ID работы: 7960058

Я разлюблю тебя, походу, уже никогда

Гет
PG-13
Завершён
89
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 19 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Под покровом ночи Хедер покинула остров так же незаметно для его жителей, как и прибыла на него. Никто, кроме Валки и Иккинга, не знал о её появлении здесь. Отчего такая скрытность она не признавалась. Покидая Олух, девушка обещала молодому человеку вернуться, так и не сказав, где её искать, если вдруг она надолго пропадет из виду. Следующие сутки были такими же унылыми, подавляющими всякое желание на жизнь. Хэддок еле дождался вечера, чтобы скрыться ото всех. Юноша что-то сосредоточенно чертил в блокноте, пока Беззубик потихоньку разносил его комнату, пытаясь достать упущенный за кресло протез Иккинга. К его сожалению, пространство между стеной и креслом было слишком маленьким, чтобы он мог достать излюбленную 'игрушку' лапой. Оглядевшись вокруг, дракон подошёл к Хэддоку, утыкаясь в его спину мордой, будто подталкивая. — Не сейчас, Беззубик, — отмахивался Иккинг. Чем же он таким занят? Это весьма заинтересовало ночную фурию. Беззубик с любопытством заглянул через плечо, пытаясь понять что же там рисует его друг. Из-за головы было видно плохо, слегка оттолкнув юношу мордой, дракон открыл себе обзор и принялся с интересом разглядывать чертеж. Казалось, разочарованию нет предела, это был не чей-то портрет или какая-нибудь картина. Обычный чертеж, не имеющий к фурии никакого отношения. *** — Ребята, наша беглянка вернулась, — мужчина, облаченный в темные одежды фактически сливался с темнотой, — взять ее. Силуэт его разглядеть было сложно, однако, это не помешало Хедер понять кому принадлежит этот грубый голос с хрипотцой. Этот приказ был сродни смерти. Девушка знала, что если ее схватят, то ей конец. Без шансов. Розу ветров тут же окружила стая драконов, не подпуская ее к наезднице. Хедер медленно отступала, стараясь поймать момент, чтобы добраться до своего шипореза. Несколько мужчин, пытающихся поймать извивающегося дракона, оставили эти попытки, переключившись на всадницу. Чьи-то сильные руки схватили девушку за руки. Понимая, что она попалась, Хедер дернулась несколько раз, пытаясь вырваться из рук противника. — Вас не учили, что кучка мужчин на одну девушку многовато? Где ваши манеры? — По-прежнему пытаясь освободиться, шипела всадница. — Ты успела его предупредить? — Над ней склонился главнокомандующий этого стада, — отвечай. Злодей взревел от негодования, когда получил в ответ на свой вопрос упрямое молчание. До ушей всех присутствующих донесся вскрик. Роза ветров попыталась вырваться из плотного кольца образованного драконами, чтобы помочь своей наезднице. Попытки раз за разом терпели крах, и шипорез мог лишь разрывать ночную тишину на части грозным ревом. — Ты никогда его не победишь, — с вызовом глядя в глаза своему неприятелю, шипела Хедер, ощущая стальной привкус крови на губах. Мужчина грубо обхватил девичье лицо, приподняв голову всадницы. Даже стоя на коленях с заломанными руками, эта девушка не покорялась ему, будто бросала вызов. Что ж он принят. И стоящий перед ней убийца явно был намерен одержать верх. Короткого жеста было достаточно, чтобы двое его помощников подхватили сопротивляющуюся девушку потащили к краю обрыва. — Все еще планируешь молчать, Хедер? — Порядком надоевший хрипловатый голос донесся до ее ушей. Умирать сегодня Хедер не планировала. Посмотрев вниз, девушка оценила обстановку. Решив, что стимул недостаточно велик, мужчины приказал подтолкнуть ее поближе к краю. Неприятели с великим энтузиазмом подхватили Хедер, держа ее над пропастью, в которую падать ей предстояло очень долго. Холод пробежал не только по спине девушки, а по всему телу, сводя каждую конечность. — Ладно, — еле слышно проговорила она, оглядываясь на довольное лицо стоящего сзади мужчины. Девушка понимала, на что идёт, лишь с грустью посмотрев куда-то вдаль, будто искренне извиняясь перед предводителем Олуха и посылая ему мысленные мольбы о помощи и прощении. Хедер кувырком пролетела около двух метров, наткнувшись на стену, девушка остановилась. Собравшие все сучки деревянных полов колени и локти теперь жгли, причиняя дикую боль. Поправляя разорванный