
1791
Elessarin бета
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
1791 Нравится 222 Отзывы 700 В сборник Скачать

Глава 1. Будущее зло, зачато попустительством былым, почти готовое на свет родиться(1)

Настройки текста
«Я познала будущее. Предупреждаю вас, пока не поздно. Остерегайтесь полной луны. Синяя примула – предупреждение, синяя роза – опасность, синяя герань – смерть…» Весь июль стояла жара, поэтому к началу августа трава в парке была желтая и жесткая, как проволока. Что не мешало растрепанному щуплому подростку в очках и огромному черному псу с энтузиазмом носиться по поляне за фрисби. Вечернее солнце мягко падало на страницы книги. «…Нет, нет, мистер Притчард. Я не верю в предсказания. Это глупости. Но вот какой смысл в этом? Прорицатели обычно этим зарабатывают. А тут женщина запугивает миссис Притчард без всякой выгоды для себя. Я не могу понять, в чем дело»(2). — Какого Мордреда вы творите, Блетчли? — раздался тихий, но очень возмущенный голос за моей спиной. На скамейку опустился высокий худой мужчина с резкими чертами лица. Волосы были собраны в хвост, отчего нос казался похожим на клюв хищной птицы больше, чем обычно. Отличная маскировка, ни за что бы не опознала Снейпа в человеке в голубой футболке, синей ветровке (несмотря на жару) и джинсах. — Директор в понятных выражениях велел приятелям Поттера сохранять с ним дистанцию до сентября. Какая часть его распоряжения вам непонятна? Пронзительный взгляд Снейпа, казалось, тщательно выискивал в моем лице признаки врожденного кретинизма. — В таком случае друзья Гарри - хорошие и послушные дети. И друзья настоящие. Не то что я. Меня-то даже и не предупреждал никто, — спокойно ответила я, закрывая книгу. Подбить Блэка на нарушение режима было проще простого. Он же подкидывал в последние пару недель то одну, то другую наживку Мундунгусу Флетчеру. Миссис Фиг мало чем интересовалась, кроме своих котиков, но на всякий случай мы встречались с Гарри уже в парке. Благо волшебники постоянно забывали про такое чудесное изобретение, как телефон. — И вообще, если кто-то спросит, меня здесь нет. Думаю, и вас тоже нет, — предположила я, — значит, некому проверить, есть ли тут мистер Флетчер или, к примеру, Блэк... — Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет, — иронично поднял бровь Снейп. К скамейке подбежал настороженный пес, который глухо зарычал, не выпуская из пасти фрисби. А затем подошел и Гарри, который, напротив, уставился на Снейпа с нескрываемым восторгом. — Здравствуйте, профессор! — Поттер, Блэк. Снейп сделал паузу, как будто надеялся, что упомянутые из вежливости превратятся во что-нибудь другое. — Странно, что вы не устроили тут пикник с объявлением в «Ежедневном Пророке». Это так ты понимаешь «спрятать у маглов»? — это он говорил уже собаке. — Как чувствовал, что стоит проверить. Безответственность, идиотизм и некомпетентность, — припечатал Снейп. И нам пришлось под конвоем проследовать в сторону выхода из парка — обратно на конспиративную квартиру, то есть сдавать героя тете и дяде. Гарри нахохлился, как обиженный воробей. Возможно, он надеялся на более теплую встречу. Хотя, как по мне, теплее некуда: решительно нечего было тут делать ни Снейпу-орденовцу, ни Снейпу-шпиону. Особенно если Дамблдор подозревает, что Волдеморт может копаться в мозгах нашего героя, как у себя в кармане. Так что прийти сюда мог только Снейп, озабоченный благополучием Гарри. Скорее всего, заходил только посмотреть, но не удержался от возмущения. «Пускай бранится, я скажу на это, что голосок - как птички пенье»(3). Герою тоже нужно нормальное детство! Гарри плелся, пиная ногами все попадающиеся по дороге камушки. Сириус изображал служебную собаку, загораживая его от Снейпа. Снейп демонстрировал брезгливую мину, как римский император на полустертой монете. Наконец молчание нарушил звон колокольчика за поворотом. — С «инжиром, ежевикой поспелей, медовыми желудками шмелей»(4) сегодня напряженка, но зато есть мороженое! — объявила я радостную весть. — Кому какое? Снейп, оценив перспективы препирательства со мной как утомительные, выбрал пломбир. Гарри, подражая, взял то же самое, себе я взяла фисташковое, а Сириусу - шоколадное. — Мороженое собаке? — фыркнул Снейп. — А как же иначе, — улыбнулась я, придерживая рожок перед собачьей мордой, — кошелек-то его. На этой фразе Снейп поперхнулся. Вслед за ним мороженым начал давиться Гарри. Это подражание кумиру заходит как-то чересчур далеко. Впрочем, подняв глаза, я обнаружила компанию подростков, от которой отделился крупный рыхловатый блондин. — Привет, Дадли. — Привет, — парень сунул руки в карманы, потом вынул их оттуда, покачался с носка на пятку, оглянулся на приятелей и наконец спросил: — Ну как прошел прикол с носками? Пес как стоял, так и сел, возмущенно гавкнув, от чего мне на шорты полетели шоколадные брызги. — Спасибо, было круто. Классика никогда не подводит, — я одобрительно показала большой палец и полезла в карман за носовым платком. Гарри хлопал глазами. Не уверена, что его шокировало больше: что у меня могут быть какие-то дела с его кузеном, или что большой Дэ еще ни разу его не обозвал и вообще не обращал внимания. Снейп тем временем явно вспомнил конец прошлых рождественских каникул, и тонкие губы на мгновение сложились в ехидную улыбку. Которая тут же пропала, как солнечные блики на воде. Крик на Гриммо 12 и правда стоял знатный. А потому что нитку и иголку так просто Финитой не отменишь. Дадли что-то пробормотал и отошел к своей шайке. — С каких это пор ты общаешься с «Дадликисом»? — поинтересовался Гарри, который от удивления даже перестал пинать попадающиеся по дороге камушки. — Кто у тебя в доме первый подходит к телефону? — Ээээ... — Очень наблюдательно. Первым трубку снимает твой кузен. Так что хочешь не хочешь, приходится поболтать. Поэтому, когда мне потребовалась профессиональная консультация в неволшебных розыгрышах, выбор был очевиден. У ворот парка Снейп заявил, что при всем слабоумии даже наша компания способна дойти дальше самостоятельно, а он не нанимался в няньки. Напомнил про домашку, которой нам с Гарри лучше было бы заниматься вместо проветривания и без того пустых черепов, и растворился в тени аллеи. Уже за воротами нас догнал пыхтящий Дадли. Последние солнечные лучи тянулись, как мед, а потом побледнели и истончились, зато тени стали глубокими и четкими. Холодало. Гарри как раз прервал рассказ Дадли про успехи в боксе желчным замечанием, что боксерские груши его компании стоило бы выбирать покрупнее, чем десятилетки, когда Сириус начал мелко подрагивать. У меня по ногам побежали мурашки. Слишком темная тень от дома справа, казалось, наползла на всю улицу, проглотив по дороге свет от только что включившихся фонарей. Время как будто застыло и покрылось ледяной корочкой, пока к нам медленно скользили два дементора. Дадли осел на землю. Гарри, наоборот, застыл столбом. Сириуса колотило, как в лихорадке, он закрыл глаза и поскуливал. Что там нужно делать при панической атаке? Подышать в пакет, кажется? Во-первых, я не смогу трансфигурировать пакет без палочки, во-вторых, он собака. С другой стороны, так даже проще. — К ноге, — подозвала я пса, стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно. — Сидеть. Молодец, хо-ро-шая собака, умница, сидеть. Я ухватила волкодава за ошейник, удерживая в сидячем положении. Когда он перестал пытаться вжаться в землю, начала легонько похлопывать по загривку, приговаривая «хорошая собака». Пес привалился всей тяжестью к моему боку, так что я даже пошатнулась, и задышал часто-часто, но скулить перестал. Тем временем до Дадли мне было уже не дотянуться, а бледность у него была нехорошая. Нам тут только сердечного приступа не хватало. Кстати, интересный эффект: если занимаешься другими, а не собой, то даже знаменитое «как будто ты никогда больше не будешь счастлив» не вгоняет в такую прострацию, как в первый раз. — Гарри, Патронус, — продолжила я тем же ровным тоном. — Гарри? Парень вцепился в волшебную палочку, но почему-то ничего не предпринимал. Что он слышал в вымораживающей тишине после