рукав рубашки, она смотрела на темный силуэт, человека чья душа была чернее самой темной ночи, а помыслы и того темнее. Взгляд зелёных глаз был полон ненависти такой силы, что ни одно чувство, которое хоть когда-нибудь испытывала обладательница этих глаз не могло сравнить с этим. Встав на ноющие от боли ноги, девушка подошла к единственному окошку, через которое в камеру пробивался лунный свет. Хедер видела, как ее шипореза приковывали цепями трое крепких мужчин. Вцепившись в стальные прутья, всадница несколько раз дернулась, безуспешно пытаясь вырвать их. После неудачных попыток девушка отвернулась и облокотилась спиной на стену. Съехав по стене на пол, она обхватила руками голову, черные локоны тут же закрыли лицо девушки, по щекам которой бежали слезы. ''Что я наделала… Иккинг, прости меня, прости если сможешь… " — осознание своего предательства загоняло девушку в угол. Она же уверяла Иккинга, что все будет хорошо, что все у него получится. А теперь… Теперь она собственноручно вонзила нож в его спину. *** Беззубик с тревогой наблюдал за беспокойным сном своего друга. Иккинг что-то неразборчиво бормотал, сжимал кулаки, комкая простынь, постоянно вертелся, словно пытаясь найти наиболее удобное положение для сна. Мужская грудь вздымалась от учащенного дыхания. Дракон подошёл к кровати, мордой подтолкнув свисающую с края руку. — Беззубик, спаси ее, — простонал сквозь сон Хэддок, заставив фурию настороженно вслушиваться в каждое его последующее слово. Но ничего четкого он больше не услышал, слова снова слились в поток непонятных звуков. Беззубик попытался как можно тише выйти из комнаты Хэддока и поскорее добраться до Валки. Грозокрыл явно не был в восторге от идеи разбудить его всадницу, но желанию вожака обязан был подчиниться. Валка, чей сон был прерван грустным, даже каким-то беспомощным рыком Беззубика, не теряя ни секунды поспешила в комнату сына. Юноша дышал еще тяжелее, голос хрипел все больше, отчего бормотание становилось еще более неразборчивым. Женщина дотронулась до лба, прикрытого темными прядями мокрых от пота волос. Понимая, что у сына сильный жар, Валка поспешила на кухню, чтобы приготовить какой-нибудь отвар, который облегчит Иккингу страдания. Тишину, в которую была погружена комната, нарушало тяжелое рваное дыхание молодого вожака. Беззубик приблизился к постели друга, положив рядом с ним свою морду, внимательно наблюдая за каждым, даже едва различимым, движением. Пытаясь успокоить Хэддока, фурия слегка толкнула его ладонь, чтобы та легла на его морду. Валка зашла в комнату сына, освещая себе дорогу единственной свечой, которую сумела найти в кромешной тьме. Женщина заботливо убрала беспорядочно разбросанные пряди челки со лба, положив на него кусок ткани, пропитанной какими-то травами. Постепенно беспокойный сон стал отступать, Иккингу стало легче дышать. Беззубик и Валка так и задремали, склонившись над его кроватью. Когда женщина уже погрузилась в глубокий сон, так же как и дракон, наконец переставший волноваться за своего друга, тишину разорвал на мелкие кусочки крик «Нет». Хэддок моментально проснулся, поднявшись на локтях. Валка с Беззубиком не сразу сообразили, что к чему. Дракон спросонья рычал и оглядывался вокруг, но убедившись, что все в порядке, подошел к Иккингу, уставившись на него большими зелеными глазами. Ничего не понимая, юноша переводил растерянный взгляд с матери на дракона и обратно. Наконец собрав остатки сил в кучу, он встал на слабеющие ноги. — С Хедер что-то случилось, мам, я должен идти, — на ходу натягивая костюм, Иккинг поманил за собой дракона. — Иккинг, — женщина побежала следом, с намерением остановить сына. — Не останавливай меня, мам, знаешь ведь, что бесполезно, — юноша обнял на прощание волнующуюся и все еще пытающуюся что-то возразить мать. — Будь осторожен, — крепче прижав его к себе, тихо прошептала Валка, не желая отпускать Иккинга. Женщина смотрела, как ее сын оседлал дракона и скрылся в ночной тьме. Ей не хотелось с ним ссориться, она понимала, что он слишком упрямый, чтобы слушать хоть кого-то. Ведь Иккинг даже отца не всегда слушал. Валка еще долго смотрела в пустое небо, переживая за сына с каждой секундой все больше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.