того, как побывал на кладбище в Литтл Хэнглтоне? Собака завозилась, я крепче ухватилась за ошейник, продолжая второй рукой наглаживать жесткую шерсть. Когда я подняла глаза, между нами и дементорами уже стояла серебристая лань. Гарри удивленно пялился на нее, по-прежнему сжимая палочку в руке. Лань сияла в сумраке, и отблески отражались в стеклах очков. Темные плащи отступили. Стало легче дышать. — Он где-то здесь, — подросток завертелся, пытаясь найти взглядом знакомую высокую угловатую фигуру. — Гарри, срочно вызови свой Патронус. — Но на каникулах нельзя колдовать, в прошлый раз Министерство… — И сейчас тоже следит за тобой. Если будет Патронус и не будет следов заклинания на твоей палочке, возникнут вопросы. Не к тебе. — Конечно, — до Гарри наконец дошло, — никто не должен… Я указала на навалившегося на меня Сириуса с зажмуренными глазами и приложила палец к губам. Гарри решительно кивнул и вытянул руку с палочкой, призывая собственную лань, которая тут же двинулась вдогонку дементорам. С той стороны аллеи донеслись возмущенные крики миссис Фиг: «Безобразие! Ну, Мундунгус…» — Нас тут не было, — наклонилась я к Дадли, который уже меньше походил на свою черно-белую фотографию, — хорошо? — Ну его, все это ваше волшебство, — прохрипел он. — Вот и договорились. Гарри, пришли крестному сову. Сразу же, ладно? Я ухватила собаку за ошейник и потащила за угол ближайшего гаража. Сириус пытался вырваться. — И как ты объяснишь, откуда узнал про нападение? — поинтересовалась я. — Дождись хотя бы письма. А потом можешь кидаться защищать его. Мы стояли в какой-то привядшей клумбе, маленький фонарь над гаражом ронял на жухлую растительность бледные пятна света. Минута, и на месте волкодава уже стоял брюнет в модном костюме из кожи и яркой рубашке. Впервые видела его лицо совершенно серьезным. Обычно, даже когда шел важный разговор, где-то на краю восприятия раздражающе маячила улыбка. То ли он ухмыльнулся, пока ты моргнула, то ли ждет, пока отвернешься, чтобы пошутить. Не раз и не два хотелось мне стукнуть Сириуса чем-нибудь тяжелым, чтобы добавить серьезности чисто механическим способом. Сейчас за эти мысли было как-то неловко. — Видит Мерлин, ему нужна поддержка взрослого. Не оставляй ребенка одного ради возможности погрузиться в «тоску и тысячу природных мук»(5). — Ребенка. Можно подумать, ты сама бабушка. Так-то лучше, мы спорим, значит, живой. — К счастью, не твоя, неслух, а то бы уже поседела. И раз уж мы заговорили о наводящих жуть бабушках, подбрось меня обратно, пожалуйста. — Транспорт для волшебников, попавших в переплет, к вашим услугам, мэм. Интересно, удастся ли уговорить Сириуса научить меня аппарации сейчас, а не, как положено, на шестом курсе? Вжух, и мы уже в Хартфордшире. Очень удобно. Тем более после такого веселенького денька. Я вздохнула, глядя на заляпанные шоколадом шорты, и полезла через кусты. Вынырнув из живой изгороди, нашарила под большим плоским камнем свою палочку. — Люмос. Свет, конечно, демаскирует, но потоптать посадки было бы обидно. Слишком долго мы с Невиллом над ними корячились. Тусклый шарик освещал траву, ряды грядок, вычерчивал силуэты теплиц и... стервятника? «И все злосчастья на мои лишь плечи»(6)! — Я жду объяснений, мисс, — заявила Августа Лонгботтом. Лицо ее лучилось осознанием собственной правоты, на нем прямо-таки огромными буквами было написано: «Так и знала!» ______________________________________________________________ (1)У. Шекспир «Мера за меру» в переводе М.А. Зенкевича. (2)Агата Кристи «Синяя герань» из сборника «Тринадцать загадочных случаев» в переводе Л. А. Девель. (3)Из фирменный приемов Петруччо по укрощению строптивых (в переводе П. Гнедича). (4)Из списка блюд, которые влюбленная царица фей предлагала Основе (в переводе О.Сороки). (5)Вариация на тему «жизнь - боль» от Гамлета У. Шекспира (в переводе М. Лозинского). (6)У. Шекспир «Венецианский купец» в переводе О. Сороки.
Примечания:
1791 Нравится 222 Отзывы 700 В сборник Скачать
Отзывы (222)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.